Старания видны! :-) Разница существенная в переводах. Всегда, когда читала названия серий, не понимала смысла названий, какие-то непонятные были, редко нормальные: такие как "Конверт, вывернутый наизнанку" - сразу понятен смысл, не то, что в других названиях...
Я рада, что смогла все прочитать, мечтаю теперь о переведенных главах манги
Разные люди - разный перевод, это понятно. Интересно еще было бы перевести и озвучить аниме, но кто за это возьмется? В "Леди Джорджи" озвучили только первую серию, люди не хотят участвовать в таком трудоемком процессе. А жаль.