Фанфики Анюты

пишем, читаем и делимся впечатлениями

Модератор: Ksenia

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 17 дек 2016, 14:47

Я развлечь вас постараюсь
Старомодной пасторалью.
От немецкой сказки в детской
Пахнет пылью и теплом.
Кто-то их опять читает
И страницы не считает.
И незримо братья Гримы
Проплывают за стеклом.

"Если ты меня не покинешь,
То и я тебя не оставлю" -
К этой песенке старинной
Я ни слова не прибавлю.
(Вероника Долина)



В главных ролях: Уильям Альберт Эндри и Элиза Леганс.
Предисловие:

История эта основана на событиях, описанных автором в фанфике "Такая нелепая судьба". Странно, я хотела написать окончание для аниме, так чтобы дальше уж некуда было продолжить, но, тем не менее, все продолжаю и продолжаю. Увлеклась?

Глава 1. Новая любовь Элизы.

Элиза обратила внимание на мистера Уильяма еще на том приеме, когда его представили как главу семьи Эндри. Она сразу же заметила, что он хорош собой, молод, богат и холост.
В то время как Нил убивался по Кенди, Элиза старалась не упустить возможности пообщаться с двоюродным дядей. И каждый его, пусть и ледяной, взгляд в ее сторону, воспринимала как знак внимания.
Но Кенди! Эта невыносимая девчонка опять стояла на ее пути, девчонка, которую когда-то отец навязал ей в компаньонки, чтобы дочь якобы познала трудности жизни. Да уж, трудности возникли сразу, как только она появилась. Никакие ухищрения не помогали избавиться от нее. Наоборот, чем больше усилий прилагали они с братом, чтобы навсегда изгнать чужачку из своей жизни, тем больше проблем возникало у них самих. "Спасибо, папа, тебе за компаньонку". Элиза ничуть не сомневалась, что именно с появлением Кенди Энтони перестал смотреть в ее сторону, а потом в колледже Кенди увела у нее Терри. Воистину, воплощение хитрости и лицемерия. Она околдовала их, а затем и Нила, и мистера Уильяма. И она оказалась членом семьи Эндри, их некстати потерянной дочерью, ее, Элизы, двоюродной сестрой! Да, для Элизы она была настоящим проклятием.
"Была", - как сладко звучит это слово. Теперь ее нет. Нет! Больше никаких препятствий к счастью. Наконец-то, свободна! По собственной глупости эта девчонка не вернулась с войны живой, исключительно по собственной глупости. Элиза взглянула на стоящий перед ней крест и улыбнулась: "Спи спокойно, Кенди, больше ты не сможешь мне помешать". Она подняла взгляд на мистера Уильяма, тот стоял рядом с Арчи, положив руку ему на плечо. Он был бледен.
- Пойдем домой, Элиза, - миссис Леганс потянула ее за локоть. - Нил уже на ногах не стоит.
Нилу действительно стало нехорошо, и он опустился на траву. Подоспевший дворецкий помог ему подняться, и семья Легансов направилась к машине. Пробираясь на заднее сидение, Элиза еще раз оглянулась на Альберта: Брайтоны забрали у него Арчи, и он стоял теперь в полном одиночестве и глубокой задумчивости.
- Мама, подожди минутку, - Элиза быстро спрыгнула на землю и почти побежала в его сторону. Но как раз в этот момент мистер Уильям (видимо, угадав ее намерения), сдвинулся с места, и, шепнув что-то на ходу мадам Элрой, скрылся в особняке.
- Элиза! - возглас матери прервал ее намерение отправиться туда же, - Поехали скорее, Нилу совсем плохо.
Элиза вернулась в машину, где на заднем сиденье, откинувшись на спинку, весь в испарине, тяжело дышал ее брат.
Альберт быстрым шагом вошел к себе в кабинет, закрыл за собой дверь на ключ, и, прислонившись к ней спиной, перевел дух. Потом подошел к окну и долго смотрел на сад. Наконец опустился на колени, опершись локтями в подоконник, сжал кулаками пряди волос, опустил голову. У него дрожали плечи.
На подоконник запрыгнул черно-белый скунс и ткнулся носом ему в лицо.
- Пуппи! - мужчина взял зверька на руки и благодарно прижал к груди. - Почему же мне так одиноко среди этих людей?
Нила лихорадило несколько дней. Сара, боясь, как бы болезнь не оказалась сгубившим Кенди тифом, переполошила всех врачей. Но это была нервная лихорадка, которая через несколько дней прошла сама, несмотря на старания любящих родственников. Как только Нилу стало легче, Элиза отправилась в особняк Эндри вроде как навестить и поддержать тетю Элрой.
Мадам Элрой с радостью приняла ее у себя, поблагодарила за внимание и заботу, и в очередной раз отметила, какая хорошая у нее внучатая племянница.
- А мистер Уильям? - спросила Элиза, - где он? Я могу с ним поговорить?
Тетушка вздохнула:
- Боюсь, что нет, дорогая моя. Уильям уехал в Европу по срочному делу и не сказал, когда вернется.

Глава 2. Жили-были.

Через несколько месяцев Нил при поддержке отца поступил в медицинский институт. Элизе без него было скучно, поэтому она старалась развлекаться, как могла. Устраивала вечеринки, ходила на приемы, даже решилась на турне по Европе, несмотря на сложную политическую ситуацию, навестила Лондонские владения Эндри, но безрезультатно.
Тем временем, мадам Элрой сильно сдала и постепенно превращалась в обыкновенную старуху, из тех, что плохо слышат и покряхтывают на каждом шагу, и при этом ненавидят всех и вся, а особенно прислугу за то, что та не может поделиться с ними своей молодостью и жизненной силой. Улыбалась она теперь исключительно маленькому правнуку, который только учился ходить. Кудрявый и сероглазый Алистер Корнуэл был гордостью своих родителей, и наполнял радостью огромный дом. Его отец Арчибальд Корнуэл был весьма уважаемым в обществе молодым человеком, которому прочили неплохое будущее.
Да, с окончания войны прошло уже несколько лет. Нил оканчивал второй курс, когда однажды отец собрал их всех в своем кабинете.
- У меня для вас плохие новости, - начал он, нервно теребя галстук, и не решаясь продолжить сразу.
- Что случилось, дорогой? - забеспокоилась Сара.
- Нам отказали инвесторы, - грустно констатировал мистер Леганс, - а Duffas Limited Liability Company подали иск на очень немаленькую сумму и выиграли дело.
- Это значит? - Сара расширила глаза от ужаса.
- Да, это значит, что я банкрот, - выпалил глава семьи.
- Мы что, теперь нищие? - испугалась Элиза.
- Нет, ммм, мы теперь, как бы это сказать, - задумался отец, - как все. Прости, Нил, я больше не смогу оплачивать твою учебу в институте.
- Ничего, я как-нибудь сам справлюсь, - неожиданно спокойно ответил Нил, - решай свои проблемы, институт подождет.
- А Эндри? - спросила Элиза
- А что Эндри?
- Неужели они не помогут своим родственникам?
- Мадам Элрой уже давно не вникает в финансовые дела семьи, Арчи еще сам нетвердо стоит на ногах, а Уильям Эндри пропал где-то в Европе. Ты о нем что-нибудь слышала?
- Нет, папа, не слышала, к сожалению, - опустила голову дочь.
- И что ты планируешь делать? - спросила мужа Сара.
- Думаю поехать в Европу, поискать инвесторов, или хотя бы мистера Уильяма.
На том и порешили. Через несколько дней мистер и миссис Леганс отправились в добрую родную Англию, надеясь найти в ней поддержку и старые связи, а Нил и Элиза остались в Чикаго одни.
Нил устроился работать медбратом в какую-то больницу, снял себе комнату поближе к работе и исчез из поля зрения сестры.
Элизе пришлось гораздо хуже. Несмотря на то, что жила она теперь в Чикагском особняке Эндри и продолжала пользоваться почти всеми правами богатой наследницы, слух о банкротстве ее семьи уже обошел весь высший свет. К кому бы она ни пошла, нигде ее больше не принимали. Светская элита повернулась спиной к несчастной молодой леди.

Глава 3. Неприятная история.

Однажды, шатаясь с горя и от нечего делать по разным развлекательно-питейным заведениям, слегка подвыпившая Элиза забрела в игорный дом, которых немало развелось в последние годы в Чикаго. Села у стола и стала наблюдать за тем, как несколько раскрасневшихся от азарта мужчин играют в покер.
- 4 шестерки, - радостно кричал один.
- А у меня стрит - язвительно улыбался другой, открывая карты и сгребая себе денежки.
- Эй, леди, не хотите ли присоединиться? - обратился один из них к Элизе.
- Нет, спасибо, - отказалась она, - я не играю в карты.
- Да ладно, крошка, не ломайся, небось, просто ставить нечего? Папочка денег не дает?
- Да я? - Элиза покраснела, но фразу "леди из высшего общества" закончить не успела, поскольку один из парней успел хватануть ее рукой чуть ниже спины:
- Таким крошкам всегда есть, чем заплатить.
Красная как помидор девушка вырвалась из его "объятий" и пулей выскочила на улицу под свист и хохот собравшихся в зале мужчин.
Некоторое время она неслась, не разбирая дороги, кипя праведным гневом:
- Да как они посмели меня трогать? Да кто они такие? Все папе расскажу!
Потом села, пожалуй, впервые в жизни, прямо на бордюр газона и разрыдалась:
- Никто мне теперь не поможет, никто не защитит. Какая же я несчастная!
- Почему такая милая девушка плачет? - раздался рядом тихий приятный голос.
Элиза повернула голову и увидела рядом очень красивого молодого человека. Черные длинные локоны падали на лицо, оттеняя его и придавая таинственности тонким чертам.
- У вас какое-то горе? - продолжал он, ласково заглядывая ей в лицо, - Вас обидели? Скажите кто, и я обязательно с ними поговорю.
- Там, в казино, - заикаясь, проговорила Элиза.
- А, понятно, - протянул парень, как будто сразу понял, в чем дело, - пойдемте со мной. Вам надо согреться и успокоиться.
Сама не понимая почему, Элиза пошла с ним. Вероятно потому, что говорил он ласково и вежливо, или потому, что пожалел ее, что она сразу почувствовала себя окруженной вниманием и заботой. А может, она ему понравилась? Он ведь назвал ее милой.
Молодой человек привел ее в какой-то бар и усадил за столик, а сам направился к стойке и скоро вернулся с двумя бокалами пунша. Потом он достал из кармана какую-то таблетку и протянул девушке:
- Вот, выпейте, это поможет Вам успокоиться, а потом мы пойдем разбираться с Вашими обидчиками.
Элиза послушно приняла таблетку и запила ее пуншем. По телу мгновенно разлилось приятное тепло, и она с наслаждением откинулась на спинку кресла. Но вдруг? лицо ее собеседника исказилось и расплылось, как в кривом зеркале. Элиза потерла глаза и посмотрела еще раз: теперь не только лицо молодого человека, но и предметы вокруг стали менять свои очертания: стол шевельнулся, по стене пошли волны.
- Что происходит? - еле выговорила испуганная девушка заплетающимся языком.
- Расслабься, - весело отозвался странный парень и протянул к ней странную руку, - поначалу всегда бывает страшно.
Что было потом, Элиза плохо понимала и плохо запомнила. Появились еще какие-то ребята, они куда-то ехали на машине, а потом пустота и разноцветные круги.
Очнулась она на диване в незнакомой квартире. Ужасно болела голова, мутило и очень хотелось пить.
- Эй, кто-нибудь, - простонала она, - дайте мне воды.- Никто не отозвался.
Охая, Элиза поднялась с дивана и пошла искать воду сама. Графина нигде не было, зато на кухонном столе в изобилии стояли чашки и бокалы самых разнообразных форм и размеров. Впрочем, стояли они не только на столе и не только на кухне, а повсюду, так же, как и пустые емкости из-под самых различных напитков, в основном, банки из-под пива. Элиза проверила все емкости, но не нашла в них ни капли. Тогда, пренебрегая всеми привычными правилами гигиены, она взяла со стола первый попавшийся стакан и налила себе воды из водопроводного крана. Какой она показалась вкусной! Девушка сразу почувствовала себя гораздо лучше, и как следует поразмыслив, решила, что пора ей отсюда выбираться.
Воровато поглядывая по сторонам, прокралась она к входной двери и потянула за ручку. Дверь была не заперта. Элиза выглянула на площадку - никого. Тогда все также осторожно она стала спускаться вниз по заплеванной лестнице.
Наконец, на улице. От свежего воздуха вновь закружилась голова, и девушка на минуту прислонилась к стене, чтобы не потерять равновесие, и закрыла глаза.
- Быстро ты очухалась, - раздался знакомый уже голос, - крепкая баба.
Элиза открыла глаза и увидела перед собой четырех парней с кривыми ухмылками.
- Ты мне задолжала, - продолжал "красавчик", который теперь уже не казался таким уж красивым, - платить будешь? - он провел рукой по ее волосам.
- Не трогай меня, - возмутилась Лиза, смахивая с себя его руку.
- Ишь ты, как заговорила, - удивился "красавчик", - а вчера посговорчивее была. Давайте, ребята, объясним ей, куда она попала.
И к великому ужасу Элизы все четверо окружили ее довольно плотным кольцом со вполне явными намерениями. Она закричала.
- Тихо, успокойся, - прижал ее к стенке "красавчик", - сильно портить мы тебя не будем. Думаю, за тебя дадут неплохую цену. Так, развлечемся немного. Тебе понравится.

Глава 4. Необычный спаситель.

- Так-так, я смотрю, тут что-то не поделили, - за спинами ребят неизвестно откуда возник высокий бородатый мужчина в темных очках, кирзовых сапогах и с рюкзаком на левом плече.
- Не твое дело, дядя, - отозвался "красавчик", - иди, куда шел.
- А девушка тоже так считает? - мужчина удивленно посмотрел на Элизу.
- Не-е-ет! - завопила та. - Спасите меня! - и тут же получила увесистую оплеуху от одного из своих мучителей.
- Нехорошо бить леди, - покачал головой человек в очках, - настоящие мужчины так не поступают.
- Тебя забыли спросить, - огрызнулся "красавчик". - Расскажи-ка нам, как поступают настоящие мужчины.
И все четверо повернулись к нему.
Буквально через несколько минут - Элиза даже не успела сообразить, что собственно произошло, - парни сделали ноги, оставив девушку наедине с отряхивающим и без того грязную куртку незнакомцем.
- С Вами все в порядке, леди? - спросил он, подавая ей руку.
- Нет, мне очень плохо, - пожаловалась "леди", инстинктивно вытирая руку о платье, и прислонилась к стене, - думаю, я сейчас упаду в обморок.
- Тогда нам лучше убраться отсюда, пока они не вернулись с оружием, - почесал голову незнакомец, бесцеремонно подхватил девушку на руки и понес прочь, как куклу.
Когда городские постройки остались позади, Элиза забеспокоилась:
- Куда ты меня несешь? Пусти немедленно!
- Пожалуйста, - отозвался мужчина и поставил ее на землю, - и что Вы теперь собираетесь делать, леди?
"Почему он все время называет меня леди?" - подумала проницательная Элиза.
- А ты, собственно, кто такой? - спросила она вместо ответа.
- А Вы не узнали меня? - удивился он и снял очки.
- Да я в первый раз тебя вижу! - возмутилась леди, окинув его презрительным взором, - я, вообще, таких как ты, до сих пор не встречала.
- Хм, - еще раз удивился мужчина, - значит, это я обознался. - И он пошел прочь, к возвышающимся прямо перед ними горам.
- Эй, бродяга, подожди, - Элиза затрусила за ним следом. - Куда мне идти?
- Смотря, куда ты хочешь попасть, - изрек мужчина, не поворачиваясь и не замедляя шага.
- Я домой хочу! - заскулила Элиза. - Проводи меня.
- А где твой дом? - спросил мужчина.
Элиза назвала адрес. Незнакомец присвистнул и повернулся к ней:
- До Чикаго не меньше трехсот миль, ты предлагаешь пройти этот путь пешком?
- 300 миль? - девушка пыталась вдуматься в эту цифру, даже остановилась. Огляделась по сторонам:
- А где же я?
- Мидлсборо, Штат Кентукки тебе что-нибудь говорит?
Девушка покачала головой:
- Эти горы ужасны, как же мне попасть домой? - захныкала она.
- Лучше всего поездом, - посоветовал незнакомец, продолжая свой путь.
Элиза снова засеменила за ним:
- А куда ты идешь?
- Домой.
- А где твой дом?
Незнакомец остановился и показал пальцем на гору прямо перед ними:
- Там.
- Прямо в горах?
- Да.
- Но я не хочу в горы, - снова заскулила Элиза.
- А я тебя и не зову, - пожал плечами мужчина и повернулся к ней спиной.
- Мог бы и позвать, - обиженно пробурчала себе под нос злосчастная леди, еле поспевая за своим спасителем, - Интересно, он когда-нибудь моется? - она смерила незнакомца критическим взглядом.
- От Вас тоже сейчас не духами пахнет, - язвительно заметил он.
Они стали подниматься по крутой петляющей тропинке.
- Я больше не могу, - взмолилась Элиза и опустилась на камень. - Я не могу больше идти. Я хочу пить, и есть, и принять ванну.
Незнакомец остановился, достал из своего рюкзака хлеб и флягу и протянул ей:
- Ешь.
- Не буду я это есть, - обиделась Элиза, - и фляжка грязная, - она брезгливо поморщилась.
- Как хочешь, - мужчина снова пожал плечами и стал убирать еду обратно в рюкзак.
- Нет, дай сюда, - завопила девушка и выхватила у него из рук и хлеб и флягу. Быстро отвинтила крышку и стала жадно пить прохладную воду. Потом так же разделалась и с хлебом.
- Ты, и впрямь голодная, леди? - рассмеялся бородач, присаживаясь рядом.
- Меня зовут Элиза, - представилась невольная спутница, - Элиза Леганс. Я, между прочим, из очень хорошей, известной и богатой семьи.
- Я и не сомневался, - усмехнулся мужчина, - по Вам сразу видно, что Вы - настоящая леди, даже в таком виде, - он окинул ее взглядом и снова усмехнулся, - угораздило же Вас попасть в наш захолустный район.
- Меня украли, - уточнила "настоящая леди", дожевывая хлеб.
- Я так и подумал.
- А тебя как звать, бородатый бродяга? - спросила уставшая, сытая и оттого подобревшая Элиза.
- Да зови, как хочешь, - махнул рукой тот, - хоть Дроздобород.

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 17 дек 2016, 14:58

Изображение

Глава 5. Король Дроздобород и долгий путь наверх.

- Дроздобород, - рассмеялась Элиза, отчего заметно похорошела, - надо же, придумал! И как тебе такое в голову пришло!
- Ну, ты сказала "бородатый бродяга", а я и вспомнил про Дроздоборода. Это сказка Братьев Гримм, слышала о таких? Так и называется "Король Дроздобород", - он развел руками. - Я, правда, не король, но? всякое случается.
- Нет, я не читаю сказок, - вздернула носик Элиза.
- А зря. Сказки - очень полезная вещь, а главное - интересная. Вот, например, в этой молодого и доброго короля Дроздобородом обозвала очень красивая, остроумная, но гордая принцесса. Ей, видите ли, не понравилась его бородка, и она сравнила ее с клювом дрозда, исключительно, чтобы не выходить за него замуж. А над бедным королем потом все подданные смеялись. Жестоко, правда? - он посмотрел на молчащую девушку и улыбнулся. - Ладно, я потом расскажу тебе эту сказку, а сейчас мне пора двигаться дальше. Ты со мной?
Спутница кивнула и нехотя поднялась со своего камня.
"Совсем чокнутый, - думала Элиза, с трудом поспевая за человеком, который, как ей казалось, забыл, что идет не ровной мостовой, а по щебнистой крутой тропинке, - сказки рассказывает. А что я здесь делаю?"
Девушка попробовала восстановить в памяти предшествовавшие события, но в голове у нее все перемешалось и ее снова стало мутить. Бар, казино, "красавчик", полосатый диван, Кентукки, король Дроздобород - все казалось равно нереальным. Она застонала, пытаясь совместить одно с другим, и пришла к выводу, что так бывает только во сне. Вчера она выпила лишку, вот и сниться всякая муть.
Тропинка между тем вывела их на берег небольшой речки.
- Ну, вот и ванная, - радостно заявил "Дроздобород". - Сейчас смоем с себя всю эту городскую пыль, - он окинул взглядом прибрежную траву и склонился над небольшим цветочком, вроде гвоздики. Достал нож, аккуратно выкопал растение с корнем, отмыл корень в речке и мелко настрогал его в большой лист, - мыло, - пояснил он, - растение-сапонинонос.
Элиза подошла к речке и, едва дотронувшись до воды, тут же отдернула руку:
- Она же ледяная!
- Что, не будешь мыться?
- Нет, что-то не хочется. Я лучше здесь посижу, - она села на бережок и попыталась проснуться.
Мужчина между тем разделся - Элиза отметила красивое мускулистое сложение этого странного человека и длинный шрам на левом плече, - и с явным наслаждением полез в воду. Пока он мылся, девушка заснула.
Сладкий миг забвения.
- Вставайте, мисс, а то простудитесь, - ее бесцеремонно трясли.
Нехотя она открыла глаза и сквозь сонный туман увидела перед собой это волосатое лицо.
- Нет, не надо, я не хочу тебя больше видеть, - плаксиво пробормотала она, сворачиваясь на траве калачиком, - я хочу, чтобы ничего этого не было, хочу домой! - но на сырой земле сон долго не живет, он слишком быстро покинул бедняжку, оставив после себя колотящий озноб. К тому же по руке ползло какое-то насекомое.
- Ма-аа-ама! - Элиза моментально вскочила и несколько минут нервно отряхивалась.
Мужчина накинул на нее свою куртку:
- Пойдем.
- Никуда я не пойду, - стуча зубами, запротестовала леди, - не пойду, не хочу, не могу! Ни шагу больше! - она топнула ножкой, на глазах выступили слезы, - у меня все болит. Как ты смеешь меня так мучить!
- Пойдем, недалеко осталось, - он обнял ее за плечи, помогая двигаться вперед, - ты молодец.
Она прижалась к теплому боку, желая только одного: чтобы все это, наконец, закончилось.
Впрочем, так оно и вышло. Не успела Элиза как следует согреться, как тропинка вывела их на небольшую поляну, где под тенью утеса притулилась маленькая хижина. Деревянная, с односкатной крышей, выложенной потемневшими досками, она выглядела довольно неказисто, однако неплохо вписывалась в пейзаж.
- Ну вот, пришли, - констатировал бродяга.
- Что это? - отвисла челюсть у Элизы.
- Это - мой дом. Я сам его построил. От начала до конца, - похвастал "Дроздобород", - тебе не нравится?
Она даже не смогла ответить. И это сюда она с таким трудом шла? Здесь же даже сесть некуда.

Глава 6. Хижина в горах.

Однако внутри оказалось не так уж и плохо. Довольно светло и чисто. В центре единственной комнаты была сложена каменная печь. С одной стороны от нее стоял стол с двумя стульями. А с другой, в углу, уютно устроилась кровать. Элиза села на стул и вытянула ноющие ноги.
- Дай-ка я посмотрю, - хозяин присел на корточки и снял с нее туфли. Девушка скорчилась от боли: она натерла немаленькие мозоли.
- Такая обувь никуда не годится, - он швырнул их под печку, - придется подыскать тебе другую. Отдыхай пока.
"Дроздобород" вышел на улицу. Летнее солнце двигалось к закату, окрашивая раскинувшуюся внизу долину в желто-бордовые тона.
- Может, я зря затеял все это? - спросил он сам себя, глядя на горизонт, - Ладно, поживем - увидим.
Оставшись в доме одна, Элиза внимательно его изучила. Здесь не было ничего лишнего, то есть, на ее взгляд, вообще ничего не было. Убедив себя, что это просто сон, и так и надо к этому относиться, она несколько раз обошла вокруг печки, прикидывая, что и как следовало бы, на ее вкус, изменить:
- Вот здесь надо бы поставить большое зеркало. Что за дом без зеркала? А вот тут комод. Нет, комод сюда не влезет, пусть будет хотя бы саше. Еще не помешала бы уборная.
Ходить босиком по шершавым доскам было неприятно, но лучше, чем в натирающих туфлях, поэтому Элиза не спешила их обувать. На столе она нашла свечку и спички и, так как на улице начинало темнеть, успешно ими воспользовалась.
Потом она полежала немного на кровати, пытаясь заснуть, но, несмотря на усталость, сон не шел. Вместо него опять появился голод. Она вышла на улицу и поежилась. Неподалеку горел небольшой костер, бросая оранжевые блики на лицо сидящего рядом человека, отчего оно выглядело немного зловеще. Человек заметил ее и махнул рукой в сторону большого валуна:
- Уборная за углом.
С трудом натянула Элиза свои туфли, взяла с собой свечку и осторожно двинулась вдоль каменной стены.
- Мамочки! - от страха девушка уронила свечу. В сгустившихся сумерках ей померещились какие-то звери, сверкнули красноватые глаза. - Помогите! - она бросилась к костру, но споткнулась обо что-то в темноте и упала.
- Что ж ты свечку бросила, глупая? Где ее теперь искать? - упрекнул ее подоспевший мужчина, помогая подняться.
- Я? там? - она не могла толком объяснить.
- Тебя, наверное, напугали мои друзья, - догадался хозяин. - Ладно, пойдем, провожу.
Они сидели у костра и ели что-то темное и густое. Элизе такого пробовать не доводилось.
- Так как же все-таки тебя зовут, бродяга? - спросила она. - "Дроздобород" слишком громоздко, и неудобно произносить.
- Можешь называть меня просто бродяга, у тебя это так мило получается, - усмехнулся мужчина.
Потом подумал и негромко добавил:
- Друзья зовут меня Альбертом, только вот не знаю, друзья ли мы с тобой.
- Конечно, нет! - возмутилась Элиза. - У меня не может быть таких друзей, как ты.
- Да, - грустно улыбнулся Альберт, - у тебя не может быть друзей.
Он встал:
- Пошли спать.
Они вошли в дом, и тут Элиза опомнилась:
- Так тут же всего одна комната!
- Да, - кивнул ее спутник, - одна. Но если мисс пожелает, могу сегодня уступить ее Вам. В такую теплую ночь можно поспать и на улице. Однако, надеюсь, совсем выгонять меня из дома Вы не будете?
Девушка растерянно помотала головой.
- Спокойной ночи, - он протянул ей свечу и скрылся за дверью.
Элиза долго не могла заснуть.
"Альберт? Почему он сказал, что у меня не может быть друзей, ведь у меня есть друзья. Или нет?.. Где они?.. Они все предали меня, бросили, отвернулись от меня, никого не осталось", - она заплакала от злости на людей и жалости к самой себе.

Глава 7. Нехитрое хозяйство.

Утром Альберт разбудил ее:
- Я ухожу.
- Куда? - продирая глаза, спросила Элиза.
- Попробую заработать немного денег, надо же тебя переодеть.
- А мне что делать?
- Что хочешь. За водой надо идти на речку, помнишь, где это?
Девушка кивнула.
- Вот и хорошо. Овощи найдешь в огороде. Рядом с домом есть корыто, можешь нагреть воды и помыться-постираться в нем - тебе не помешает. Ведро там же. Вся посуда в печке. Удачи! - он отсалютовал и закрыл за собой дверь.
Элиза поспала еще немножко, потом нехотя выбралась из постели и потянулась:
- Кофейку бы?
Она залезла в печку и извлекла оттуда закоптелый котелок и такой же чайник, пару алюминиевых кружек, две деревянные плошки, две ложки, сковороду и нож.
- Кухонная утварь, - усмехнулась она. - Интересно, почему всего по два, если он один живет? Ух, какая же она грязная, - она посмотрела на свои руки, перепачканные сажей, - а вода только в речке. Весело.
На самом деле, ей совсем не было весело. Она спустилась к реке и стала отмывать руки; вода была холодная, а сажа вовсе не спешила отмываться. Девушка посмотрела на свое отражение в воде и испугалась: лицо по цвету мало чем отличалось от рук, а на голове красовалось гнездо спутанных рыжих волос.
- Что он тут говорил вчера про мыло? - вспомнила она. - Выкопал какой-то цветок? - она стала дергать с корнем по очереди все прибрежные цветы, но ни у одного не нашла под землей куска туалетного мыла. - Вот зараза!
Молодая леди вернулась к хижине и обошла ее кругом. У боковой стены, как и было обещано, стояло деревянное корытце, рядом с ним - перевернутое ведро. Под корытом, к своей радости, Элиза нашла большой кусок хозяйственного мыла. Только вот воды не было. Пришлось снова идти на речку. На сей раз девушка предусмотрительно взяла с собой ведро и мыло. Она отмыла лицо и руки и набрала полное ведро воды. Потом разделась и решилась было зайти в речку, но тут же выскочила обратно: такой холодной показалась ей эта "ванна".
- Лучше я нагрею воду и помоюсь в корыте, - решила она и поволокла ведро вверх.
Это оказалось не таким простым занятием. Несколько раз она останавливалась отдохнуть. А когда донесла, ей стало жалко выливать эту воду в корыто, потому что хотелось есть, и она решила приготовить из нее завтрак.
Она вылила воду в котелок и повесила его на перекладину над кострищем. Так вчера делал Альберт. Потом взяла лежащие рядом дрова и насовала под котелок. Притащила из дома спички и попыталась все это дело поджечь. Но не тут-то было. Дрова, вчера так весело потрескивавшие в костре, сегодня совсем не хотели загораться. Элиза пробовала снова и снова, пока не перевела все спички.
- Ну и ладно, пойду, поищу овощи, - оптимистично решила она, оглядываясь по сторонам.
Огород она распознала по ровным посадкам и мягкой вскопанной земле; ограды на нем не было. Овощей тоже. Незадачливая гостья нашла только траву и немного бобов.
- Он обманул меня, - она грустно жевала зеленые стручки, - а может, вообще бросил здесь умирать? Надо выбираться отсюда, пока не поздно.
Она снова спустилась к речке и огляделась. Вниз сбегали сразу три тропинки. Одна шла вдоль берега, другая огибала каменистый уступ, третья исчезала в кустах.
- Куда же дальше? - Элиза растерялась. Она вспомнила вчерашние глаза в темноте, и ей стало страшно.
"Нет, подожду еще немного", - решила леди, возвращаясь в дом.
Придя домой, она заметила, что вода в котелке нагрелась на солнце.
- А это мысль, - сообразила девушка, взяла ведро и пару раз сходила с ним на речку. Теперь ей казалось, что идти совсем не далеко. Через пару часов она с удовлетворением окинула взглядом полное корыто с чуть прохладной водицей.
Мыться в корыте было неудобно, но она справилась. В качестве полотенца Элиза, не найдя ничего лучше, использовала постельное белье. Она завернулась в простыню и откинула на спину мокрые волосы.
- Молодец! Соображаешь! - похвалил ее вернувшийся Альберт.
Элиза покраснела:
- Да как ты смеешь! - возмутилась она. - Появляться в самый неподходящий момент. Да еще с комментариями, - она замахнулась на него рукой.
- Извини, - увернулся мужчина, - я не нарочно. Я тебе кое-что принес.
Он извлек из рюкзака сверток и пару ботинок:
- Вот. Получите.
Элиза развернула сверток. Это оказалась плотная бежевая рубаха и льняные брюки.
- Ты ничего не перепутал, бродяга? Я не мальчик, я - леди.
- Я думаю, в платье тебе здесь будет не очень удобно, - заметил Альберт. - Может, когда-нибудь спасибо скажешь.
- Ни за что! - вздернула носик Элиза и скрылась в доме, чтобы переодеться.
Когда она вышла, под котелком уже горел огонь, а хозяина можно было разглядеть со спины в огороде.
Элиза подбежала к нему, стараясь запомнить в деталях все, что он делает. Желудок свело при мысли о еде. А он не делал ничего сверхъестественного. Просто выдергивал из земли одну за другой морковку, лук, редис. Потом взял стоящую тут же лопату и выкопал пару кустиков картофеля. Отнес все это к костру, отмыл в миске с водой и, ловко орудуя ножом, вскоре отправил почищенные и нарезанные овощи в закипающую в котелке воду. Потом извлек откуда-то банку с мукой, замесил тесто, снял с костра уже готовый овощной суп, разворошил угли и поставил на них сковороду с тестом. Через несколько минут были готовы и лепешки.
Такой обед показался Элизе очень вкусным. После стручков-то.
- Научи меня разводить огонь, - попросила она.
Альберт улыбнулся:
- С удовольствием.
Вечером они сидели у разведенного Элизой костра. Альберт смотрел в огонь, девушка на него. Что-то в его профиле казалось ей знакомым.
"Где я могла видеть его раньше? Альберт? Уж не тот ли это бродяга Альберт, с которым в детстве водила дружбу Кенди? Но что тогда он делает здесь? Нет, вряд ли. Альберт - слишком распространенное имя для таких совпадений".
- Давно ты здесь живешь? - спросила она.
- Несколько лет.
- А тебе не одиноко?
Он улыбнулся:
- Одиночество не пугает меня. Я так же одинок, как тот цветок на берегу реки, или как птица, поющая по утрам на этом дереве.
- Но здесь же скучно.
- Скучно? - он поднял на нее удивленный взгляд. - Как может быть скучно там, где кипит жизнь?
- Да какая здесь жизнь, - возразила Элиза, - одни только камни да деревья.
- А ты прислушайся, - посоветовал мужчина. - Закрой глаза и слушай? Что ты слышишь?
Девушка закрыла глаза:
- Ничего не слышу. Тихо, как на кладбище.
- Ну что ты, - огорчился Альберт, - послушай внимательнее. Слышишь журчание воды?
- Да.
- А шелест ветра?
- Да.
- А пение птиц?
- Да, ну и что?
- Так это и есть жизнь. Немного потренируешься и научишься ее понимать, и тогда она расскажет тебе столько всего интересного, что тебе уже никогда не будет скучно. И слово такое забудешь.
Элиза покрутила пальцем у виска:
- Странный ты, бродяга.
Он согласился:
- Да, меня многие считают странным. Но у меня для тебя есть еще один подарок.
- Какой? - заинтересовалась девушка.
- Сейчас, - он достал из кармана куртки маленькое зеркальце и деревянный гребешок. - Нравится?
- Да! - выпалила Элиза, сгребла подарки и убежала в дом приводить себя в порядок.

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 17 дек 2016, 15:11

Глава 8. Всего понемногу.

Изображение

Они прожили в горах до конца лета. Месяц или чуть больше. Альберт часто уходил куда-нибудь один, а Элиза оставалась дома практиковаться в ведении хозяйства. И чем лучше у нее получалось, тем больше ей это дело нравилось.
Через несколько дней Альберт представил гостье часть своей звериной семьи. Среди них была небезызвестная Пуппи и дикая коза с семейством.
- Козлята подросли, и она хочет угостить нас своим молоком, - сказал он девушке, поглаживая ласкающееся к нему животное. - Принеси какой-нибудь кувшин или банку.
Элиза послушно приволокла котелок, хотя ни вид козы, ни ее деток не внушал ей ни капли доверия.
- Погладь ее, - предложил Альберт.
- Не-е-ет, - протянула Элиза и отступила на пару шагов, - не хочу.
Мужчина весело рассмеялся:
- Ничего, привыкнешь.
Привыкнуть было очень сложно. Каждый день у дверей деревянной хижины появлялись самые разные звери и птицы, со двора доносилось громкое блеяние, свист, топанье, щебет и хлопанье крыльев. И Элиза уже давно умерла бы от страха, если бы Альберт не общался с ними так легко и непринужденно. К счастью, без него они не появлялись.
Как-то Альберт взял с собой Элизу в горы. Он обвязал ее веревкой и объяснил, как действовать и куда можно, а куда нельзя наступать. Они взбирались долго и не без приключений, пока, наконец, не оказались на плоской прямоугольной вершине среди валунов разных форм и размеров. Здесь дул сильный ветер и открывался вид на все четыре стороны. Видны были и город, и речка, и железная дорога, а с другой стороны склоны гор, местами покрытые белыми снежными заплатами, озерца в ложбинах и тонкие ниточки стекающихся к ним ручейков, поблескивающие на солнце. Альберт подошел к краю, раскинул руки навстречу ветру и закричал. Что чувствовала на вершине Элиза? Она не очень понимала, ради чего они проделали этот маршрут, и к тому же мерзла, но все ж гордилась собой.
- У местных индейцев существует легенда, - рассказывал ей потом у костра хозяин, - что где-то здесь в Аппалачах, за Голубым хребтом, где начинаются реки, живут души умерших людей. И когда кто-то на земле оплакивает их, горы поливает соленый дождь, и вода в реке становится соленой.
Ходили они и в ближайший поселок, где Альберт был любимцем местных босоногих мальчишек. Они всегда окружали его, требуя гостинцев или историю.
Бывало, что и в хижину в горах приходили люди. Некоторые забредали сюда случайно, в поисках уединенного места, но были и такие, кто проделывал этот путь специально, чтобы поговорить с хозяином или поглазеть на необычное хозяйство и симпатичную, но строптивую девушку, поселившуюся там.
Альберт брал с собой Элизу на рыбалку и за грибами. Днем он знакомил ее с травами и ягодами, а по вечерам учил слушать птиц. Элиза оказалась на редкость способной ученицей. Она быстро схватывала необходимые навыки, окрепла и загорела, при всем при этом постоянно кляла свое пребывание в "этой дыре" и мечтала вернуться домой.
бабочки
Изображение
Глава 9. Разоблачение.

В тот вечер они гуляли по окрестностям, собирая чернику, которая росла здесь в изобилии. Кто никогда сам не собирал чернику, понятия не имеет о том, какая это вкусная ягода. Сорванная с ветки, она за несколько минут теряет больше половины оттенков своего вкуса. Ничего удивительного, что наши герои с ног до головы перепачкались черничным соком.
Малочисленные деревья не скрывали вида на город, равнину и дорогу. Альберт застыл на месте, любуясь пейзажем в свете заходящего солнца. Элиза подошла и встала рядом:
- Как красиво, - выдохнула она.
Альберт возликовал: "Наконец-то! Наконец, она заметила, что здесь красиво!"
- Смотри, там внизу какая-то машина, - Элиза показала пальцем на дорогу, по которой полз черный автомобиль.
Мужчина нахмурился.
- Наверное, за тобой приехали, - пробормотал он, приглядываясь.
- За мной! - девушка радостно запрыгала, хлопая в ладоши. - За мной приехали! Идем скорее, - она схватила его за руку и потянула за собой вниз, к машине.
Навстречу им поднимался запыхавшийся Джордж.
- Мисс Элиза? - он очень удивился, когда увидел радостно бегущую к нему девушку с рыжими волосами, заплетенными в две тугие косички.
- Джордж?!? - она остановилась. - Но почему Вы?
- Простите, мисс Элиза, я не ожидал Вас здесь увидеть, мне надо поговорить с? э-э-э... - он отвел Альберта в сторону и что-то быстро зашептал ему в ухо.
- Это так необходимо? - спросил тот.
Джордж кивнул. Альберт вздохнул:
- Что ж, поехали.
При виде этой сцены у Элизы словно пелена с глаз спала:
- Да это же? мистер Уильям?
Альберт поймал ее взгляд. Минуту они молча смотрели друг на друга, потом Альберт взял ее за локоть:
- Думаю, мне стоит тебе кое-что объяснить.
Она дернула локтем, сбрасывая его руку. Ее глаза сверкали:
- Как ты мог? Почему не сказал раньше? Зачем весь этот спектакль с переодеванием, если ты мог сразу же отвести меня домой?
Альберт опустил голову:
- Прости меня. Мы поспорили с Арчи... И потом, ты была такой несчастной и озлобленной? В общем, я попросил этих парней выкрасть тебя и привезти сюда. Мне хотелось научить тебя радоваться. Радоваться простым вещам, радоваться жизни. Светское общество занято собой, и люди забыли, что значит жить. Я хотел вырвать тебя из этой элиты хоть ненадолго и посмотреть, что из этого получится.
- Как это низко, - фыркнула Элиза, залепила ему пощечину и залилась слезами. - Не хочу тебя больше видеть!.. Джордж, отвезите меня домой.
Весь долгий путь в Чикаго они молчали, забившись по разным углам заднего сиденья автомобиля, и смотрели каждый в свое окно.
Элиза была страшно разочарована. Подумать только, ее любимый Уильям Эндри шляется по горам, как простой бродяга. А она еще мечтала выйти за него замуж! Да что толку от его миллионов, если жить в старой кривой хибаре где-то в далеких Аппалачах? Вот идиотская семейка, эти Эндри, под стать Кенди. Поэтому они так легко и спелись.
Альберт тоже был недоволен. Он сердился на Джорджа, который совершенно не вовремя прервал так замечательно протекающий эксперимент. Да и не хотелось ему в Чикаго. А присутствие Элизы мешало обсудить детали дела по дороге.
Однако, ночь берет свое, и скоро Элиза задремала.

Глава 10. Снова леди.

Но от этой сказки мудрой
Тонко веет старой пудрой.
Ветер треплет Гретель кудри,
Носит новые слова.
Я сниму остатки грима.
Что ж вы натворили, Гримы?
Вы-то там неуязвимы.
Я-то здесь едва жива.

К этой песенке старинной
Я свои слова прибавлю:
"Если ты меня вдруг покинешь,
То я это так не оставлю".
(Вероника Долина)


Проснулась путешественница только, когда машина остановилась у ворот лейквудского особняка Легансов. Альберта уже рядом не было. Ее встречали родители.
Поездка в Лондон прошла успешно. Им удалось найти нужные связи и деньги, достаточные, чтобы продолжить дело.
Сара с облегчением обняла свою блудную дочь, немало удивляясь ее внешнему виду. Элизу отмыли, одели и причесали, как подобает леди. И вскоре жизнь вошла в свою колею.
Она снова блистала на светских приемах, ее приглашали на вечеринки. Подруги опять были готовы все дни напролет обсуждать с ней моду, события и нравы. Только все это уже не доставляло ей былой радости. Разговоры казались скучными и пустыми, улыбки натянутыми, а комплименты лживыми. Она не могла простить подругам того, что никого из них не было рядом, когда ей было грустно.
Октябрь подходил к концу. Элиза сидела у окна и смотрела на желтеющие листья. Ей не хотелось в этом признаваться, но она скучала по вечерним беседам у костра, по приключениям в горах и дурачествам в холодной речной воде. Она позвонила в колокольчик.
Вошел дворецкий.
- Стюард, - спросила его молодая хозяйка, - у нас есть сказки братьев Гримм?
- Да, мисс, - вытянулся тот. - Прикажете принести?
- Нет, спасибо, я сама?
Она пошла в библиотеку, нашла на полке новый не читанный томик немецких сказок с красивыми лакированными картинками, пролистала содержание, открыла нужную страницу и прочла буквально следующее:
Изображение
У одного короля была дочь, которая прославилась на весь свет своей красотой. И правда, хороша она была выше всякой меры, но зато и высокомерна, как никто. Никого из женихов не считала она достойным своей руки. Кто ни сватался к ней, все получали отказ да еще какое-нибудь злое словечко или насмешливое прозвище в придачу. Старый король все прощал своей единственной дочке, но под конец даже ему надоели ее прихоти и причуды.
Он велел устроить пышное празднество и созвать из дальних краев и соседних городов всех молодых людей, еще не потерявших надежду понравиться королевне и добиться ее благосклонности.
Съехалось немало женихов. Их построили в ряд, одного за другим, по старшинству рода и величине дохода. Сначала стояли короли и наследные принцы, потом ? герцоги, потом ? князья, графы, бароны и, наконец, простые дворяне.
После этого королевну повели вдоль ряда, чтобы она могла поглядеть на женихов и выбрать себе в мужья того, кто больше всех придется по сердцу.
Но и на этот раз никто не приглянулся королевне.
Один жених показался ей слишком толстым.
? Пивная бочка! ? сказала она.
Другой ? долговязым и долгоносым, как журавль на болоте.
? Журавлины долги ноги не найдут пути-дороги.
Третий ростом не вышел.
? От земли не видать ? боюсь растоптать!
Четвертого она нашла слишком бледным.
? Белый как смерть, тощий как жердь!
Пятого ? слишком румяным.
? Краснокожий, на рака похожий!..
Шестого ? недостаточно стройным.
? Свежее дерево ? за печкой сушено. Было сырое, стало сухое, было прямое, стало кривое!
Словом, всем досталось на орехи.
Но почему-то хуже всех пришлось молодому королю, который занимал в ряду женихов чуть ли не самое почетное место.
Уж в нем-то, кажется, не было ничего смешного. Всякой девушке пришелся бы он по вкусу, только не нашей королевне. Она, видите ли, разглядела, что бородка у него острее, чем следует, и слишком выдается вперед. И этого было довольно, чтобы потешаться над ним вовсю.
? Ах! ? воскликнула она и засмеялась. ? Посмотрите! Посмотрите! У него борода, словно клюв у дрозда. Король Дроздобород! Король Дроздобород!
А так как на свете немало охотников посмеяться над соседом, то словцо это тут же подхватили, и никто с той поры не называл иначе молодого короля, как король Дроздобород.

Но всякой потехе приходит конец.
Когда старый король, отец прекрасной королевны, увидел, что дочка его вовсе и не думает выбирать себе жениха, а только зря потешается над людьми, явившимися по его приглашению, он сильно разгневался и поклялся своей головой и короной, что выдаст ее замуж за первого попавшегося нищего, который постучится у ворот.

Прошло два дня. И вот под окнами дворца задребезжали струны, и какой-то бродячий музыкант затянул свою песенку. Пение стоило музыки, да и песня была из тех, что поются не ради веселья, а только для того, чтобы разжалобить слушателей и выпросить у них несколько грошей или кусок хлеба.
Но король прислушался и послал за музыкантом своих слуг.
? Впустите-ка его. Пусть войдет сюда! ? сказал он.
Грязный, оборванный нищий робко вошел во дворец и пропел перед королем и королевной все, что знал и помнил. А потом низко поклонился и попросил милостиво наградить его не столько за умение, сколько за старание.
Король сказал:
? Какова работа, такова и плата. Мне так понравилось твое пение, братец, что я решил выдать за тебя замуж родную дочь.
Услышав эти слова, королевна в ужасе упала перед отцом на колени, но король даже не поглядел на нее.
? Ничего не поделаешь! ? сказал он. ? Я поклялся своей головой и короной, что отдам тебя за первого попавшегося нищего, и я сдержу свою клятву!
Сколько ни плакала королевна, сколько ни молила ? все было напрасно. Ее тут же обвенчали с нищим музыкантом.
А после венчания король сказал:
? Не пристало жене нищего жить в королевском дворце. Можешь отправляться со своим мужем на все четыре стороны.
Нищий музыкант, не говоря ни слова, взял за руку молодую жену и вывел за ворота. Первый раз в жизни королевна пешком вышла из отцовского дворца.
Опустив голову, не глядя по сторонам, шла она вслед за своим мужем по каменистой пыльной дороге.

Долго брели они так по равнинам и холмам, по дорогам, дорожкам и тропинкам. И наконец тропинка вывела их в сень густого леса.
Они сели отдохнуть под старым дубом, и королевна спросила, невольно залюбовавшись тенистыми деревьями:
? Чей это лес закрыл небесный свод?
? Владеет им король Дроздобород.
А если б ты была его женой ? то был бы твой.
Королевна задумалась, а потом вздохнула и прошептала:
? Ах, кабы мне дана была свобода,
Я стала бы женой Дроздоборода!
Музыкант искоса поглядел на нее, но ничего не сказал.

Они пошли дальше.
И вот перед ними ? полноводная река, а вдоль берега стелется свежий, сочный луг.
Королевна опять спросила:
? Чей это луг над гладью синих вод?
? Владеет им король Дроздобород. А если б ты была его женой ? то был бы твой.
? Ах, ? сказала королевна, глотая слезы. ? Будь мне возвращена моя свобода,
Я стала бы женой Дроздоборода!
Музыкант нахмурился, покачал головой, но и тут ничего не сказал ей. И они опять пошли дальше.

Когда солнце стало опускаться за холмами, королевна и нищий музыкант подошли к стенам большого богатого города. Над золотыми тяжелыми воротами возвышалась круглая башня.
Королевна спросила:
? Чей это город с башней у ворот?
? Владеет им король Дроздобород. А если б ты была его женой ? То был бы твой!
Тут королевна не выдержала. Она горько заплакала и воскликнула, заламывая руки:
? Вернись ко мне опять моя свобода
? Я стала бы женой Дроздоборода!..
Музыкант рассердился.
? Слушай-ка, голубушка! ? сказал он.? Не больно-то мне по вкусу, что ты на каждом слове поминаешь другого и жалеешь, что не пошла за него замуж. А я-то, что же, недостаточно хорош для тебя?
Королевна притихла. Не обменявшись ни одним словом, они прошли через весь город и остановились на самой окраине, около маленького, вросшего в землю домика. Сердце дрогнуло в груди у королевны. Она поглядела на домик, на мужа и робко спросила:
? Чей это домик, старый и кривой?
? Он мой и твой! ? ответил с гордостью музыкант и отворил покосившуюся дверь. ? Здесь мы с тобою будем жить. Входи!
Ей пришлось наклониться, чтобы, переступая через порог, не удариться головой о низкую притолоку.
? А где же слуги? ? спросила королевна, поглядев по сторонам.
? Какие там слуги! ? ответил нищий. ? Что понадобится, сделаешь сама. Вот разведи-ка огонек, поставь воду да приготовь мне чего-нибудь поесть. Я изрядно устал.
Но королевна не имела ни малейшего понятия о том, как разводят огонь и стряпают, и музыканту пришлось самому приложить ко всему руки, чтобы дело кое-как пошло на лад.
Наконец скудный ужин поспел. Они поели и легли отдохнуть.

А на другой день нищий ни свет ни заря поднял с постели бедную королевну:
? Вставай, хозяюшка, некогда нажиться! Никто за тебя работать не станет!

Так прожили они дня два, ни шатко ни вялко, и мало-помалу все припасы бедного музыканта подошли к концу.
? Ну, жена, ? сказал он, ? хорошенького понемножку. Это безделье не доведет нас до добра. Мы с тобой только проедаемся, а зарабатывать ничего не зарабатываем. Начни-ка ты хоть корзинки плести, что ли... Прибыль от этого небольшая, да зато и труд не велик.
Он пошел в лес, нарезал ивняку и принес домой целую вязанку.

Королевна принялась плести корзины, но жесткие прутья не слушались ее. Они не хотели ни сгибаться, ни переплетаться и только исцарапали да покололи ее белые ручки.
? Так! ? сказал муж, поглядев на ее работу. ? Вижу, что это дело не для таких белоручек, как ты. Садись-ка лучше прясть. Авось хоть на это у тебя, хватит ума да уменья.
Она села за прялку, но грубая нитка врезалась в нежные пальцы, и кровь капала с них так же часто, как слезы из ее глаз.
? Чистое наказание с тобой! ? сказал муж. ? Ну посуди сама ? на что ты годишься! Попробовать, что ли, торговать горшками да всякими там глиняными чашками-плошками? Будешь сидеть на рынке, моргать глазами и получать денежки.
"Ax, ? подумала королевна, ? что, если кто-нибудь из нашего королевства приедет в этот город, придет на площадь и увидит, что я сижу на рынке и торгую горшками! Как же будут смеяться надо мной!"
Но делать было нечего. Либо помирай с голоду, либо соглашайся на все. И королевна согласилась.

Сначала торговля пошла славно. Люди нарасхват брали горшки у прекрасной торговки и платили ей, не торгуясь, все, что она ни запрашивала. Мало того, иные давали ей деньги да еще в придачу только что купленные горшки.
Так жили они до тех пор, пока все чашки и плошки до последней не были распроданы. А потом муж снова закупил целый воз глиняной посуды. Королевна уселась на рыночной площади, возле дороги, расставила вокруг свой товар и приготовилась торговать.
Как вдруг, откуда ни возьмись, какой-то пьяный гусар на горячем коне вихрем вылетел из-за угла и пронесся прямо по горшкам, оставив за собою облако пыли да груду битых черепков.
Королевна залилась слезами.
? Ах, как мне достанется! ? в страхе приговаривала она, перебирая остатки растоптанной посуды. ? Ах, что теперь скажет мой муж!
Она побежала домой и, плача, рассказала ему о своем несчастье.
? Да кто же садится с глиняной посудой на рынке с краю, у проезжей дороги! ? сказал муж. ? Ну ладно! Полно реветь! Я отлично вижу, что ты не годишься ни для какой порядочной работы. Нынче я был в королевском замке и спросил там на кухне, не нужна ли им судомойка. Говорят ? нужна. Собирайся-ка! Я отведу тебя в замок и пристрою к месту. Будешь, по крайней мере, сыта.

Так прекрасная королевна стала судомойкой. Она была теперь на посылках у повара и делала самую черную работу. В глубокие карманы своего большого фартука она засунула по горшочку и складывала туда остатки кушаний, достававшиеся на ее долю. А вечером уносила эти горшочки домой, чтобы поужинать после работы.

В то самое время, когда королевна-судомойка чистила на кухне закопченные котлы и выгребала из очага золу, во дворце готовились отпраздновать большое событие ? свадьбу молодого короля.

Настал наконец и торжественный день.
Окончив работу, королевна тихонько пробралась из кухни наверх и притаилась за дверью парадной залы, чтобы хоть издали полюбоваться на королевский праздник.

И вот зажглись тысячи свечей. Огни заиграли на золоте, серебре и драгоценных камнях, и гости ? один нарядней другого ? стали входить в королевские покои.Королевна смотрела на них из своего угла, и чем дольше она смотрела, тем тяжелее становилось у нее на сердце.
"Я считала когда-то, что я лучше всех на свете, что я первая из первых, ? думала она. ? И вот теперь я ? последняя из последних..."

Мимо нее вереницей проходили слуги, неся на вытянутых руках огромные блюда с дорогими кушаньями. А возвращаясь назад, то один, то другой бросал ей какой-нибудь оставшийся кусок ? корку от пирога, крылышко птицы или рыбий хвост, и она ловила все эти хвосты, крылышки и корочки, чтобы припрятать их в свои горшочки, а потом унести домой.

Вдруг из залы вышел сам молодой король ? весь в шелку и бархате, с золотой цепью на шее.
Увидев за дверью молодую, красивую женщину, он схватил ее за руку и потащил танцевать. Но она отбивалась от него изо всех сил, отворачивая голову и пряча глаза. Королевна так боялась, что он узнает ее! Ведь это был король Дроздобород ? тот самый король Дроздобород, которого еще совсем недавно она высмеяла неизвестно за что и прогнала с позором. Но не так-то легко было вырваться из его крепких рук.
Король Дроздобород вывел королевну-судомойку на самую середину залы и пустился с ней в пляс. И тут завязка ее фартука лопнула. Горшочки вывалились из карманов, ударились об пол и разлетелись на мелкие черепки. Брызнули во все стороны и первое и второе, и суп и жаркое, и косточки и корочки. Казалось, стены королевского замка рухнут от смеха. Смеялись знатные гости, прибывшие на праздник, смеялись придворные дамы и кавалеры, смеялись юные пажи и седые советники, хохотали и слуги, сгибаясь в три погибели и хватаясь за бока. Одной королевне было не до смеха. От стыда и унижения она готова была провалиться сквозь землю. Закрыв лицо руками, выбежала она из залы и опрометью бросилась вниз по лестнице. Но кто-то догнал ее, схватил за плечи и повернул к себе. Королевна подняла голову, взглянула и увидела, что это опять был он ? король Дроздобород!
Он ласково сказал ей:
? Не бойся! Разве ты не узнаешь меня? Ведь я тот самый бедный музыкант, который был с тобой в маленьком покосившемся домике на окраине города. И я тот самый гусар, который растоптал твои горшки на базаре. И тот осмеянный жених, которого ты обидела ни за что ни про что. Из любви к тебе я сменил мантию на нищенские лохмотья и провел тебя дорогой унижений, чтобы ты поняла, как горько человеку быть обиженным и осмеянным, чтобы сердце твое смягчилось и стало так же прекрасно, как и лицо.
Королевна горько заплакала.
? Ax, я так виновата, так виновата, что недостойна быть твоей женой... ? прошептала она.
Но король не дал ей договорить.
? Полно! Все дурное осталось позади, ? сказал он. ? Давай же праздновать нашу свадьбу!

Придворные дамы нарядили молодую королевну в платье, расшитое алмазами и жемчугами, и повели в самую большую и великолепную залу дворца, где ее ждали знатные гости и среди них ? старый король, ее отец.
Все поздравляли молодых и без конца желали им счастья и согласия.

Тут-то и началось настоящее веселье. Жаль только, нас с тобой там не было...
Элиза прижала книгу к груди и радостно рассмеялась.
- Стюард! - выпорхнула она из библиотеки.
- Да, мисс?
- Отвезите меня к Эндри немедленно.
Всю дорогу Элиза нетерпеливо ерзала на сиденье. Промчалась по лестнице и сразу устремилась в кабинет к Альберту.
В кабинете сидел Джордж.
- Джордж, где мистер Уильям? - спросила Элиза упавшим голосом.
- Мистер Уильям уехал в Европу по срочному делу и не сказал, когда вернется, - ответил тот и почему-то подмигнул ей.

Я развлечь вас постаралась
Старомодной пасторалью.
От немецкой сказки в детской
Пахнет пылью и теплом.
Это я ее читаю
Я их очень почитаю.
И незримо братья Гриммы
Проплывают за стеклом.
(Вероника Долина)


Заключение.
(Если хочется более определенного окончания.)

Мистер Уильям уехал в Европу по срочному делу - ответил Джордж и почему-то подмигнул ей.
- В Европу? - переспросила Элиза.
- Мидлсборо, штат Кентукки Вам что-нибудь говорит?
- Да! - она просияла и выбежала из кабинета.
Альберт сидел на берегу реки, окруженный своими животными и думал о... Кенди.
Он вспоминал, как привел маленькую девочку в свой дом, и как она удивилась и обрадовалась, встретившись с его семейством.
Никто не умел так грустить и радоваться, как этот ребенок. Никто не умел так сопереживать и заботиться, как эта девушка.
Нет больше никого на свете с таким открытым сердцем, как у Кенди. Он мог сделать для нее больше, но не сделал, и совсем ничего не успел сделать для Энтони.
Возвращаться поздно, надо делать что-то сейчас, пока их образ не померк в его душе.
Ход его мыслей был прерван беспокойством животных. Зайчата разбежались, олененок настороженно поднял уши.
- Привет, - поприветствовала его рыжеволосая красавица. - Я тут проходила мимо, решила заглянуть в гости, не возражаешь?
Альберт рассмеялся:
- Нет, не возражаю, я всегда рад гостям, - он встал и с поклоном подал Элизе локоть: - Разрешите проводить Вас, леди.
На мгновение Элиза покраснела, легкое прикосновение вызвало дрожь во всем теле. Тут же захотелось большего, и она обняла его руку, прижалась щекой к плечу:
- Альберт!
- Да?
- Хочешь, я останусь с тобой?
- Не знаю.
"Как это не знаю?" Элиза подняла на него полный недоумения взгляд. Ведь он же любит ее? Иначе не стал бы выкрадывать. Ведь сказка закончилась свадьбой?
Его глаза смеялись.
- Пожалуй, я не возражаю против твоей компании, - лукаво заметил он, - но с одним условием.
- Каким?
Он посерьезнел:
- Ты никогда не будешь плохо отзываться о Кенди.
Элиза нахмурилась. Напоминание о Кенди, да еще из его уст вызвало целую гамму недобрых чувств. Она отстранилась и сжала кулаки. Даже теперь Кенди стоит между ними, мерзавка.
- Ну что? - поторопил ее Альберт. - Ты согласна?
Девушка укоризненно посмотрела на него. В ней шла борьба. Она не могла полюбить Кенди, но, кажется, любила его. В конце концов, он ведь просит только не говорить ничего плохого:
- Согласна, - наконец, проговорила она.
- Вот и славно, - улыбнулся ей мужчина, и она почувствовала, что за эту улыбку можно и Кенди простить.
Конец
2008
Последний раз редактировалось Anuta 18 дек 2016, 00:42, всего редактировалось 2 раза.

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 18 дек 2016, 00:20

Проблема выбора

Пейринг Кенди/Терри
Размер Миди
Статус 16+

Изображение

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 19 дек 2016, 13:52

Глава 1. Второй шанс.

Осень 1923 год.

Сегодня Сюзанны не было дома. Она с сыном гостила у мамы. Терри сидел на подоконнике, смотрел на облетающие деревья и играл на губной гармошке. Он размышлял.
?Интересно, где сейчас Кенди, с кем она? Счастлива-ли? А вдруг она думает обо мне? Нет, вряд-ли, только не она, у нее всегда так много работы, что думать просто некогда. Мой милый ангел с веснушками всегда заботится о других. Как хорошо, что где-то живешь ты. Без тебя я бы не смог играть, ты мое вдохновение, мое дыхание, моя жизнь. Но как бы мне хотелось еще раз встретиться с тобой, чтоб повторилось волшебство как в прошлый раз?.
Труппа Роберта Хэтуэйа гастролировала в Чикаго, и Терри не смог устоять перед искушением пригласить на спектакль Кенди. Все-таки уже прошло 7 лет, как они расстались, боль не должна быть такой сильной, Кенди должно быть уже все забыла.
Он сам смирился со своим положением. Сначала это было трудно, каждый взгляд на Сюзанну вызывал целый рой воспоминаний: падающий прожектор, ее крик - она спасла его, любила его, но... но Кенди... Воспоминание о веснушчатой медсестре сначала были настолько болезненны, что он не находил себе покоя и топил их в вине, пока не разыскал ее наконец и не убедился в том, что с ней все в порядке. Тогда он вернулся на сцену и к Сюзанне, готовый и дальше нести свой нелегкий крест. Теперь воспоминания помогали ему: он точно знал, что Кенди счастлива, если счастлив он, и старался изо всех сил казаться счастливым. Казаться нетрудно, если ты актер. Играть роль на сцене, в обществе и дома - играть всегда. Роль любящего мужа для Сюзанны, роль порядочного зятя - для ее мамы, звезда Бродвея - для всех остальных. И воспоминания - для души. Теплые, солнечные воспоминания. Он любил быть один.
Но воспоминания со временем теряли свою яркость, жизнь выходила на первый план, становясь постепенно рутиной. Сюзанна раздражала его, все чаще он стал уезжать на гастроли, стараясь как можно реже появляться дома. Так было легче. Он устал, но продолжал играть свою роль, уже не вспоминая, зачем он это делает. Нередко он слышал завистливые голоса друзей: ?Как повезло тебе с женой? или ?Какая прекрасная у вас семья?, и мысленно соглашался с этим, удивляясь, почему эта прекрасная семья так утомляет его.
И вот он послал приглашение Кенди на спектакль. Ему хотелось взглянуть на нее, оживить воспоминания, ну и себя показать, конечно, тоже. Террус все еще был исполнителем большинства главных ролей, хотя поговаривали, что он выдохся, и его игра уже не так волнует, как года три-четыре назад. Зато он, кажется, научился быть счастливым, как и хотела Кенди, пашет свою дорожку, не мечтает и не терзается.

Произнося свою реплику, Терри повернулся в зал, на всякий случай ища глазами Кенди, он не верил, что она сможет и захочет прийти. А она пришла. Она сидела в первом ряду, как и положено приглашенной особе, и неотрывно смотрела на него. Воспоминания действительно ожили, но с ними ожило и сжимающее сердце чувство. ?Как ты прекрасна, и как я мог отпустить тебя тогда?? - думал Терри, продолжая свой монолог.
Зал рукоплескал, сцену завалили цветами. Не очень хорошо понимая, что он делает, Терри взял букет и протянул его Кенди. ?Не уходи, пожалуйста,? - шепнул он ей.

Они сидели в маленьком кафе, он держал ее за руку, она не отнимала руки и не сводила с него взгляда. Оба молчали. Потом он пригласил ее танцевать. Они медленно качались под музыку, обнявшись, и казалось весь мир перестал существовать вокруг них. Терри чувствовал как бьется ее сердце и ликование наполняло все его существо: ?Она любит меня! Кенди меня все еще любит!?. Музыка кончилась, с трудом разорвав объятия, парочка вернулась за столик, еще дыша волшебством недавней близости. В двери кафе заглянул запыхавшийся мужчина:
- Ах, вот ты где, Террус, я с ног сбился его разыскивал, а он развлекается с девушкой!
Терри мгновенно переменился в лице, знакомый Кенди ледяной взгляд был адресован наглецу, посмевшему так грубо разрушить очарование их встречи.
- Кенди, подожди минутку, я переговорю с ним пару слов и вернусь. Не уходи. ? Терри вышел за дверь. Когда он вернулся, Кенди уже за столиком не было.

На следующий день, не в силах преодолеть своего желания снова видеть Кенди, Терри зашел в больницу, где она работала. ?Вряд ли она согласится, но чем черт не шутит?
- Ты свободна сегодня вечером после работы? ? спросил он.
- Да, я уже освободилась, - неожиданно ответила она.
- Тогда может прогуляемся по парку?
- С удовольствием.
Они бродили по дорожкам парка. Терри очень хотелось взять ее за руку, но он не смел, ведь он женатый человек, да и она, возможно, несвободна. Неожиданность первого свидания вчера совсем лишила его разума, но сегодня он уже мог себя контролировать.
- Что у тебя случилось? ? вдруг спросила его Кенди.
Он замялся:
- Да вроде ничего не случилось, - ?так вот почему она пришла на спектакль, думала что мне нужна ее помощь?.
- Как Сюзанна? Ей лучше?
- Да, с Сюзанной все в порядке, у нас очаровательный сынишка.
- Так это же замечательно, ты счастливый человек, Терри. Я так рада за вас. Хорошо, что у вас все хорошо. Расскажи мне про него.
И Терри стал рассказывать ей про своего сына, про свою работу, про планы театральной труппы. Она все спрашивала, все ей было интересно. И ему было так легко и хорошо, как давно уже не было.
А потом настало время расходиться. Терри очень хотелось подарить ей что-нибудь на память, но ничего не было. Тогда он снял свой шарф и протянул ей, но она отказалась:
- Ты замерзнешь, оставь себе. Актеру нельзя простужаться. А у меня есть шарф дома. Пока, спасибо за спектакль, за ужин, за цветы и за прогулку. Еще увидимся. ? и убежала, как всегда не оглядываясь.

Театр гастролировал в Чикаго две недели. Они показывали несколько спектаклей, и на все Терри приглашал Кенди, но она больше ни разу не приходила. Тогда он стал находить разные поводы, чтобы встретиться с ней. ?Мы ведь можем просто дружить?, - пытался он обмануть сам себя, - ?Только видеть ее иногда ? уже такое счастье?. Встречи в больнице были мимолетны и прохладны. Но хотя бы такие. Она кивала ему, проходя мимо, а он делал вид, что принес какие-то бумаги. Все поцарапанные, ушибленные и просто заболевшие друзья были приведены им в клинику для осмотра. Он приносил разные безделушки. Потом уехал. Кенди не пришла его провожать.

?А Сюзанна. Ведь я столько лет обманываю ее. Каждое люблю, каждый поцелуй ? двуличная ложь. А говорят, время лечит. Я спал все это время и проснулся, только вновь встретив тебя, мой милый ангел. Большое спасибо тебе за то, что ты есть?.

Утром вернулась Сюзанна.
- Соскучился, дорогой? ? спросила она, подставляя губы для поцелуя.
- Да, - честно ответил Терри, - ?Вот только не по тебе?, - он чмокнул ее в щечку.
- Вчера у мамы в гостях был такой интересный мужчина. Он столько всего мне рассказал. Мы неплохо провели время. А еще он сказал, что хотел бы быть на твоем месте, - кокетливо щебетала Сюзанна, утверждая свою значимость.
- Сюзи, можно тебя спросить? - решился на разговор Терри на кухне вечером, - если я уйду от тебя, сможешь ли ты меня простить?
- Что ты такое говоришь, куда ты собрался уходить на ночь глядя? ? не поняла его жена.
- Нет, если я совсем уйду, из семьи, ты смогла бы меня отпустить?
- А зачем тебе уходить из семьи? ? испугалась Сюзанна. - Нам так хорошо с тобой.
- Но я не люблю тебя и никогда не смогу полюбить. Я старался, видит Бог, семь лет я старался тебя полюбить, но не могу, потому что люблю другую.
- Но я ?то тебя люблю. Я очень люблю тебя, Терри, - Сюзанна заплакала.
Терри обнял ее за плечи и стал уговаривать:
- Ты очень хорошая, Сюзи. Ты самая хорошая из тех, кого я знаю. И я очень тебе благодарен за все. Поверь, мне очень трудно причинять тебе боль, но я прошу, не держи меня, отпусти, я верю, что найдется человек, который будет искренне и безраздельно любить только тебя, и ты узнаешь, что такое, когда тебя на самом деле любит мужчина.
- Я не держу тебя, Терри, - сказала Сюзанна сквозь слезы, - Иди к своей любимой. Но не проси меня улыбаться, потому что мне действительно очень больно. И больно будет твоему сыну, ему очень трудно будет тебя понять. А вообще мне все равно, кого ты любишь, когда ты рядом со мной. Мне бы хотелось, чтобы ты все хорошенько обдумал, - она взяла костыли и заковыляла в спальню, продолжая всхлипывать.
Терри остался один.
?Да, пожалуй, правда подумать стоит. Что же делать? Один раз я уже делал этот выбор и жизнь потеряла смысл. Я не хочу упускать второй шанс. Но с другой стороны, каким преступником я буду, если брошу семью. И о чем я только думаю? Да и с чего я взял, что Кенди меня любит. Минутный порыв. Может она просто была рада меня видеть. Может она со всеми такая, а волнение было только мое? Может, она вообще замужем, я же ничего не знаю. Это надо выяснить.?

Он снова поехал в Чикаго. В больнице Кенди не было, ему дали ее домашний адрес. Квартира была на третьем этаже, то есть под самой крышей. ?Сейчас я все узнаю?, - думал Терри, поднимаясь по лестнице. Он постучал в дверь. Ему открыла девочка лет трех с пронзительно-зелеными глазами.
- Привет, Кенди здесь живет? ? спросил он.
Девочка побежала по коридору, крича:
- Мама, мама к тебе какой-то дяденька.
?Ну вот и решились все проблемы. Она замужем, теперь у него никакого выбора нет?
- Сейчас иду, - донесся знакомый голос из глубины квартирки.
- Какой такой дяденька? ? из одной из комнат выглянула соседка с сигаретой в зубах, - Ух, какой красавчик, ты уверен, что тебе не ко мне, - она выпустила дым.
- Кто там? ? сердитым голосом рявкнул кто-то из другой комнаты, - закройте дверь ? сквозняк.
?Кенди живет в коммуналке, но почему, она же Эндри??
Наконец показалась головка Кенди
- Терри? ? удивилась она, - Заходи. Извини, у нас тут не прибрано, не ждали гостей.
Терри вошел в маленькую комнату. Там действительно было не прибрано. На полу валялись игрушки. Круглый стол посередине был завален газетами и бумагой с детскими каракулями. У стены стоял большой деревянный шкаф. ?Почему Кенди живет в таком месте??
- Я сейчас. Чай будешь? ? засуетилась хозяйка, расчищая стол и убегая на кухню за чайником, - Вот. Чай, сахар, печенье. Извини, сегодня больше ничего нет, Кэт приболела, и я не ходила в магазин.
Заболевшая Кэт бегала по комнате как заводная, круша все на своем пути. Кенди то и дело ловко ловила падающие предметы.
- А я тебя не видела, откуда ты знаешь маму? ? девочка дернула Терри за полу пиджака.
- Мы с твоей мамой учились вместе в школе. Тебя тогда еще не было, - ответил он.
- А ты ? не мой папа? ? не унималась малышка.
- Нет, Кэтти, это не твой папа, - ответила ей Кенди.
- А где ее папа? ? осторожно спросил Терри.
- Не знаю, - был короткий ответ, - Со мной тяжело жить, я его понимаю. Хочешь еще чаю?
- Нет, я наверное, уже пойду, не хочу вам мешать. Вот, это тебе, - он протянул ей заколку с розой, - на память.
- А мне подарок привез? ? возмутилась Кэт.
- Извини, я не знал, что ты здесь живешь, если бы знал, то привез. В следующий раз непременно привезу.- он потрепал ребенка по волосам и улыбнулся, - До свидания.
Кенди проводила его до дверей.
- До свидания, передавай привет своим.

Итак, проблема выбора осталась, но уверенности в том, что Кенди его любит тоже не было.
?У меня нет никаких шансов узнать, что она на самом деле чувствует, пока я женат. Кенди слишком порядочная, чтобы даже говорить на эту тему. Вот если бы я был свободен...- думал Терри, глядя на проплывающие за окном поезда пейзажи, - Может все-таки рискнуть? Уйти от Сюзанны ради призрачной надежды быть с Кенди. Радостная перспектива. Да и почему ради Кенди. Просто уйти от Сюзанны. Зачем ее обманывать? - воодушевился он, но тут же сник, - Но и бросить ее я тоже не могу, ведь она нуждается во мне."

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 20 дек 2016, 23:41

Глава 2. Навязчивый кавалер.

Весна 1919 года
Эта девушка не выходила у него из головы. Его образ преследовал его воспаленное сознание, как цветное пятно на черно-белом фоне. Их было много, они лезли к нему без всякого стеснения, все эти ?леди?. Бездушные, напомаженные куклы с писклявыми голосами не вызывали в нем ничего, кроме досады, потому что он знал Ее. Знал девушку, единственно-живую в этой толпе, прекрасную без всякой косметики, носящую в свои 20 лет детские хвостики, бросая вызов обществу со всеми его предрассудками.
- Ну почему ты такая упрямая, Кенди? ? Нил запил свой вопрос стаканом виски.

В гостиной кроме него никого не было, все уже спали. Нил встал из-за стола и вышел на балкон. Холодные звезды прогоняли его ее голосом: ?Нет... Оставь меня в покое, Нил... Дай пройти... Отойди... Уходи... Отстань... Нет... Ну что тебе нужно от меня?... Пропусти... Забери... Не нужно... Нет... Ни за что на свете... Я ненавижу тебя!... Ну почему ты не оставишь меня в покое??
- Не могу. Я не могу, Кенди. Просто не могу оставить тебя в покое. Потому что ты не оставляешь в покое меня. Ты же первая меня позвала, верно? К чему такое сопротивление теперь? Нет, я просто так не отступлюсь. Ты просто обязана быть моей, потому что... Потому что ты нужна мне.
- Уходи, - повторили звезды.

***
Кенди проснулась в хорошем настроении. Она жила в маленькой съемной квартире на третьем этаже. Да, да, все в той же самой. Ей там нравилось. После представления Альберта в качестве главы клана Эндри, он ликвидировал договор об удочерении Кенди, они вместе так решили. Теперь по городу ходили скандальные слухи, что мистер Уильям Эндри собирается жениться на медсестре без роду и племени, бывшей своей протеже.
Кенди меньше всего волновали слухи. Ведь она нашла своего Принца и была так счастлива.
Она протанцевала от кровати к окну и открыла ставни, впуская в комнату солнечный свет. Внизу на мостовой цветами была выложена надпись:
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ КЕНДИ
- Альберт! ? улыбнулась Кенди, натягивая платье и сбегая вниз по лестнице.
В дверях ее ждал молодой человек с букетом белых роз.
- Нил!!?
- Я удивил тебя, Кенди? ? спросил он, протягивая ей букет.
- Ах, зачем ты так? Ты же знаешь, я не могу их принять. После всего зла, что ты мне причинил, такие жесты бессмысленны и смешны, - Кенди была скорее разочарована, чем сердита. Она обошла Нила, направляясь в клинику.
- Кенди, подожди, - его голос дрогнул. Почему-то ей стало жаль его, она остановилась и обернулась.
Он стоял перед ней, глядя на свой букет и переминаясь с ноги на ногу.
- Ну что еще, Нил? ? нетерпеливо спросила она.
Он опустил глаза:
- Возьми цветы, Кенди, и .... прости меня.
Наступила мучительная пауза ?Вот ее сумочка, сейчас она грохнет меня по голове и скажет: ?ненавижу? или...?
Кенди протянула руку... и взяла букет:
- Я прощаю тебя, Нил, и очень рада, что ты все понял.
Слова наполнили его сердце ликованием, в конце концов, все оказалось не так уж и трудно. Он поднял глаза ? она улыбалась.
- И ты согласна пойти со мной на свидание?
- Дурак! ? улыбка исчезла, цветы вернулись к владельцу, а девушка, сжав кулаки, удалялась прочь, спиной демонстрируя ему свое презрение.

***
Альберт... Альберт оставался лучшим другом и старшим братом, который продолжал делить с ней все ее неприятности. С одной стороны, Кенди хотела бы большего, чтобы он посмотрел на нее, как на женщину, хотелось замуж, но с другой ? она боялась такого развития отношений, понимая, что будет видеть на его месте Терри. Она боялась и все-таки ждала, ждала от него этого первого шага. Но Альберт не торопился. Он тоже хорошо понимал, что займет чужое место, поэтому позволял всему идти своим чередом, стараясь во всем поддерживать Кенди, и ни в коей мере не притязая на нее.
Они гуляли по парку:
- Ты сегодня задумчивая, Кенди.
- Нил опять меня удивил, - она ковырнула носком туфли попавшийся на дороге камень, - Не могу его понять.
- Что он теперь натворил?
- Он извинился.
- Правда? ? удивился Альберт.
-Да, но потом снова стал настаивать на свидании. Я уж было подумала, что он все понял, а он, оказывается, просто придумал новую хитрость.
- Мне жаль его. Ему хватило ума, чтобы влюбиться в хорошую девушку, но не хватает, чтобы критически посмотреть на самого себя и понять свои ошибки.
- Он такой настойчивый. Вчера с работы встречал меня на экипаже, позавчера нашел где-то музыкантов, разбудил музыкой, всех соседей переполошил. На прошлой неделе приносил билеты в театр, - Кенди запнулась, вспомнив про театр.
- Бедолага, - еще раз пожалел Нила Альберт, - он тебе уже, наверное, до смерти надоел. Хочешь, я с ним поговорю?

***
Раздраженный, раскрасневшийся Нил быстрыми шагами мерил улицу.
- Черт, эта девчонка издевается надо мной, - цветы полетели в ближайшую урну, - Ненавижу! Такое унижение. Что ей еще надо? Ничто ее не берет. Что же она от меня хочет?

Глава 3. Поворот.

Мистер Уильям Альберт Эндри собрал всех членов семьи у себя, чтобы объявить о своем скором отъезде в Италию. Он предположил, что поездка займет месяца два-три и уполномочил Арчибальда представлять фамилию Эндри в свое отсутствие.
После собрания глава семьи попросил Нила минут через пять зайти в его кабинет.
- Нил, я бы хотел поговорить с тобой о Кенди, - доверительно начал он из своего кресла, когда тот вошел.
Стоящий перед ним, как на допросе, Нил сразу напрягся и сжал кулаки. В его глазах сверкнул злобный огонек.
- Я знаю о твоих чувствах, Нил, и уважаю их, - продолжал Альберт, - но тебе придется признать, что пока ты не изменишься, Кенди не сможет относиться к тебе с симпатией. И поэтому я прошу тебя не преследовать ее больше. Если, когда я вернусь, я узнаю, что ты опять не давал ей прохода, тебе придется за это отвечать.
- А по какому праву Вы мне такое говорите? ? справедливо возмутился Нил, - Вы больше не опекун ей и вроде пока не жених?
- Обладающий чувством собственного достоинства мужчина умеет признавать свое поражение, как в драке, так и на любовном фронте, ? не прореагировал на выпад Альберт, - а трус, обижающий девушку, но спасающийся бегством при виде противника, достоин только презрения и жалости.
- Да как Вы...- побагровел Нил, но Альберт развернул свое кресло к окну.
- Я не трус, - повторял Нил, пробегая мимо удивленной миссис Леганс на улицу, - я докажу вам.

***
Он сидел на берегу озера, бросая в воду камушки, и наблюдал за расходящимися от них кругами. Эмоции потихоньку улеглись, оставляя место мыслительному процессу. Память подкидывала моменты, подтверждающие правоту его основного соперника.
Вот мальчик дергает за волосы девочку: ?Как мочалка? и тут же испуганно зовет маму, потому что девочка дерется. Вот они с друзьями вчетвером подстерегают Кенди в колледже, чтобы показать ей свою силу, а Гранчестер один их всех отдубасил. А как он перетрусил тогда, когда к нему пристали бандиты, а Кенди, она спасла его. Почему? И еще один эпизод, когда Кенди взывает к его гордости, ей тогда это почти удалось: ?Неужели ты потерял сознание, оттого, что тебя ударила девочка?? Он переводил взгляд с Кенди на Элизу и обратно. Если он скажет ?нет?, Элиза не простит ему предательства. Ему стало грустно:
- Неужели я, правда, трус? Достоин лишь презрения и жалости? Кенди спасла меня из жалости? И перевязала из жалости? ? брошенный камень успешно ?пропрыгал? по воде четыре раза.- Нет, я не трус, и я докажу тебе это, Кенди, - он встал и пошел к дому.
Элиза встречала его на пороге.
- Нил, где ты пропадаешь? Что тебе дядюшка сказал? ? Элиза старалась держать Альберта в поле зрения, так, на всякий случай.
- Элиза, я хочу научиться драться, - неожиданно решительно заявил брат, - Ты не знаешь никого, у кого бы я мог поучиться?
- Давно пора, - лукаво улыбнулась Элиза, - Дай-ка подумать, - она на минуту задумалась, - Думаю, найду кого-нибудь.
- Спасибо, Элиза, ты самая лучшая сестра, - Нил пожал ей обе руки и поднялся к себе.
- Интересно, все-таки, о чем они говорили с мистером Уильямом, - задумалась Элиза, - Нил сам на себя не похож. Впрочем, последние два года он не перестает меня удивлять.
Она вздохнула:
- Мне так не хватает прежнего Нила.

***
Медленно тянулись дни. Прошло уже три месяца, как уехал Альберт. Кенди сидела у окна, ей было грустно. Давно она не чувствовала себя такой одинокой.
- Даже работа не в радость. И почему я не осталась тогда в доме Пони? Там мне бы никогда не было одиноко. Мисс Пони, сестра Рейн, Джон уже совсем взрослый и помогает им. Многих детишек разобрали приемные родители. Как давно я там не была. Надо будет съездить в следующие выходные. А здесь никого нет. Все мои друзья разъехались по своим делам. Альберт все еще в Италии, Анни с родителями отдыхает в Аспене, Патти теперь живет во Флориде, а Арчи так занят бизнесом Эндри, что у него не остается времени на старых друзей. Даже Нил больше не приходил. Хотя почему я о нем думаю? Хорошо, что не приходит. Все-таки не могу его понять. Зачем я ему нужна, если он меня с детства терпеть не мог.
?А теперь люблю?, - вспомнила она его слова и испугалась.
- А вдруг, правда, полюбил? Вдруг все эти его уловки и ухаживания ? не способ поиздеваться, а попытки понравится? Может он действительно хотел извиниться? Просто не умеет по-другому? Тогда это очень жестоко с моей стороны было говорить, что я его ненавижу, ? мысль была такой неожиданной, что Кенди разволновалась. Она привыкла воспринимать Нила, как неизбежное зло, а теперь вдруг предположила в нем человека. Слабого, не очень умного, но все-таки человека.

***
C легкой руки Элизиных друзей Нил попал в бойцовский клуб. Там велись бои без правил. Сюда приходили ребята, которым нравилось драться, но не хотелось в полицию. Было даже несколько девушек. Учителями становились те, кто преуспел в этом деле больше остальных. Собирались они в старом, неотреставрированном концертном зале. В целом, атмосфера была довольно дружеская, хотя серьезные травмы тоже случались.
Сначала было трудно. Барчонок ? имя, которым окрестили здесь Нила ? стал объектом насмешек. Частенько ему отводилась роль ?мяча?, который две команды отфутболивают друг другу. После первого ?занятия?, с которого Нил несколько раз порывался сбежать, но не давали, болело все, что могло болеть, и как Нил дотащился до дома, у него возникло вполне естественное желание больше туда не ходить. Однако он пришел, и пришел злой, чем немало удивил ?бойцов?, и, по правде сказать, заинтересовал их. Ему стали показывать удары, блоки и просто упражнения для тренировки. Через пару недель болели уже только синяки, а через месяц Нилу начало в клубе нравится.
Каждый вечер он уходил из дома и возвращался поздно, уставший, голодный и довольный. Элиза была озадачена, она-то думала, что Нил вернется под ее крыло через 1-2 дня. Миссис Леганс тоже насторожилась. На все ее вопросы о происхождении ?фонарей? сын коротко отвечал: ?Упал?, и уходил в ванную или свою комнату.
Но наступил день, когда она все узнала и попыталась устроить сыну серьезный разговор как раз, когда он собирался уходить:
- Куда это ты направляешься, Нил?
- Мама, я, кажется, уже взрослый и не обязан отчитываться.
- Я слышала, ты общаешься с очень сомнительными людьми, ? продолжала миссис Леганс назидательным тоном.
- Ну и что?
- Неужели ты не понимаешь, что такое общество позорит доброе имя нашей семьи?
- Плевать.
Нил ушел. Сара схватилась за голову. Подоспевшая Элиза взяла ее под руку:
- Это все из-за Кенди, мама. Это из-за нее Нил совсем потерял голову. Честь нашей семьи всегда страдает из-за Кенди. Надо заставить ее убраться из Чикаго, чего бы это ни стоило.

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 21 дек 2016, 20:33

Глава 4. Бизнес.

Когда Альберт с Джорджем прибыли в Рим, оказалось, что Пауло Трегини, приславший им приглашение, сам в отъезде: он не ожидал, что они приедут так быстро. Их встретили двое его поверенных: один ? маленький и очень подвижный ? постоянно суетился, много говорил, заглядывал в глаза, пытаясь оценить реакцию гостей, чтобы предугадать их пожелания; второй ? повыше ? наоборот почти все время молчал, лишь изредка исподтишка поглядывая в их сторону, было очевидно, что у него здесь больше полномочий. Впрочем, они сразу представились: маленького звали Пио Каваллини, а молчаливого ? Кио Мэре.
Целую неделю возили они гостей по Риму, прежде, чем Мэре впервые заговорил о деле. Речь шла об итальянской компании, занимающейся грузовыми пароходными рейсами, основанной когда-то покойным отцом м-ра Альберта совместно с одним итальянским предпринимателем. Этот предприниматель разорился во время войны, и его доля акций в этом деле попала в руки Пауло Трегини, который теперь хотел скупить у Альберта контрольный пакет, чтобы единолично контролировать грузоперевозки компании в Средиземном море.
М-р Альберт не был намерен продавать акции и наотрез отказался принимать какое-либо решение по этому вопросу до личного разговора с новым компаньоном, и пока не увидит своими глазами, как функционирует компания.
Наконец, спустя два месяца неясной переписки и неопределенных переговоров, Дюре сообщил, что хозяин ждет американцев в порту Таранто, где располагался офис компании. Приглашение поступило как раз вовремя, потому что Альберт к тому времени уже понял, что его намеренно под разными предлогами задерживают в Риме, и намеревался ехать в Таранто, чтобы узнать, что от него пытаются скрыть.
Расстраивал тот факт, что у Джорджа серьезно ухудшилось здоровье. Альберт настоял на том, чтобы тот уехал домой лечиться, пообещав не принимать необдуманных решений и не нарываться на неприятности.
В сопровождении Мэре Альберт прибыл в Таранто. Город располагался на побережье Тарентского залива в начале косы, отделяющей залив от лагуны Маре Пикколо, и являлся одним из центров итальянской морской торговли. Так же здесь располагалась военная гавань и морской арсенал.
Офис компании находился в небольшом одноэтажном здании. Когда они вошли, Пауло Трегини сидел за письменным столом в кабинете. Это был довольно полный лысеющий господин с маленькими бегающими глазками и пухлыми, немного рыбьими губами.
- Приветствую Вас, м-р Эндри, - проговорил он с самым добродушным видом, выбираясь из-за стола и протягивая руку для пожатия, - извините, что так долго заставил вас ждать, столько дел, знаете ли.
Его ладонь была холодной и влажной.
Некоторое время они разговаривали в кабинете, потом пошли в порт. Трегини постоянно акцентировал ? внимание на том,что дела компании плохи, суда простаивают, не хватает рабочих рук, а он не может ни на что повлиять, потому что у него нет прав принимать решения без участия американцев, и требовал предоставить ему эти права.
- Насколько мне известно, - возражал Альберт, - распорядителем здесь работает м-р Крайслер и до последнего времени он успешно справлялся с управлением компанией.
- Как? ? слишком уж эмоционально удивился Трегини, - вам разве неизвестно, что м-р Крайслер погиб во время сражения под Верденом?
- Странно, - пожал плечами Альберт, - я не знал, что он участвовал в этом сражении. Почему вы не сообщили нам об этом раньше?
- В том-то и дело, что я написал вам об этом прискорбном факте, - деланно расстроился Трегини, - еще тогда, когда приобрел акции компании и изучил документы, но вы, видимо, не получили моего письма. Так получилось, м-р Уильям, что сейчас я ? единственный человек, кому небезразлична участь компании.
- Тогда я немедленно выезжаю в Америку и пришлю вам нового распорядителя, - парировал Альберт, надевая шляпу, которую до этого вертел в руках.
- Не лучше ли выбрать из местных? ? предложил собеседник, - это как-то логичнее.
- Нет, я здесь никого не знаю, и у меня нет оснований Вам доверять, - во время этого разговора они неторопливо шли по причалу к берегу. Трегини постоянно останавливался, произнося очередную реплику, но Альберт вынуждал его продолжать движение.
- Ну тогда, - лицо итальянца потемнело, но продолжало улыбаться, - напишите мне расписку о том, что вы обязуетесь прислать распорядителя в течение двух месяцев, я не хочу разориться, и надеюсь, вы меня понимаете. А еще надо платить людям зарплату.
- Вам недостаточно моего слова? ? повернулся к нему Альберт.
- У меня нет оснований Вам доверять, - передразнил его Трегини.
Они вернулись в офис, где Альберт подписал два документа, составленных Трегини: расписку и распоряжение о заработной плате рабочим с чеком к нему.
- Ну вот, - сказал Трегини, торопливо убирая бумаги, и потирая руки, - а теперь не откажите в любезности, пожалуйте ко мне на виллу на ланч. Это недалеко отсюда, я закажу экипаж.
Вечно улыбающийся предприниматель с хитрым взглядом Альберту не нравился, ехать к нему не хотелось, но отказаться было невежливо, и он согласился.
Вилла Пауло Трегини располагалась на запад от Таранто. Здесь, на берегу моря, в тени груш, каштанов и кипарисов, Альберт наконец расслабился.
-Что, мистер Уильям, нравится Вам в наших краях? ?любезно осведомился хозяин, откидываясь после ленча в кресле и закуривая сигару.
- Да, у вас тут очень уютно, спасибо, - ответил Альберт, прохаживаясь от стола к растущему рядом каштану и обратно. Его не оставляла мысль, что что-то с этим Трегини и компанией не так, что тут замешаны какие-то другие интересы, кроме необходимости принимать решения. И почему Трегини не стал настаивать на продаже, торговаться, почему отказался продать свою долю? Зачем ему эта компания целиком, если и с 40% он получает немалый доход при условии нормального функционирования?
- О, я вижу Вам трудно усидеть на месте, ? ухмыльнулся хозяин одной из так надоевших Альберту улыбок. И как отец и Джордж общались с подобными людьми?
- Оно и понятно, вы молоды, вам хочется движения, - продолжал тот, прищуриваясь, - я велел оседлать лошадь. Прогуляйтесь по побережью, там очень красиво, вы не пожалеете.
Альберт не стал отказываться. Он подумал, что по берегу сможет вернуться в порт без своего ужасного компаньона и поговорить с людьми, которые там работают.
Ему привели коня.
- Осторожнее на скалах, там иногда бывают осыпи и сильный ветер, - крикнул ему вслед хозяин, снова потирая сцепленные крест-накрест руки
Вдоль моря по высокому берегу вела тропинка. По ней Альберт и направил лошадь. Тропинка временами петляла между деревьев, а временами подходила совсем близко к обрыву, открывая прекрасный и величественный вид. На одном из таких мест Альберт остановился. Справа за деревьями поднимались покрытые серым туманом Апеннины. Внизу простирался Тарентский залив. На небе кольцами собирались тучи. С криком носились над берегом и над водой чайки. Усиливался ветер. Посеревшее море ожесточенно швыряло волны на торчащие из воды камни, но те стояли крепко и побежденные волны уползали обратно, шипя белой пеной. Много веков вода точит этот берег, все новые и новые камни падают в ее объятия, дробятся, мельчают, округляются и сдаются, образуя пляжи.
?Все-таки вода побеждает?, - подумал Альберт и вдруг услышал какой-то хлопок и свист, как звук летящей стрелы. Раненый конь испуганно заржал и шарахнулся в сторону, судорожно перебирая копытами уходящий вверх камень. И лошадь, и всадник падали в эпицентр битвы двух стихий. Начиналась гроза.

Глава 5. В минуту отчаянья.

На следующий день в поместье Эндри пришла из Италии телеграмма, где с прискорбием сообщалось, что Уильям Альберт Эндри погиб в результате несчастного случая на побережье Тарентского залива. Через день эта новость была во всех чикагских газетах.
Несложно представить себе, какое настроение воцарилось в семье. Сильнее всех переживали мадам Элрой и Джордж, знавшие Альберта с самого детства.
Злой рок повис над семейством. Оно теряло своих мужчин одного за другим.
На Арчи же обрушилось сразу столько проблем, что он забыл обо всем на свете, пытаясь с ними справиться. Впервые он чувствовал на себе такую большую ответственность, так как внезапно стал старшим мужчиной в семье.
О Кенди никто даже не вспомнил.
Между тем Кенди продолжала скучать. Она съездила на выходные в дом Пони, но это не принесло ожидаемой радости. После шумной детской компании чикагская квартира казалась еще более пустой и унылой.
- Ах, мистер Альберт, - вздохнула Кенди, вытаскивая из шкафа сковородку и ставя ее на плиту, - без Вас мне даже еду готовить не хочется.
Она оставила пустую сковородку на холодной плите, вернулась в комнату и села на диван.
- Почему вы так долго не возвращаетесь? Альберт, ты обещал мне месяц, а отсутствуешь уже все лето. Я скучаю.
- А вдруг с ним что-нибудь случилось? ? беспокойство подняло Кенди с дивана, и она пошла к окну, вглядываясь в фигуры прохожих на мостовой, - и Нил пропал.

С тех пор, как Кенди впервые пришла в голову мысль, что Нил действительно мог влюбиться, она стала беспокоиться также и о нем. Всегда немного чувствуешь ответственность за тех, кто к тебе неравнодушен, а если человек все время крутился у тебя перед носом, а потом неожиданно исчез ? это уже достаточный повод и для некоторого беспокойства.
Внезапно сильный порыв ветра, прерывая ее наблюдения, захлопнул ставни и сдул со стола утреннюю прессу.
Кенди отпрыгнула от окна и стала собирать газеты. Машинально она открыла верхнюю и начала ее просматривать.
Сердце остановилось у нее в груди, когда глаза прочитали заголовок:
Знаменитый чикагский миллионер Уильям Альберт Эндри погиб во время бизнес-визита в Италии. Несчастный случай или преднамеренное убийство?
Под заголовком была статья, прочитать которую Кенди была уже не в силах. Она выронила газету и бессильно опустилась на диван. Все казалось дурным сном.
Так просидела она в оцепенении несколько минут или часов, пока в дверь не постучали.
- Можно войти, - в дверной проем неуверенно просунулась голова Нила.
- Нил? ? кажется, первый раз при виде него Кенди почувствовала скорее облегчение, чем досаду.
- Я пришел предупредить тебя, что Элиза собирается... ? он не успел договорить, Кенди прервала его.
- Это правда? ? спросила она сдавленным голосом, - правда то, что здесь пишут? ? она подняла газету и протянула ему.
Нил опустил глаза. Конечно, она уже знает и переживает из-за Альберта. Ей не до козней Элизы и не до него. Он зря пришел. Сейчас она снова прогонит его.
Кенди подлетела к нему, схватила за пиджак и стала трясти:
- Скажи, скажи мне, Нил, это правда? Я должна знать.
Он посмотрел на нее. В ее изумрудных блестящих от слез глазах он не увидел ненависти, только мольбу. Она хотела знать.
- Да, - ответил он тихо, не в силах отвести взгляд.
И вдруг она разрыдалась.
Нил растерялся. Секунду назад он был готов обороняться от нападающей на него дикарки, а теперь эта дикарка плакала у него на груди, судорожно вздрагивая всем телом, и рубашка намокала от ее слез.
От такой внезапной близости с той, что долгое время была так желанна и недосягаема, у Нила закружилась голова. Он крепко обнял ее, боясь, что она убежит. Она что-то говорила сквозь слезы про Альберта, про Стира, про Энтони и Терри, про тех, кого любила и потеряла, но для него сейчас это не имело значения. Не важно, кого она любила, сейчас она в его объятиях. Он гладил ее по спине, зарылся лицом в волосы, она так приятно пахла.
Когда его пальцы нащупали молнию на платье, пробрались сквозь складки комбинации и скользнули по коже, Кенди вздрогнула, перестала плакать и испуганно посмотрела на него. Он выглядел нездоровым: глаза блестели, дыхание участилось.
- Нил... Ты ведь не собираешься? Нет?
- Кенди, - простонал Нил, пытаясь завладеть ее губами.
Она отвернулась, и его поцелуи скользнули вдоль уха по шее.
- Нет, Нил, пожалуйста, отпусти меня, - она пыталась вырываться, но то ли он стал сильнее, то ли она недостаточно решительно это делала, но танец продолжался, и в какой-то момент Кенди почувствовала, что ее тело предает ее, что оно не слушается голоса разума, оно отчаянно хочет любить.

Нил проснулся оттого, что что-то щекотало ему ухо. Это ему не приснилось. Кенди спала рядом с ним. Это ее непослушные кудряшки лезли ему в уши. Чувство сладкой победы теплом разлилось по телу. Она с ним. Наконец он добился своего. Он приподнялся на локте и стал рассматривать спящее личико. Подумать только, он сорвал нетронутый цветок и даже не подозревал об этом. Ему почему-то стало неудобно, показалось, что он был слишком грубым и настойчивым вчера, напугал ее. Нил гнал от себя чувство вины, ведь, в конце концов, она первая начала и если бы и в самом деле не хотела, он бы понял, а она даже не кричала. Он осторожно провел пальцем по ямочке между ключицами спящей красавицы и подумал, что природа не зря одарила женщин такой соблазнительной формой шеи.
Кенди открыла глаза и посмотрела на него с таким ужасом, будто увидела привидение. Она моментально натянула одеяло до самого подбородка и сама вся сжалась в комочек, отползая подальше от нависшего над ней мужчины. Ее и так широко открытые глаза снова наполнились слезами:
- Нил, что мы натворили?... Что же мне теперь делать?... Как жить дальше?
Ее страх передался и ему, захотелось обнять ее, успокоить, пообещать, что все будет хорошо, но она шарахалась от него, как от прокаженного.
- А что собственно такого произошло? ? начал Нил и сразу понял, что начал неудачно.
Ее глаза метали молнии. К тому же она вскочила, завернувшись в одеяло, тем самым оставив его на кровати без прикрытия, и ему тоже пришлось довольно быстро двигаться, чтобы сохранить достоинство.
- Как я могла так заблуждаться, - продолжала Кенди, все больше распаляясь, - как я могла позволить себе поверить, что в тебе есть хоть что-нибудь человеческое. Ты еще хуже, чем я думала раньше, подлец, мерзавец. Как ты мог так со мной поступить?
Нет, таких обвинений Нил был не намерен спокойно ей спускать. Он быстро покрыл разделяющее их расстояние, схватил ее за предплечье и тряхнул, разворачивая к себе:
- Так это значит я ? подлец и мерзавец? А кто вчера мне на шею вешался? Нет ничего человеческого, говоришь? Да какой человек, если он мужчина, не поступит также?
- Альберт никогда бы так не поступил, - твердо возразила Кенди.
- Да твой Альберт или евнух или девчонка, - фыркнул Нил, отбрасывая от себя Кенди так, что она упала, - где тут у тебя умываются? ? Он пошел искать душевую.
- Не смей так говорить о нем! ? крикнула Кенди ему вслед, - Альберт очень хороший и порядочный человек...
- В любом случае он тебе не поможет, - раздался голос из соседней комнаты, заглушаемый шумом воды.
Кенди еще сидела на полу, куда упала, и пыталась справиться с эмоциями, когда Нил вернулся из душа в халате Альберта. (тот не потрудился забрать).
- Все еще расстраиваешься? ? спросил он участливо, - я и не знал, что ты умеешь так долго расстраиваться. Иди тоже ополоснись ? помогает. А потом мы спокойно обсудим, что будем делать дальше.
Кенди послушно поплелась в ванную. Вода действительно помогла. Ей стало значительно легче. Она снова почувствовала себя самой собой.
Когда она вернулась в комнату, Нил сидел на диване, закинув ногу на ногу и читал вчерашнюю газету.
- Кенди, - обратился он к ней, не оборачиваясь, - а ты читала эту статью? Очень интересно. Здесь пишут, что Пауло Трегини собственноручно убил мистера Эндри, предварительно заставив его подписать бумаги о продаже своей доли компании. Трегини клянется, что это был несчастный случай, что договорились они обо всем полюбовно и у него есть доказательства. А вот итальянская полиция с ног сбилась в поисках тела. Лошадь нашли, а человечка ? нет. ? он поднял взгляд, - Кстати, Джордж, несмотря на свой кашель, собирается ехать туда завтра, чтобы лично во всем разобраться. Да нет, сегодня вечером.
Кенди вырвала у него газету и пробежала глазами статью.
- Я поеду с ним, - она бросилась собирать вещи.
- Ты уверена? Это может быть опасно...
- А вдруг Альберт жив и ему нужна медицинская помощь? Может он снова потерял память? Такое, бывает, повторяется. Или его держат где-нибудь в подземелье? Или помощь потребуется Джорджу? Он не может ехать один. Я не позволю. Пойдем.

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 21 дек 2016, 21:07

Глава 6. В Италии.

Амелия была единственной девушкой в большом семействе. Этим дивным солнечным утром, она собирала на берегу крабов, вынесенных волной, когда заметила неподалеку темный предмет. Подойдя поближе, она обнаружила лежащего ничком человека.
?Бедняга, он, наверное, потерпел кораблекрушение?, - подумала она, пытаясь его перевернуть. Наконец ей это удалось. Человек не подавал никаких признаков жизни. Она достала из кармана маленькое зеркальце и поднесла к его губам. Зеркальце немного запотело.
- Живой, - обрадовалась Амелия и побежала к дому, крича, - Тизио, Убальдо, помогите мне, скорее. Тут человек! Живой!
Вскоре на ее крик пришли братья, и пострадавшего принесли домой и уложили на кровать.
Амелия принесла воды и стала смывать грязь с его лица. Незнакомец ей приглянулся. Тонкие аристократические черты так сильно отличались от обветренных опухших лиц ее братьев.
- Амелия, - послышался сердитый голос отца, - где мой завтрак, черт возьми? Он вошел в спальню.
- А это еще кто? Где ты взяла его?
- Нашла, папа. Сегодня. На берегу.
- Отнесите обратно. Нечего ему здесь делать. Посмотри, какая на нем одежда, он, небось, барин какой или бандит. Будут от него одни неприятности.
- Пожалуйста, папа, позволь оставить его, - взмолилась Амелия, - он же умрет на берегу, пока его найдут. Сюда так редко приходят люди.
Старик почесал в затылке, подумал и пробурчал:
- Ладно, пусть пока остается, только дай мне, наконец, мой завтрак.
- Да, папа.

***
Кенди с Джорджем поехали сразу в Таранто, в полицию. Прихватив с собой представителя местного законопорядка, они отправились наносить визит Трегини. Тот встретил их предельно учтиво, выражая свои соболезнования и рассыпаясь в улыбках. По просьбе Джорджа он предъявил договор купли-продажи и добавил, что деньги уже переслал. Джордж долго изучал бумагу, гадая, что заставило Альберта ее подписать. То, что подпись оригинальная, он понял сразу, он ее хорошо знал и не спутал бы с чьей другой. Более того, он смог прочитать в ней и настроение хозяина. Альберт подписывал бумагу спокойно, не под дулом пистолета. Но почему? О чем они говорили? Со слов Трегини они обо всем договорились в порту. Или этот итальянец владеет гипнозом? Не такой дурак Альберт, чтобы продавать компанию в чужие руки, да еще за такую смешную цену.
Ситуация с несчастным случаем тоже никак не хотела разрешаться. Нашлось огромное количество свидетелей, видевших, как молодой человек ехал на лошади к морю в одиночестве. Трегини в это время был дома. Они доехали до места происшествия, где нашли лошадь. Видели эту самую лошадь, прошитую острым камнем. Да, упасть в таком месте и остаться в живых был один шанс на миллион.
- Скорее всего, тело унесло в море, - сказал полицейский.
Кенди зажмурилась. Надежда таяла, как мираж.

***
В дом вбежал запыхавшийся Тизио:
- Папа, в деревне полиция. Они кого-то ищут.
- Да, небось, вот этого бандюгу и ищут, - отозвался старый рыбак - Спрячте-ка его получше, нам нельзя светиться в полиции. Если начнут расспрашивать... - (в прошлом он промышлял контрабандой, полиции боялся) - У нас никого нет. Ясно? Бегом.
Сказано ? сделано. Незнакомца спрятали. Полиции сказали, что никого не видели, так как те, и правда, его искали.
Амелия настояла, чтобы он находился в ее комнате, и сама ухаживала за ним.
Стоило ему чуть повернуться, как она сразу оказалась рядом.
Незнакомец с трудом открыл глаза и что-то сказал.
- Я ничего не понимаю, ты - иностранец? ? спросила девушка.
- Не знаю, - ответил он по-итальянски, - возможно.
- Есть хочешь?
- Да.
- Это хорошо, сейчас я принесу суп.
Она убежала. Он осторожно огляделся по сторонам, стараясь не тревожить болящую голову. Обстановка в комнате была скромная, пахло рыбой.
Скоро девушка вернулась с тарелкой. Он попытался приподняться, но силы изменили ему.
- Лежи, лежи, я покормлю тебя, - ласково проговорила она.
Он залюбовался ей. Тонкая и гибкая, она не двигалась, а, казалось, танцевала. Тяжелый каскад черных, как уголь, волос обрамлял смуглое маленькое личико, с которого смотрели блестящие черные глаза. Было в ней что-то знакомое, она была похожа на какого-то зверька, которого он знал. Знал ? это слово слишком трудно укладывалось в сознании, причиняя боль.
- Как называть тебя, спасительница моя? ? спросил он, улыбнувшись.
- Амелия. А тебя?
- Не знаю.
- Совсем не знаешь? На что, хоть, похоже? Какой твой родной язык?
Он что-то сказал.
- Похоже на британский. Папа говорит, что всех британцев зовут Джеками. Ты ? Джек?
- Не помню, возможно.
- Тогда пока ты будешь Джек, пока не вспомнишь, хорошо?
- Договорились, - он снова улыбнулся.

***
Кенди не хотела сдаваться:
- Его могло вынести морем на любой участок побережья. Давайте возьмем машину и поедем поищем.
Так они и поступили: проехали по всему побережью, где это было возможно, спрашивая во всех деревнях, не встречал ли кто светловолосого мужчину или не находили ли тут утопленника. Никто не видел и не находил.

***
Джек спал, Амелия сидела на крыльце и плела ожерелье из ракушек, когда к ней подошла молодая светловолосая женщина. Она что-то спросила, а потом показала фотографию. Амелия сразу его узнала и испугалась. Вдруг она тоже из полиции. Вдруг ее Джек натворил что-то страшное и попал в море, спасаясь от преследования. Женщина ей не очень понравилась. На всякий случай она сказала, что никого не видела, как учил отец.
Потом она рассказала Джеку, что его приходили искать, и он одобрил ее решение.

***
Джордж и Кенди вынуждены были вернуться в Чикаго ни с чем. Зацепиться было не за что. Все сводилось к тому, что Альберт подписал-таки этот договор, после чего самостоятельно упал в море, где и пропал. Приходилось признать, что их поездка была напрасной. Они ничего не нашли и не узнали.
Пароход вез их обратно в Америку.
Кенди показалось, что в каюте душно, и она вышла на палубу. На улице было темно и прохладно. Волны глухо стучали о железные борта. Кенди облокотилась на перила и долго смотрела в темную воду.
- Ты жестоко ко мне, море. Когда-то ты разделило меня с Терри. Теперь забрало Альберта. Чем заслужила я такую судьбу? Верни мне Альберта, море.
Ей показалось, что море поднимается и расползается во все стороны, поглощая небо, пароход и ее саму. Море поглотило весь мир, и наступила темнота.

***
В маленьком рыбацком домике мужчина встал с кровати, подошел к окну и долго смотрел на вечернее море. Все это уже было когда-то. Так же болела голова, и так же он пытался что-то вспомнить. Где же это было?

***
Кенди очнулась в каюте и увидела над собой испуганное лицо Джорджа.
- Вы напугали меня, Кенди-с. Вас нашли без сознания на палубе.
- Простите, мне стало нехорошо, и я вышла подышать, я, наверное, переволновалась.

Глава 7. Выбор Нила.

Нила ждать долго не пришлось. Он объявился на следующий день после возвращения Кенди из Италии. Она как раз медленно разбирала свои вещи.
- Здравствуй, Кенди. Это Я!
- Да Нил, заходи, садись, - отозвалась она безразличным голосом.
- Нет, Кенди, это ты складывай обратно свои вещи ? мы переезжаем.
- Куда? ? не поняла девушка.
- Как куда? Ко мне, конечно.
- Зачем? ? не унималась она.
Нил начал сердиться:
- Чтобы там жить! Если ты будешь моей женой, тебе придется жить у меня.
Кенди задумалась.
- Но ведь там еще живут твои замечательные сестра и матушка? Нет, я туда переезжать не собираюсь. Совсем не хочу. И даже не уговаривай.
Нил растерялся:
- А как же тогда еще?
- Как ты ? не знаю, а я здесь остаюсь.
- Но... Ты ведь согласна выйти за меня замуж?
- Я полагаю, у меня особого выбора нет? ? она грустно улыбнулась, - ладно, Нил, иди еще подумай, - она плавно вытолкала его за дверь, - Потом приходи.
Через несколько минут в дверь снова постучали.
- Я же сказала: потом приходи, не сейчас, - сердито крикнула Кенди.
- Кенди?! ? раздался неуверенный голосок.
- Анни!? ? удивилась та.
- Анни!!! ? она заключила подругу в объятия. ? Как я рада тебя видеть.
- Кенди! ? обе залились слезами.
- А мы как услышали, что произошло, сразу вернулись в Чикаго, - начала рассказывать Анни, когда Кенди ее отпустила, - я вот тебе фруктов привезла ? она втащила сумки.
- Тебе, наверное, очень трудно сейчас. Хочешь я поживу с тобой некоторое время? Буду еду готовить, - она надела передник и пошла на кухню. ? Похороны завтра утром, ты знаешь?
...
- Кенди, а где у тебя соль? ? Анни повернулась и, не обнаружив подругу на кухне, выглянула в комнату. - Кенди?...
Та все еще стояла около двери в каком-то ступоре.
- Что с тобой, Кенди? Тебе плохо? Кенди!
Кенди посмотрела на Анни и вдруг рассмеялась.
У Анни от такого смеха мурашки пошли по коже:
- Кенди, не пугай меня так, - взмолилась она, - пожалуйста, не надо. Прекрати!
- Но ведь это смешно, Анни. Завтра похороны, а я замуж собралась.
- За кого? ? удивилась Анни, - я так много пропустила.
- За Нила.
- Ой, Кенди, он опять тебя шантажировал? Обещал сжечь дом Пони или еще что-нибудь? Кенди, не надо, не соглашайся, все можно по-другому решить, я уверена. Я поговорю с Арчи. Он поможет. Мы же твои друзья. Чем Нил тебе угрожал?
- Успокойся, Анни. Ничем он мне не угрожал, просто я вдруг поняла, что он хороший человек. И любит меня, ? она помолчала и добавила, - я буду рада, если он решит на мне жениться.
Анни только рот открыла от удивления.
- Да что ты так удивляешься, Анни? Мне всегда нравились дерзкие и остроумные ребята. Помнишь, как он украл твой чемодан? И ведь не поленился на башню с ним залезть, чтобы меня там запереть. А помнишь, как он лошадь поцарапал?
- Кенди, это было ужасно!
Анни была в шоке, в то время как Кенди, казалось, искренне забавлялась всеми этими воспоминаниями.
- Да ладно тебе, Анни, это было здорово! Благодаря ему, мы с тобой смогли немного пообщаться. А теперь есть, что вспомнить. Нил никогда не позволял мне расслабляться. У тебя, кстати, суп убегает.
- Ой, - Анни скрылась на кухне. А Кенди продолжала перечислять вслух все уловки и подколки своего ?жениха?, и настроение у нее заметно улучшилось.
Потом они болтали еще о многих других вещах, приятных обеим, пока, наконец, Кенди не сказала:
- Уже поздно, Анни, тебе пора домой, водитель ждет. Спасибо за обед.
- Ты права, - грустно согласилась Анни, - я заеду за тобой завтра утром.
- Не надо, Анни, я не пойду на похороны.
- Почему? Ведь мистер Альберт был тебе ближе, чем кому бы то ни было?
- Не хочу. Все равно его там не будет. Кого хоронить? Пустой гроб? Свои воспоминания? Да и мадам Элрой вряд ли рада будет меня видеть.
- Но Кенди, будет странно, если ты не придешь. Все-таки, ты была его приемной дочерью, он много для тебя сделал. И Арчи расстроится, если тебя не будет.
Кенди подумала немного и неохотно согласилась:
- Ладно, Анни. Если ты так настаиваешь, я поеду. Только как-то странно хоронить человека, не будучи уверенным в его смерти.
И, взяв подругу за обе руки, добавила:
- Езжай домой, Анни, а то не успеешь поспать и переодеться.
Анни уехала. Кенди долго стояла у открытого окна, подставив лицо прохладному ночному ветерку, и смотрела на редкие, выглядывающие из-за облаков звезды. Она никому об этом не говорила, но сейчас уже знала точно, что настоящей причиной ее желания выйти замуж была маленькая жизнь, поселившаяся под сердцем.

Теперь Нил собирал вещи. ?Что ж, если она не хочет жить здесь, я перееду к ней?.
- Чем это ты занимаешься, Нил? ? поинтересовалась проходившая мимо сестра.
- Собираю вещи.
- Ты собираешься в путешествие? Может, тоже в Италию?
- Нет, я женюсь. И буду жить с женой.
- Какое экстравагантное решение! А нас ты познакомишь со своей избранницей, или мы больше не семья?
- Ты ее знаешь, Элиза. Я собираюсь жениться на Кенди.
- Кенди!? ? Элиза округлила глаза, - Нил, ты сошел с ума!
- Возможно, но я люблю ее и хочу быть с ней.
- Мама, папа, - Элиза бросилась в комнату родителей. - Нил сошел с ума, он собирается жениться на Кенди. ? Папа, поговори с ним, пожалуйста.
Мистер Леганс вошел в комнату к сыну:
- Это правда, то что говорит твоя сестра? Ты собрался вступить в брак, ничего нам не сообщив?
- Я сообщаю вам. Да, я собираюсь жениться.
- Нил, я помню случай несколько лет назад, когда один молодой человек попал в глупую ситуацию, пытаясь устроить свадьбу с девушкой без ее согласия. И семью свою он опозорил. Мне было очень неудобно.
- Папа, на этот раз все по-другому, она согласна.
- Но я не согласен, ? отрезал мистер Леган, - Ты прав, на этот раз все по-другому. Как мы знаем, Кенди больше не является приемной дочерью семьи Эндри, она выбрала другой путь, предпочла жить самостоятельно. Честь и хвала ей за такое решение. Но тебе, как человеку из знатного семейства не подобает жениться на девушке ее класса. Это не принято в высшем свете. В противном случае, мне придется лишить тебя наследства. Подумай как следует, сынок.
Он ушел. Нил швырнул в стену туфлей: ?Черт!? Минуту назад он был так счастлив, а теперь опять проблемы. Что за правила в этом высшем свете? Почему нельзя просто жить так, как хочется?

Нет ничего удивительного в том, что как только мадам Элрой увидела, что из подъехавшей машины вышла Кенди, цвет ее лица резко переменился.
- Кто позволил прийти сюда этой... этой... ? она захлебнулась.
- Ну вот, - вздохнула Кенди, - этого стоило ожидать.
- Это я пригласил ее, тетя, - заступился Арчи и направился встречать девушек.
Но Нил оказался проворнее и оказался рядом с ними минутой раньше.
- Эта девушка со мной, - сказал он, обнимая Кенди за талию.
Арчи вскипел от такой наглости.
- Убери руки! Ты!
Нил улыбнулся одной из своих самых гадких улыбок. Было понятно, что он не уйдет.
- Кому сказал, отойди от нее, - еще пуще разъярился ?глава семьи?, одной рукой подтягивая Леганса к себе за рубашку, а другой - нанося ему удар в челюсть, так что тот отлетел на несколько шагов назад. Считая дело сделанным, он принял галантный вид и хотел принести извинения леди, когда Анни завопила:
- Осторожно, Арчи!
А дело было в том, что Нил, отскочив назад, помотал головой и с рычанием набросился на кузена. В следующий момент Арчи лежал на земле, а Нил стоял над ним и с явным нетерпением ждал, когда он встанет, чтобы ?продолжить разговор?.
Анни немедленно подбежала к любимому, желая ему помочь, мадам Элрой кричала не своим голосом:
- Нил! Прекратите немедленно!
Кенди покраснела, желая провалиться сквозь землю. А публика, собравшаяся на похороны, с интересом ждала реакции Арчибальда.
Арчи не заставил себя долго ждать.
- Ненавижу, - прошипел он сквозь зубы, вскакивая, отодвигая Анни и всем телом подаваясь вперед, чтобы нанести новый удар.
Нил просто отошел. Он улыбался. Ему было очень приятно продемонстрировать свое превосходство. Это был реванш за все унижения, которым подвергли его ненавистные кузены в детстве.
Пролетевший мимо соперника Арчи, развернулся для дальнейшего нападения и был встречен несильным, но точным и ощутимым ударом в живот. Он замер, хватая ртом воздух.
Довольный собой Нил повернулся к Кенди и увидел на ее лице слезы:
- Зачем? ? тихо спросила она.
Но тут мадам Элрой снова подала голос:
- Кенди, немедленно уходите отсюда! Нил, Арчибальд, займите свои места. Я не потерплю в своем доме воровку. И драк тоже. Ох, - она схватилась за голову и опустилась в подставленное кресло. Арчи и Анни бросились к ней на помощь.
Нил побледнел. Эндри не принимают Кенди из-за их с Элизой стараний. Его семья отвергла Кенди из-за него. Он посмотрел на торжествующую Элизу, обернулся на расстроенную убегающую Кенди. Единственным его желанием было догнать ее.
- Кенди не воровка! ? крикнул он, - Это мы с Элизой все подстроили. ? и бросился догонять свою мечту.
- Кенди, подожди меня. Я с тобой.
Она замедлилась и оглянулась на него:
- Спасибо тебе, Нил.
Они молча шли рядом.
Нил думал о том, что Элиза не простит ему публичного признания, теперь она в другом лагере, и что ему не хочется возвращаться домой. А ну и черт с ними со всеми, живет же Кенди сама по себе, работает, и он сможет. Зато каждое утро он будет просыпаться рядом с ней.
- Кенди, давай поженимся прямо сейчас, пока еще что-нибудь не случилось.
Она посмотрела на него с благодарностью. Подумать только, Нил оказался способен защитить ее перед мадам Элрой, и зовет замуж, хотя мог бы с презрением бросить. Такой он ей нравился.
Этой ночью он был необыкновенно нежным, а она больше не сопротивлялась.

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 21 дек 2016, 21:27

Глава 8. Жизнь на берегу моря.

Амелия торопилась домой. Поход в деревню затянулся. Скупщица не приехала, а ей так хотелось порадовать Джека чем-нибудь вкусным. Пришлось помогать мельнику на мельнице, чтобы он дал ей немного муки. День был жаркий и она устала. Она возвращалась слишком поздно. Теперь не только Джек, но и отец и братья останутся без обеда. Отец будет злиться. Голодный он всегда такой раздражительный.
Вот, наконец, и дом. С порога Амелия почувствовала приятный запах, а войдя, обнаружила на кухне Джека, помешивающего что-то в большой кастрюле.
- Привет, - ласково улыбнулся он, - я сегодня почувствовал себя гораздо лучше и решил тебе немного помочь.
Амелия заглянула в кастрюлю:
- Ты волшебник! Как тебе удалось приготовить еду из ничего?
- Ну... не совсем из ничего. Я кое-что нашел в доме, кое-что на улице.
- А я муки принесла.
- Отлично. Давай вместе испечем пирог.
- А ты и пироги умеешь печь? ? изумилась девушка, завязывая волосы.
- Не знаю, я еще не пробовал, но, думаю, у нас получится.
- Амелия, а почему вы живете так далеко от деревни? ? спросил он, раскатывая тесто.
- Мы не всегда здесь жили. Когда я была маленькой, мы все время путешествовали. И мы были не одни. Вокруг всегда было много людей, они пели песни, танцевали вокруг костра. А потом папа с кем-то поссорился, и они уехали без нас, а мы остались здесь.
В деревне нас не любят, называют ворами, хотя мы ничего у них не крали. Мама говорила, что мы для них бродяги и чужаки. Поэтому папа построил дом на отшибе. После смерти мамы он вообще никого не хочет видеть, ходит только в море, и никогда ? к людям.
А мне нравится в деревне. Там столько разных людей, бывают праздники и ярмарки ? это так интересно. На праздники люди собираются на улице и устраивают танцы. Я так люблю танцевать, - она мечтательно прокружилась по кухне, но тут же опомнилась и остановилась.
- Я плету украшения из ракушек, а одна добрая женщина их у меня покупает. А братья ходят в деревню продавать рыбу.
- Сколько у тебя братьев? Я видел двух.
- Это Тизио и Убальдо. Еще есть Педро и Альмер ? они сейчас в море.

Педро и Альмер вернулись через несколько дней. По этому поводу вечером в доме был праздник. На свет извлекли музыкальные инструменты: старенькую гитару, домбру и маракассы. Тизио отбивал ритм на перевернутой кастрюле.
Амелия танцевала в свете костра, помахивая бубном. На ней было легкое платье с открытой спиной и пышной юбкой, вышитой блестками. Блески отражали огонь, и он струился и поблескивал вокруг нее, в такт движениям.
Это был свободный танец между небом и землей, ни капельки не похожий на строгие ритмы светских салонов. Танец огня. Она рассказывала историю, огонь вторил ей. Сидящий на крыльце зритель был уверен, что языки пламени тоже двигаются под музыку.
Потом в свет костра вышел Педро и танец переменился. Теперь это был диалог двух людей. Она спрашивала, он отвечал. Он нападал, она защищалась. Дерзкая и страстная она уже не была той пугливой диковатой девочкой, которая выхаживала выброшенного морем незнакомца. В танце она была женщиной, при взгляде на которую становилось жарко и мурашки бежали по спине от пронзительного чувства соприкосновения с прекрасным.
Трудно было оторвать от нее взгляд, но Джек твердо решил сегодня уйти, - он и так многим обязан этой семье, а теперь физически лишний в маленькой хижине, где собралось так много народу, - поэтому он потихоньку встал и, обойдя с задней стороны дом, стал подниматься на водораздел.
Пройдя некоторое расстояние, он оглянулся и еще раз взглянул на костер внизу и мелькающие на его фоне фигуры.
- Прощай, цыганочка моя, - прошептал он, - спасибо тебе за все.
Тропинка вывела его на плато. Здесь был разбит виноградник. Он медленно двигался вдоль темных ароматных рядов, пытаясь представить себе свою дальнейшую судьбу. Подъем утомил его, кружилась голова.
Взошла луна, высветив из темного массива блестящие спелые грозди. Он лег на землю и стал смотреть в небо.
- Как хорошо, как свободно. Может я всегда так жил? Эх, луна-то все знает, а сказать ничего не скажет.
Он проснулся оттого, что пошел дождь. Было еще темно, но воздух уже замер в предрассветном ожидании. Быстро вскочил он на ноги и огляделся по сторонам. В темноте поле казалось бескрайним.
- Надо найти какое-нибудь укрытие.
Вдруг тишину прорезал женский крик:
- Джек! Где ты?
?Она ищет меня. Несмотря на дождь, она вышла меня искать?
- Джек! Отзовись! Ау! ? крики раздавались все ближе, она шла в правильном направлении.
Ответить или спрятаться? Инстинкт подсказывал, что лучше спрятаться, но какое-то другое чувство настаивало: ?Ответь!?
- Я здесь, - крикнул он и тут же пожалел об этом. Теперь придется объяснять, почему он ушел, и прощаться.
Он вздохнул и закрыл глаза, пытаясь справится с волнением. Почему он волнуется? Потому, что видел сегодня, как она танцует? Или потому, что она ищет его под дождем посреди ночи, совсем чужого ей человека?
Тем временем она уже была рядом.
- Ну что ты за человек! ? возмутилась она, тяжело дыша после быстрого подъема, - Ну куда ты пошел посреди ночи? Ты здесь кого-то знаешь? Ты же имени своего вспомнить не можешь! А если тебя поймают?
Сердитая и мокрая она снова напомнила ему маленького зверька, шипящего и скалящего зубки, но в целом милого и безобидного. Зверька, которого так хочется погладить по пушистой шерстке. Он улыбнулся.
- Не сердись. Я не хотел тебя напугать. Просто мне надо уйти. Я не могу больше доставлять вам хлопоты, не имею права.
Ее темные глаза наполнились слезами:
- Пожалуйста, не уходи. Останься со мной. Ведь я полюбила тебя.
Секунду он молча смотрел на нее, а потом не выдержал и сделал то, что давно хотел, но не решался сделать ? прижал ее к себе и стал гладить тяжелые мокрые волосы.
Да, это уже было когда-то. Его также уговаривала не уходить девушка. Совсем другая девушка, медсестра. Он также держал ее в объятиях и обещал остаться. ?Мистер Альберт ? это Вы. Это вас так зовут. Я давно вас знаю. Вы как брат мне?. Кенди. А этот зверек у него в руках?
- Пуппи!
- Что? ? подняла глаза Амелия, - что ты сказал?
- Альберт, меня зовут Альберт, - ответил он, - И у меня есть сестра.
- Альберто, - ласково прошептала девушка, - какое красивое имя.
Он не смог уйти. Они вернулись в хижину на берегу. Дождь кончился, и стало совсем светло. Воспоминания неторопливо выплывали в сознании, добавляя все новые лица, имена, голоса. Он многое вспомнил в тот день. Вспомнил, что жил с улыбающейся медсестрой по имени Кенди, потому что она уверяла, что хорошо его знает и хочет за ним ухаживать. Вспомнил хозяина квартиры мистера Томаса. Вспомнил свою работу в кафе. Вспомнил друзей Кенди: неунывающего Стира, галантного Арчи, скромную Анни и испуганную Патти, и как все они пытались вернуть ему память. Вспомнил постоянно упоминаемого в разговорах таинственного Терри и афишу на стене, и как он дразнил Кенди, и как она болела и плакала. Целый кусок жизни без прошлого и будущего, без осознания самого себя. Что было до этого? Что случилось потом? Кто он, ради чего живет и как оказался здесь? И главное, где это все было, и может ли он туда вернуться? Может ли он отыскать Кенди, чтобы расспросить ее о себе? И если да, то где ее искать?
Между тем, дни шли. Он прижился в этом странном семействе, научился чинить сети и управлять лодкой. Научился вырезать из дерева красивые фигурки и играть на гитаре. И Амелия танцевала для него. Он мог бы сказать, что счастлив, и что не хочет ничего менять, но это было бы не совсем правдой.

Глава 9. Трудности семейные.

Весна 1920 год.
Нил с трудом продрал глаза и протянул руку, чтобы заглушить надрывающийся будильник. Потом он стал расталкивать мирно посапывающую рядом жену:
- Кенди, вставай. Пора вставать.
- Отстань, Нил, у меня сегодня вечерняя смена. Я спать хочу.
- А я хочу есть. Приготовь мне завтрак.
- Нил, давай как-нибудь сам. Мне такой сон красивый снится, - она повернулась на другой бок и снова засопела.
Нил чертыхнулся и поплелся в ванную.
Столько надежд, ожиданий, мечтаний. Рай в шалаше оказался придуманной сказкой. Нил явно переоценил свои силы. Жить с Кенди оказалось гораздо сложнее, чем он думал раньше.
Разочарования начались почти сразу. На первых парах было очень трудно привыкнуть к необходимости передвигаться пешком. Машины сильно не хватало. Потом оказалось, что он не может купить себе понравившийся костюм или ботинки. Потом Кенди заявила, что не может его содержать и велела найти себе работу. Он не знал, как это делается. Как люди ищут работу? Тогда она стала искать работу вместе с ним. Его нигде не хотели брать, он ничего не умел. Кое-как ей удалось устроить его дворником - какое унижение! А потом еще грузчиком. ?Докатился!, - думал он, - ?На что не пойдешь ради любимой женщины!?
Но и с любимой женщиной все было совсем не гладко. Как он радовался, дурак, когда в одну из первых счастливых ночей она сообщила, что ждет ребенка. Теперь он его почти ненавидел. Этот ребенок еще не родился, а уже занял первое место. Кенди носилась с ним, как с сокровищем. К тому же она поправилась и заметно подурнела. А характер! Как он мог забыть, какой у этой девчонки характер! Она нигде не уступала, спорила и ругалась с ним из-за каждого пустяка.
В довершение всех неприятностей им отказали в квартире. Жильцы, видите ли жалуются, что они очень шумные. За ту же цену удалось снять только комнату, и то не с первой попытки и в довольно неприятном месте.
Нил старался, как мог, но счастья не было. Были раздражение, обиды, слезы. Почему? Он стольким пожертвовал ради того, чтобы она принадлежала ему, а она не хотела, упрямо не хотела быть такой, как ему надо. Мечты об идеальной жене в случае с Кенди так и остались мечтами.
***
- А... Вернулся наконец? ? мистер Леганс смерил сына критическим взглядом. ? Ты изменился. Ну, заходи, сынок, что скажешь?
Никогда еще Нил не чувствовал себя перед отцом так неуверенно. Что-то сильно изменилось в их отношениях.
- Я хотел попросить немного денег, - выдавил он.
- В долг? ? невозмутимо отозвался мистер Леганс, расстегивая портмоне, - сколько тебе надо?
- 500 долларов.
- И это все? ? усмехнулся мистер Леганс, отсчитывая банкноты.
- Да, спасибо.
- Послушай, Нил, мне больно смотреть, на кого ты стал похож. Нет такой ошибки, которую нельзя исправить. Возвращайся домой. Здесь все мое - твое. Мне очень нужен помощник в работе, и я хотел бы, чтобы им был ты, а не какой-нибудь чужой человек. В конце концов, и Кендис может жить с нами в качестве...

- Нет, отец, - возмутился Нил, - ты не знаешь Кенди. Она никогда на такое не согласится. Дай мне деньги и я уйду, - он протянул руку.
Мистер Леганс пожал плечами и отдал ему купюры, Нил быстро спрятал деньги в карман и направился к двери.
- Подожди!
Нил повернулся.
- Знаешь, сынок, - сказал мистер Леганс, понижая голос, - я ведь тоже любил и не раз, - он сделал паузу, закуривая. ? А женился на твоей маме, потому что она Эндри. Влюбленность ? это здорово, она зажигает кровь, кружит голову, но быстро прогорает, оставляя только сажу и пепел, если ее заточить в брак. Брак ? это что-то совсем другое, не имеющее ничего общего с любовью. Это сделка двух семей на взаимовыгодных условиях.
Ты понимаешь, о чем я говорю?
- Да, отец, но я все-таки пойду.
- Как хочешь, - махнул рукой хозяин, - Иди. Но я все еще надеюсь на твое благоразумие.
Нил уже открывал входную дверь, когда его окликнул звонкий голос:
- Да неужели это Нил? Собственной персоной? ? миссис и мисс Леганс выходили из гостиной в изысканных бальных нарядах.
- Ты уже уходишь? Даже не поздороваешься с нами? ? продолжала Элиза, высокомерно улыбаясь, - А я хотела тебе рассказать, куда мы идем. Неужели тебе не интересно?
Нил молчал.
- Какой-то ты неразговорчивый, - надулась сестра, - ну и ладно. Ты же у нас теперь дворником работаешь, тебя не интересуют балы и светские вечеринки. А жаль, а то я рассказала бы тебе, что мне сделал предложение барон Лаундервуд. И сегодня моя помолвка. Жаль, право, что ты не можешь прийти. Не могу же я сказать, что мой брат... ? она запнулась, глотая набежавшие слезы. ? Впрочем, я теперь уеду в Англию, и вы со своей любимой Кенди сможете жить спокойно. Пойдем, мама.
Две дамы проскользнули мимо Нила, - Осторожней, не испачкай платье, ? и сели в ожидающий их кабриолет.
Нил грустно опустился на ступеньку. Раньше он не видел, чтобы Элиза из-за него плакала. Неужели он для нее что-то значит? И почему мама ему ни слова не сказала?
Мимо прошел мистер Леганс - он тоже ехал на помолвку - и махнул сыну рукой:
- До скорого.
Нил пошел в бар, заказал виски и пристроился за стойкой.
- За твою помолвку, сестра. Будь счастлива.
У входа раздались голоса. Веселая компания приблизилась к стойке. Они оживленно обсуждали что-то между собой.
- Эй, парень, - обратился к Нилу один из них, - чего не весел?
Нил повернул голову.
- Ба! Да это ж наш барчонок! Ребята, посмотрите, это Нил.
Шумная компания окружила Нила. Каждый радостно поприветствовал его. Он тоже им обрадовался.
- Ты что же нас забыл совсем, дружок? ? пожурил его черноволосый Джейсон, обнимая за плечи, - Нехорошо, мы по тебе скучаем. Эй, бармен, налей нам, выпьем за встречу. Мы ведь друзья, да, Нил?
- Конечно, - Нил улыбался. Почему-то именно в этой компании он чувствовал себя легко и непринужденно. С ними не надо было притворяться, можно было быть самим собой. Они выпили.
- Следующий тост за именинницу! ? продолжал Джейсон, поднимая бокал, - За тебя, Мэди! ...

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Фанфики Анюты

Сообщение Anuta » 21 дек 2016, 21:58

Глава 10. Спектакль.

Кенди была приятно удивлена, что Нил не оказался законченным негодяем. Живя с ним, она поняла, насколько серьезно он к ней относитс, я и скольким пожертвовал ради нее, и что за кривой ухмылкой и наглой позой кроется слабое и одинокое существо. Ей было жаль его, и она пыталась помогать ему в этой новой для него жизни, чем могла. Нельзя сказать, чтобы такая жизнь была ей в радость, но других вариантов судьба пока не предлагала. Поэтому она все равно радовалась: радовалась, работая в больнице и помогая людям, радовалась растущему внутри нее ребенку, радовалась солнцу, ветру и дождю, открывая по утрам окно.
Когда Нил не пришел, она тоже почему-то обрадовалась. Без него дышалось свободнее.
Следующим вечером, вернувшись с работы, она нашла на столе конверт. В нем было 450 долларов, ключи и записка:
?Кенди. Я решил уйти. Не хочу больше мучить ни тебя, ни себя. Не волнуйся за меня, со мной все хорошо. Береги себя и малыша. Я все еще люблю тебя. Нил?.

Через полтора месяца у Кенди родилась дочь. Она назвала ее Катериной в память о медсестре, погибшей на фронте, ради которой доктор Леонард когда-то оставил ее на работе. В больнице все очень полюбили Кэт,- она была очень похожа на свою маму, - и по очереди нянчили ее.

А потом однажды доктор Мартин принес ей письмо, на котором знакомым почерком было написано: ?Передать Кендис Уайт Эндри?. В конверте был пригласительный билет на спектакль по роману Гете ?Страдание юного Вертера?, гастролирующего в Чикаго театра с подписью исполнителя главной роли Терруса Гранчестера.
Кенди перетрясла весь свой гардероб и пошла на спектакль. Она очень волновалась. Терри не забыл ее и хочет видеть. Может их жизнь с Сюзанной тоже не сложилась, и Сюзанна ушла от него. Интересно, какой он теперь?
В этот раз на пути в театр не было никаких препятствий. Смена на работе была утренняя, а Натали с удовольствием согласилась посидеть с Кэт.

Она смотрела на Терри, не отрываясь. Страдающий Вертер, бежавший из пут дворянского общества ради искусства ? это так на него похоже...
?Я подхожу к окну, дорогая, смотрю и вижу сквозь грозные, стремительно несущиеся облака одиночные светила вечных небес! Вы не упадете! О нет! Предвечный хранит в своем лоне и вас и меня. Я увидел звезды Большой Медведицы, самого милого из всех созвездий. Когда я по вечерам уходил от тебя, оно сияло прямо над твоими воротами. В каком упоении смотрел я, бывало, на него! Часто я простирал к нему руки, видя в нем знамение и священный символ своего блаженства! И еще... Ах, Лотта, все, все напоминает здесь о тебе! Ты повсюду вокруг меня! Я, как ненасытное дитя, собирал все мелочи, которых касалась ты, моя святыня!? - читал Вертер свое последнее письмо. ? ?О, если бы мне даровано было счастье умереть за тебя! Пожертвовать собой за тебя, Лотта! Я радостно, я доблестно бы умер, когда бы мог воскресить покой и довольство твоей жизни. Но, увы! Лишь немногим славным дано пролить свою кровь за близких и смертью своей вдохнуть в друзей обновленную, стократную жизнь... Ах, как я потянулся к тебе, с первой же минуты не мог я оторваться от тебя! Пусть этот бант положат со мной в могилу. Ты мне подарила его в день рождения! Ах, как жадно вкушал я все эти радости! Не думал я, что сюда приведет меня мой путь!.. Будь спокойна, молю тебя, будь спокойна!.. Они заряжены... Бьет полночь! Да будет так! Лотта, прощай! Прощай, Лотта!..?
Кенди плакала, когда простреливший себе голову Вертер сполз под стол. Плакала она и когда спектакль закончился и ?Вертер? ожил и вышел на поклон между своей любимой Шарлотой и ее мужем Альбертом.
- Не уходи, - шепнул он Кенди, протягивая букет.
А она и не хотела уходить.


Они толком ни о чем не поговорили. Сидели в кафе и смотрели друг на друга. А потом Терри пригласил ее танцевать. Сколько воспоминаний обрушилось на нее сразу. Колледж, Нью-Иорк, его запах: он не изменился, и она не забыла его. После этого танца она убежала. Она бежала до самого дома, слушая, как стучит сердце.

На следующий день Терри пришел в больницу. И надежды рухнули как карточный домик. Да, он все еще с Сюзанной, у них крепкая семья, сын - все хорошо. Он просто хотел ее видеть по-дружески. Ну что ж, она сможет с этим справиться. Если Терри хочет с ней общаться, как друг, она не отвергнет его, она сильная. Если ему нужна ее поддержка, она поможет ему в меру своих возможностей.
Но все же их встречи были для нее тяжелым испытанием. Каждый раз, когда он приходил в больницу, она напрягалась и изо всех сил старалась не выдать своего напряжения, быть такой, как всегда. Она увлеченно работала, ведь работа - самое лучшее спасение от лишних переживаний.
Когда Терри уехал в Нью-Иорк, Кенди пыталась уверить себя, что ей все равно. Она вспоминала Сюзанну и улыбалась, представляя, как та будет встречать Терри дома.
Немного, самую малость, она все-таки жалела, что пошла на спектакль. Столько надежд, желаний, ожиданий всколыхнула эта неожиданная встреча. Но зато она увидела Терри, говорила с ним, держала его за руку, хотя бы на одно мгновение поверила, что одиночеству пришел конец. Теперь он не абстрактный образ из прошлого, а живой, повзрослевший, реальный человек ее настоящей жизни. "Но зачем, Терри, зачем возвращать печали? Зачем встречаться и снова переживать разлуку? Нет, какая разлука, ведь он никто мне, просто знакомый, просто знакомый". Да, она почти убедила себя в этом.

Глава 11. Путь в Чикаго.

Альберт растягивал на берегу сети и в сотый раз прокручивал в голове свои воспоминания, пытаясь найти в дебрях плохо работающей памяти новые детали. Где работала Кенди? Больница Св.Иоанна и ?Счастливая клиника? доктора Мартина ? ничего не говорящие названия. Кафе ?У Джонни? - тоже малоинформативно. Парк, в котором они гуляли... Он мысленно представил себе ворота парка и надпись на столбе ?Чикагский национальный парк?. Чикагский парк. Точно! Он жил с Кенди в Чикаго. Чикаго это... он бросился в дом в поисках карты.
- Амелия, я завтра уезжаю.
- Куда, - встревожилась девушка
- В Америку, в Чикаго. Я вспомнил, что жил в Чикаго, мне обязательно нужно знать, кто я такой.
- Америка ? это же так далеко, за океаном. Как ты туда попадешь?
- Думаю, на корабле. Ты мне поможешь?
Она молча кивнула.

Среди ночи Амелия тихонько растолкала его и знаками, чтобы не разбудить братьев (после того, как Альберт пришел в сознание, он спал в комнате ее братьев), и попросила следовать за ней.
Она привела его по берегу в маленькую бухточку, со всех сторон окруженную скалами. Они оказались как будто в просторной комнате с видом на море, где вместо пола ? галька, вместо стен ? камень, а на потолке ? звездное небо.
- Я бы хотела станцевать для тебя на прощание, - сказала Амелия, - тебе ведь нравится, как я танцую, правда?
Он кивнул.
Она танцевала танец луны под ровный плеск прибоя, босяком на кромке воды, в самом начале уходящей к горизонту лунной дорожки, а отраженный в воде лунный свет кругами расходился их под ее ног.
Альберт смотрел на нее и наслаждался теми перехватывающими дыхание чувствами, что вызывали в нем ее танцы: смесь восхищения и желания, полета и страдания, абсолютной свободы и безусловного повиновения.
Но вот она двинулась к нему: русалка, выходящая из воды. На полпути мягко и изящно подцепила она какую-то застежку, и легкое платье бесшумно упало к ее ногам. Она перепрыгнула через него и через секунду оказалась в объятиях мужчины. Он почувствовал ее горячие губы на своих губах и не смог не ответить не поцелуй. Кровь бешено стучала в скулах.
- Ты уедешь и не вернешься, - шепнула она, прижимаясь к нему, - а я хочу от тебя ребенка.
Он взял ее за плечи и осторожно отодвинул от себя, ?глупая девочка?. Отвернулся к скале, упершись лбом в холодный камень, проговорил:
- Амелия, оденься, пожалуйста.
- Но почему? Почему ты меня отвергаешь? ? в отчаянии воскликнула Амелия, хватая свое платье, - Я совсем не нравлюсь тебе?
Альберт сосчитал до десяти, выравнивая дыхание, и повернулся.
Не дождавшаяся ответа несчастная девушка быстро бежала к морю. Ей было так стыдно и обидно, что она нырнула в воду и поплыла по лунной дорожке прочь от берега.
- Амелия, - испугался Альберт и бросился за ней, - не делай глупостей, вернись!
Скоро он догнал ее, поплыл рядом, шутливо поинтересовался:
- Как долго мы будем купаться?
- Я буду плыть по этой дороге до самой Америки, - гордо заявила она, - или пока не кончатся силы. Раз ты меня не любишь.
- Но это неправда, - рассмеялся Альберт, - я люблю тебя. И поэтому я обязательно вернусь к тебе из Чикаго, мы поженимся, и ты родишь мне дюжину прекрасных сыновей.
- Ты смеешься надо мной, - она обиженно надула губы и брызнула в него водой.
- Я обещаю, что вернусь, - сказал он чуть более серьезно, вытирая рукой глаза.
- Ах, Альберт, - она обвила руками его шею.
- Ты потопишь меня, Амелия!
Они вернулись на берег и долго смеялись друг над другом, так как оба купались в одежде и теперь были до ниточки мокрые, но довольные.
Утром она проводила его до Таранто, где он узнал, что пароходы в Америку ходят только из Неаполя и Ватикана. Здесь они попрощались, и он отправился в путь.
Изображение
14402815rSXO
Если не отображается плеер, а послушать песню хочется

Ответить

Вернуться в «Кенди-фанфики»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 27 гостей