Артбуки и другое (Yumiko Igarashi)
Модераторы: Ksenia, Mary-Candy Moon
- Rina Mercury
- Сообщения: 2323
- Зарегистрирован: 30 янв 2008, 09:28
- Род занятий: дизайнер
- Откуда: Москва
- Rina Mercury
- Сообщения: 2323
- Зарегистрирован: 30 янв 2008, 09:28
- Род занятий: дизайнер
- Откуда: Москва
- Rina Mercury
- Сообщения: 2323
- Зарегистрирован: 30 янв 2008, 09:28
- Род занятий: дизайнер
- Откуда: Москва
- Rina Mercury
- Сообщения: 2323
- Зарегистрирован: 30 янв 2008, 09:28
- Род занятий: дизайнер
- Откуда: Москва
- Rina Mercury
- Сообщения: 2323
- Зарегистрирован: 30 янв 2008, 09:28
- Род занятий: дизайнер
- Откуда: Москва
Артбуки и другое (Yumiko Igarashi)
Для самых маленьких поклонников Кенди
Не так давно у меня появился друг в Японии, познакомилась в твиттере. У него огромная коллекция старых журналов Nakayoshi
в некоторых выпусках есть арты Юмико, которые не вошли в артбуки, а публиковались исключительно в журналах.
Вот парочка сканов от Хитоши
номера за июль и сентябрь 1978 г
и мои скромные эксперементы по редактуре артов
Не так давно у меня появился друг в Японии, познакомилась в твиттере. У него огромная коллекция старых журналов Nakayoshi
в некоторых выпусках есть арты Юмико, которые не вошли в артбуки, а публиковались исключительно в журналах.
Вот парочка сканов от Хитоши
номера за июль и сентябрь 1978 г
и мои скромные эксперементы по редактуре артов
- Rina Mercury
- Сообщения: 2323
- Зарегистрирован: 30 янв 2008, 09:28
- Род занятий: дизайнер
- Откуда: Москва
- Rina Mercury
- Сообщения: 2323
- Зарегистрирован: 30 янв 2008, 09:28
- Род занятий: дизайнер
- Откуда: Москва
Артбуки и другое (Yumiko Igarashi)
Очень нравится прорисовка в артбуках.
Заинтересовали стихи Мизуки,они дополняют историю, но нашла только на английском.
Попробовала перевести несколько из них на русский. Что наполняет эту морскую раковину?
Я слушаю ее шум в тишине,
Она поет мне ласковую колыбельную?
Я нежно наполняю ее моими мечтами
И спускаю ее на волны океана, такого же цвета, как его глаза.
Мои мечты будут дрейфовать по нескончаемых волнах,
Постепенно окрашиваясь в голубизну океана?
Заинтересовали стихи Мизуки,они дополняют историю, но нашла только на английском.
Попробовала перевести несколько из них на русский. Что наполняет эту морскую раковину?
Я слушаю ее шум в тишине,
Она поет мне ласковую колыбельную?
Я нежно наполняю ее моими мечтами
И спускаю ее на волны океана, такого же цвета, как его глаза.
Мои мечты будут дрейфовать по нескончаемых волнах,
Постепенно окрашиваясь в голубизну океана?
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей