Himawari
Вот сегодня узнала-это 49 серия!Ну если с мангой сложно,то давай ее пока проедем! ) Если не затруднит,найди пожалуйста 49 серию! )Больше не к кому обратиться,правда ))
Добавлено: 08 сен 2010, 18:24
Himawari
Мангу я нашла, только вчера смогла скачать только первый том, а в нем сканы так себе. Попробую сегодня скачать дальше. А серию послушаю, может, что и получится
Добавлено: 09 сен 2010, 20:15
Himawari
Фразу из аниме я не очень поняла. А вот фраза из манги:
きみはないてる顔よりわらった顔のほうが可愛いよ。
Kimi wa naiteru kao yori waratta kao no hou ga kawaii yo.
Твое лицо намного лучше, когда улыбаешься, а не плачешь.
Добавлено: 09 сен 2010, 22:55
Brittle
Himawari
ага,за это спасибо ))но если тебя не затруднит,то еще бы мангу бы покрутить..просто надо именно фраза Терри,вот надо и все тут ).. а никто не может помочь в данном деле (
Добавлено: 10 сен 2010, 11:01
Himawari
Вот нашла ту фразу про уходящую юность в манге.
すぎていくおれの青春 - sugite iku ore no seishun
すぎていくおれの愛 - sugite iku ore no ai
Если еще что надо - пиши номер тома и страницу, я скачала японскую мангу, постараюсь найти.
Добавлено: 12 сен 2010, 01:38
Brittle
Himawari
ой,да ты просто волшебница )правда,большое спасибо ))вот скажу наконец-то подруге,что есть результаты )спасибо за труды,это очень клево и ценно )
Добавлено: 24 ноя 2010, 23:26
Himawari
みんなさん、どこですか。私に日本語で話してください。
Где все? Поговорите со мной по-японски, плиз!
olliver
Ну эээ... тут как бы к русскому значению иероглифы подобраны. Примерно, Александр ? (защитник) ? ?? ? Мамору, ну вот "Мамору" и означает "защищать". Или там Анфиса ? (цветущая) ? ?? ? Кайка, ? ? Сакура, насчет "Кайки" не знаю, но "Сакура" именно сакуру и означает (сам иероглиф).
В японском вообще имена подбираются по двум принципам - иероглифы (на одно звучание может быть несколько вариантов написания) + значение. Например, женское имя Мики можно записать как "прекрасная принцесса" и как "будущее" (ну и читать, соответственно можно по-разному, Мики или Мирай или еще как-то). А на какое-то другое имя вообще около 80 вариантов записи - выбирай любое. Так что из твоего списка, по-моему, частично подобраны именно похожие по значению имена, а частично имена "придуманы", подобрав иероглифы.
П.С. Если вдруг интересует какое-то конкретное имя, пиши, попробуем разобраться
Re: Учимся говорить и писать по-японски вместе
Добавлено: 10 янв 2015, 23:06
olliver
Ну я просто решила проверить информацию. Поэтому лучше обращюсь кто лучше меня в тэом разбирается.
Меня в основном имена людей из моего окружения интересуют и мое собственное, естественно, но там дам вариант светлая как и Елена, но насколько я знаю Ольга - святая переводят....
Там еще и русские перепроверять надо