Учимся говорить и писать по-японски вместе

изучаем вместе ^_~

Модераторы: Ksenia, ar-to

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 26 июл 2008, 22:17

Ksenia писал(а):А как лучше перевести такое название: "Masshiro Valentine"? Как слово Masshiro переводится?
Чисто белый (pure white)
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Ksenia
Baka-moder ^^
Baka-moder ^^
Сообщения: 4231
Зарегистрирован: 21 дек 2006, 23:09
День рождения: 6 марта
Статус: Бестолочь... Просто бестолочь.
Контактная информация:

Сообщение Ksenia » 27 июл 2008, 09:44

Himawari, спасибо! А то я его найти не могла :knou:
Когда дорога в прошлое закрыта, единственное, что остается - это будущее.

Аватара пользователя
Ksenia
Baka-moder ^^
Baka-moder ^^
Сообщения: 4231
Зарегистрирован: 21 дек 2006, 23:09
День рождения: 6 марта
Статус: Бестолочь... Просто бестолочь.
Контактная информация:

Сообщение Ksenia » 04 июн 2009, 11:10

МММ, а можно еще вопросик, а как перевести с японского "Hidarite no Love Letter"? :oops:
Когда дорога в прошлое закрыта, единственное, что остается - это будущее.

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 04 июн 2009, 11:14

hidari te = левая рука, т.е. "любовное письмо левой рукой" :wink:
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Ksenia
Baka-moder ^^
Baka-moder ^^
Сообщения: 4231
Зарегистрирован: 21 дек 2006, 23:09
День рождения: 6 марта
Статус: Бестолочь... Просто бестолочь.
Контактная информация:

Сообщение Ksenia » 04 июн 2009, 11:17

Спасибо!!!!! Ты мне оч помогла!!!! А то любовное письмо я перевела, а вот слово "левая рука" :knou: АРИГАТО!!!!
Когда дорога в прошлое закрыта, единственное, что остается - это будущее.

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 04 июн 2009, 11:33

Ksenia
Всегда пожалуйста :wink:
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Brittle
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05 сен 2010, 14:22

Сообщение Brittle » 05 сен 2010, 14:34

Девушки здравствуйте! Я смотрю,у вас тут что-то тихо-немедленно это исправляю :)
Знатоки,подскажите пожалуйста один момент! Моя подруга собралась делать татуировку себе-фразу. Она хочет что-то из фраз Терри себе набить. Говорит,что ей нравится фразы :
"Моя уходящая юность..уходящая любовь.."
или
"Никогда не плачь,как бы трудно не было".
Вот попросила меня помочь с японским переводом..не иероглифами,а вот как вы выше писали!помогите пожалуйста!Всем заранее огромное спасибо,кто поможет! :)

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 05 сен 2010, 22:53

Гм... ну это так сразу лично для меня сложновато перевести, но есть выход: 1) прослушать серию на японском насчет первой фразы 2) прочитать страницу из манги.

Могу сделать и то, и другое, если мне дадут страницу из манги и линк на нужную серию :)
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Brittle
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05 сен 2010, 14:22

Сообщение Brittle » 07 сен 2010, 00:13

Himawari
хм,это сложновато сделать.Если я правильно понимаю,если допустим взять первую фразу,то прослушать надо то,что он говорит,а там за русским дубляжем ничего не разобрать,уже сто раз пытались :))я могу дать ссылочку,но она Вконтакте-я там гляжу,подойдет? :))
А на счет страницы из манги,то ее ведь тоже надо на японском искать,правильно?

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 07 сен 2010, 10:58

На ютубе есть серии только на японском, просто я не помню, какая именно серия нужна. Напиши, какой номер серии, попробую найти.

Страницу из манги надо на японском, это на самом деле сложнее будет. Хотя, помнится, в одной теме на этом форуме эта самая страница была (я ее даже, кажется, переводила, там про Альберта что-то было)... но вот только в какой теме?
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Ответить

Вернуться в «Японский язык»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя