Учимся говорить и писать по-японски вместе

изучаем вместе ^_~

Модераторы: Ksenia, ar-to

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10804
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 13 янв 2008, 20:47

Можно поискать по отдельным иероглифам (по количеству черточек) через словарь в программе JWPCE. Думаю, что найдете. :wink: *гомен, сама помочь не могу - катастрофически нет времени*
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Ksenia
Baka-moder ^^
Baka-moder ^^
Сообщения: 4231
Зарегистрирован: 21 дек 2006, 23:09
День рождения: 6 марта
Статус: Бестолочь... Просто бестолочь.
Контактная информация:

Сообщение Ksenia » 13 янв 2008, 20:50

Насколько я поняла, то
4 (сверху) иероглиф означает - "тепло\горячий".
5 вроде "змея" :knou:
3 - :P ...1 часть иероглифа (тот иероглиф, что немного домик напоминает) - значит "деньги", а его вторая часть...не знаю... вместе они немного напоминают sen (zeni) - мелочь (мелкие деньги)... :knou: :knou: :knou:
1 и 2 совсем не знаю :knou:
Когда дорога в прошлое закрыта, единственное, что остается - это будущее.

Аватара пользователя
Suzume
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 21 ноя 2007, 20:06
Род занятий: студентка
Откуда: г. Жуковский, МО

Сообщение Suzume » 23 янв 2008, 18:50

Как перевести Doomo o-sewani narimashita?
Исходя из того, что "sewa" - забота, помощь, услуга, думаю. что что-то вроде "Большое спасибо за помощь"...но вот не могу найти..что такое narimashita?
Да, знаю, это просто..но пока вот только учусь, это не слишком просто....

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10804
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 23 янв 2008, 22:41

世話になる【せわになる】to receive favor, to receive favour, to be much obliged to someone

narimashita - прошедшее время от naru :wink:
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Suzume
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 21 ноя 2007, 20:06
Род занятий: студентка
Откуда: г. Жуковский, МО

Сообщение Suzume » 24 янв 2008, 17:47

Himawari, спасибо)) 117*
Это вот мне такая смс-ка пришла от препода))И полезла я в словарь...Так как мы вот только глаголы недавно начали изучать) до прошедшего ещё не доковыляли.
"Никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем, будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть" (Л. Кэррол, Алиса в зазеркалье)

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10804
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 24 янв 2008, 23:52

Всегда пожалуйста :wink:
Я в прошедшем времени разбираюсь неплохо, а вот дальше изучение застопорилось :knou:
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Nezumi
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 14 янв 2008, 14:50

Сообщение Nezumi » 03 фев 2008, 02:28

Мина-сан! )

Помогите, пожалуйста! Век буду благодарна! Как перевести следующее:

wa~n, chikokushi chau yo:.

naki beso gao desu.

kakko: e hashitte iku

ji:tto
Счастье - от слова сейчас.

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10804
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 03 фев 2008, 12:57

Nezumi писал(а):Мина-сан! )

Помогите, пожалуйста! Век буду благодарна! Как перевести следующее:

wa~n, chikokushi chau yo:. = один опоздавший, не так ли?

naki beso gao desu. = заплаканное лицо (что такое "beso" не знаю, но это вроде неважно)

kakko: e hashitte iku = бегом в школу (только не "kakko:" а "gakko:")

ji:tto = это, к сожалению, не знаю
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Nezumi
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 14 янв 2008, 14:50

Сообщение Nezumi » 03 фев 2008, 20:01

Himawari
Спасибо огромное! *кланяюсь ниц* Ты мне очень помогла. ^^

И как я не догадалась, что wa~n = one?! И это при том, что как раз читаю правила гайрайго... -)) А в gakko: я, слепота, не заметила "кавычек". ^^;;
Счастье - от слова сейчас.

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10804
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 04 фев 2008, 00:08

Nezumi,

Всегда пожалуйста! :wink:
А ты давно изучаешь японский? Сама или в школе/на курсах/еще где-то?
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Ответить

Вернуться в «Японский язык»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя