Кэнди Кэнди: История продолжается… (CandyWA, перевод:Moriko)

пишем, читаем и делимся впечатлениями

Модератор: Ksenia

Аватара пользователя
Натали
Сообщения: 502
Зарегистрирован: 18 янв 2012, 19:05
День рождения: 20 февраля
Статус: Больше не буду плакать, обещаю
Род занятий: школьница
Откуда: Москва

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Натали » 24 апр 2012, 18:49

Moriko, спасибо за эту чудесную главу. Прочитала на одном дыхании.
А можно мне путёвку в небо? С обратным билетом... мне только любимого навестить... увидеть его улыбку и вернуться
B6eb4qB23zp3eBzb9

Аватара пользователя
Moriko
Сообщения: 92
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 20:43
Откуда: Украина

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Moriko » 27 апр 2012, 13:39

Angalania, спасибо тебе большое за помощь в редактуре!
Натали, спасибо, что не теряешь интерес к этой истории. :-)
Уважаемые читатели! Спасибо вам за терпеливое ожидание. Получайте последние имеющиеся на данный момент 2 главы. Надеюсь, они вам понравятся. :-)
Как только появится продолжение, то я обязательно и его переведу.

Глава ? 9

Кэнди проснулась посреди ночи: сон на диване оказался совершенно неудобным, а шея девушки затекла и сейчас ужасно болела. Осмотревшись, она заметила, что кто-то ее заботливо укрыл одеялом.

?Альберт?? ? первый, о ком подумала Кэнди. Но где же он мог сейчас находиться? Скорее всего, Альберт очень поздно вернулся и увидел ее, спящую в его кабинете. Взглянув на большие настенные часы, висевшие над камином, девушка про себя отметила, что уже почти четыре часа утра. ?Сейчас Альберт должен находиться в своей спальне?, ? подумала она и немедленно встала, чтобы пойти к нему и поговорить. И, только поднявшись с дивана, Кэнди заметила небольшой листок бумаги, лежавший на столе. Девушка немедленно схватила рукой записку и с нетерпением развернула её.

?Милая Кэнди,

Ты так сладко спала, что я не стал тебя будить, чтобы попрощаться. Некоторые обстоятельства вынудили меня на ночь глядя отправиться в Чикаго, но уже завтра я свяжусь с тобой. Я очень рад, что ты снова улыбаешься, и я надеюсь, что тебе понравилось отдыхать в Лейквуде.

Пожалуйста, хорошенько позаботься о себе!

Альберт?


?Он уехал! ? выкрикнула девушка, а записка выскользнула из её рук и упала на пол. Сильно разочаровавшись, Кэнди плюхнулась на диван. ? Но почему же он уехал? И какие новости будут ждать меня завтра? Он вернется? О, Альберт, ты всегда удивляешь меня! Ты то приходишь, то уходишь!?

Кэнди очень расстроилась, потому что так и не смогла увидеть Альберта. Стараясь не шуметь, девушка пошла в свою комнату и снова попыталась уснуть. Но сон к ней не шёл, ведь Кэнди пыталась понять, почему Альберт так торопился уехать, что даже не поговорил с ней.

****

Полночи девушка не могла успокоиться из-за поспешного отъезда друга, а мадам Элрой даже не удивилась этой новости, ведь именно слуги ей сообщили, что её племянник покинул Лейквуд. Но лицо женщины перекосилось от удивления, когда она прочитала письмо Альберта, в котором мужчина утверждал, что он уехал из Лейквуда только из-за неё.

В письме Альберт упрекал свою тетушку и сожалел, что их разговор оказался настолько бесполезным; мужчина продолжал настаивать на том, что восстановлению его здоровья помогла лишь Кэнди и что он теперь ? должник перед этой девушкой. Он популярным языком разъяснял мадам Элрой свои пожелания: он хотел видеть, что тетушка должным образом относится к Кэнди, как к члену семейства Эндри; и мужчина оставил недвусмысленный намек на его реакцию в случае, если все его пожелания не будут выполнены. Кроме того, Альберт отдавал определенные распоряжения относительно Лэганов: мадам Элрой категорически запрещается связываться и общаться с ними.

Прочитав письмо, старая леди пришла в ярость, как Альберт и предполагал. Сначала женщина веером обмахивала побагровевшее от негодования лицо, затем стремительно выбежала из своей комнаты и спустилась по лестнице в холл с невероятной для своего возраста скоростью.
?Несомненно, он ? не в своем уме! Да как он смеет отдавать мне приказы, угрожать мне?! Если я правильно поняла его "пожелания"! Хорошо, молодой человек, я поняла тебя очень хорошо! Но я этого так не оставлю! Конечно же, ты не ожидаешь от меня, чтобы я приняла эту девчонку в нашу семью, ? разозлившись не на шутку, продолжала женщина, ? подумать только ? обязан ей! Да, Кэнди действительно тогда помогла тебе, но это вовсе не означает, что я смогу простить ей всю ее дерзость и позор, которые бросили тень на наше светлое имя?.

Мадам Элрой продолжала идти, мысленно прорабатывая разные планы укрощения строптивого племянника, пока ноги не подвели пожилую женщину, и она вынуждена была сесть, чтобы немного отдохнуть. Она еще несколько раз перечитала письмо и, в конце концов, успокоившись, отчаянно вздохнула:

?Он совсем потерял рассудок! "Непредвиденный результат!" О, Господи, а что, если он на самом деле выполнит свою угрозу? Способен ли он исчезнуть навсегда: так, что мы никогда его не найдем. И тогда у нашей семьи не будет будущего! Что, если он именно это имеет в виду? Что произойдет тогда с нами? ? мадам Элрой снова встала и подошла к окну. ? Ох, Уильям! Как долго еще мне придется терпеть твои выходки? Иногда складывается впечатление, что ты совершенно не заботишься о нашей семье. Эта девчонка? Ты должен прекратить с ней любое общение. Тебя обязательно надо женить, но как я могу подобрать тебе подходящую пассию, если ты сбежал из Лейквуда? В конце концов, она бы могла разделять твои интересы!?

Непрямая угроза Альберта привела в ярость его тетю, но женщина не могла поступить иначе, чем выполнить пожелания племянника. Смирившись со своим поражением, Элрой решила исполнить все то, о чем просил её Альберт. Женщина попытается быть обходительной с его протеже, надеясь, что со временем её племянник поумнеет.

****

Ранним утром автомобиль семьи Эндри остановился возле чикагского госпиталя св. Иоанна. Одетый в черный костюм и солнцезащитные очки молодой человек вышел из машины и направился к главному входу в здание. Поднимаясь по лестнице, он вспомнил, как в последний раз был здесь. Впервые Альберт попал сюда, как пациент без имени и прошлого. Ни один человек из всего медперсонала больницы не узнал его, кроме белокурой улыбающейся медсестры, которая прилагала все возможные усилия, чтобы как можно лучше заботиться о нем. И эту самую медсестру уволили, вторя капризу богатого мальчишки.

Несомненно, сейчас Уильям Альберт Эндри являлся очень влиятельным человеком. И, хотя мужчина ненавидел использовать свое имя для достижения каких бы то ни было целей, на сей раз ему придется это сделать, чтобы устранить несправедливость против единственного помогавшего ему человека, даже если это негативно скажется на отношении коллег к ней. Раз Кэнди снова хотела работать в этой больнице, Альберт не мог оставаться в стороне и молча наблюдать, как вредят карьере девушки капризы Нила. Конечно, Альберт предпочел бы, чтобы Кэнди продолжала работать в Счастливой Клинике, но она приняла решение вернуться в госпиталь св. Иоанна, а мужчина всегда уважал пожелания своей подопечной.

Войдя в главное здание госпиталя, Альберт начал искать кабинет директора.

? Прошу прощения, мисс! ? обратился молодой человек к медсестре, проходившей в этот момент мимо него.

Девушка немедленно остановилась и в упор посмотрела на Альберта. Он выглядел невероятно симпатичным, одетый в черный костюм, а его необыкновенные голубые глаза произвели на медсестру незабываемое впечатление.

? Чем могу быть вам полезна, сэр? ? спросила она.

? Вы не могли бы оказать мне милость ? показать, где находится кабинет директора? ? улыбаясь, спросил Альберт.

? С радостью! Пожалуйста, следуйте за мной, сэр, ? ответила ему девушка, краснея от его обаятельной улыбки.

.

Стоявшие немного дальше две медсестры увидели эту сцену.

? Кто это? ? спросила одна из них.

? Судя по его внешности, я могу сказать, что он ? очень богатый парень. Тем более, что он хочет видеть директора?

? И очень красивый, к тому же!

? Его лицо мне кажется знакомым. Я думаю, что видела его раньше.

? Да, вполне возможно, что ты видела его на последнем балу, организованном нашим мэром! ? сказав это, медсестра рассмеялась.

? Но я не сомневаюсь, что уже видела его раньше? Эти глаза?

.

Как только они подошли к приемной кабинета директора, молодая медсестра сказала секретарю:

? Этот джентльмен хочет увидеть мистера Леонарда.

Секретарь изучающим взглядом посмотрела на обоих.

? Спасибо, мисс, ? женщина ответила строгим тоном медсестре, таким образом давая девушке понять, что она может быть свободна.

? Мисс, большое спасибо за вашу помощь! ? Альберт еще раз любезно улыбнулся молодой медсестре, которая снова покраснела и поклонилась, прежде чем покинуть комнату.

? Как Вас зовут, сэр? ? спросила его секретарь.

? Уильям Альберт Эндри. Пожалуйста, проведите меня к директору, я бы хотел с ним поговорить, ? ответил мужчина.

? Я сейчас ему сообщу, ? ответила секретарь, встала со своего стула и направилась к двери кабинета своего босса.

Войдя внутрь, женщина увидела, что мистер Леонард наклонился над кипой бумаг, лежавших стопкой на столе.

? Джентльмен по имени Уильям Альберт Эндри хотел бы с Вами поговорить, сэр, ? сказала секретарь.
Услышав это имя, директор чуть не подпрыгнул на стуле.

? Эндри? Вы сказали Эндри? И Вы заставили его ждать?! Вон отсюда и пусть он немедленно войдет!
? заорал пожилой мужчина на своего секретаря.

? Да, сэр! ? дрожащим от испуга голосом сказала молодая женщина, не понимая, что она сделала неправильно.

Мистер Леонард прекрасно знал это имя. Эндри являлись самыми щедрыми благотворителями госпиталя св. Иоанна. Больница неплохо существовала, благодаря пожертвованиям состоятельных семейств Чикаго.

? Мистер Эндри, пожалуйста, входите, ? сказала Альберту секретарь, удерживая дверь кабинета открытой. Как только он вошел, женщина закрыла за ним дверь.

? Мистер Эндри! Ваш визит ? большая честь для меня! ? мистер Леонард неуклюжей походкой приблизился к Альберту и пожал его руку.

? Пожалуйста, садитесь, сэр! ? со всей вежливостью, на которую только был способен, пожилой мужчина указал посетителю на удобное кресло.

? Спасибо, ? все, что произнес Альберт в ответ.
Мистер Леонард сел на свое кресло напротив молодого человека и посмотрел на него, улыбаясь при этом, как простак, что заставило Альберта чувствовать себя довольно неловко.

Лицо посетителя показалось директору знакомым и пожилой мужчина, пытаясь понять, что заставило этого влиятельного молодого человека удостоить его своим визитом, сказал:

? Вы впервые посещаете наш госпиталь. Однако, у меня такое ощущение, что мы уже встречались раньше.

? Я так не думаю? ? сказал Альберт, но немедленно передумал. Он метнул молнию в сторону директора. ? Фактически? мы действительно раньше встречались. Около года назад я попал сюда, как пациент.

Услышав это, мистер Леонард широко открыл глаза от удивления. Как он мог забыть такого влиятельного человека, тем более, что его лечили в этом госпитале!

? Со мной произошел несчастный случай, и у меня была амнезия. И меня госпитализировали сюда, ? продолжал Альберт.

?Амнезия! Пациент из нулевой палаты! О, Господи!? ? мистер Леонард побледнел и не смог вымолвить и слово.

? Но мне очень повезло, что молодая медсестра так хорошо заботилась обо мне. Я имею в виду мисс Кэндис Уайт. Вы помните её, мистер Леонард? ? Альберт пригвоздил его взглядом к креслу.
Положение мистера Леонарда ухудшалось. Конечно же, он помнил ее. Именно он был настроен против и всячески пытался помешать девушке заботиться о ничего из себя не представляющем пациенте, и позже именно он уволил эту медсестру по требованию миссис Лэган. ?Эта недисциплинированная медсестра!? ? подумал он. Из-за неё всегда были одни проблемы. Все еще бледный из-за эмоционального потрясения, мистер Леонард ответил нерешительным тоном, пытаясь выглядеть настолько правдоподобным, насколько он мог:

? Мне очень жаль, сэр? сюда постоянно приходит и уходит столько молодых медсестер? Именно эту я не помню?

Но Альберт сразу же прервал его. Он знал, что директор лжет: плохо скрытое волнение за маской спокойного самообладания выдавали пожилого мужчину, и Альберт был полон решимости заставить его во всем признаться:

? Ну, я думаю, что у Вас есть очень серьезное основание помнить эту особенную медсестру, ? сухим и жестким тоном сказал Альберт. ? Прошлой весной Вы уволили её по требованию одной богатой семьи.

? Я? Я думаю? Что теперь я вспомнил ее? ? директору больше не было смысла притворяться, что он не знает, о ком идет речь. ? Но, сэр, насколько мне известно, миссис Лэган относится к семье Эндри.

? Действительно, она имеет определенное отношение к семейству Эндри, но её персональные пожелания не имеют никакой связи с приказами моей семьи.

? О, я ужасно сожалею, мистер Эндри? Я даже понятия не имел? Я думал, что? ? заикаясь, произнес мистер Леонард.

? У вас были еще какие-нибудь претензии к работе мисс Уайт, когда она работала здесь, кроме пожеланий миссис Лэган? ? Альберт снова прервал его.

? Нет... Нет, сэр ? мистер Леонард виновато опустил свой взгляд.

? Вы были удовлетворены ею, как медсестрой?

Да, он мог ответить, что на самом деле был удовлетворен её работой. Мисс Уайт была очень внимательна и доброжелательна ко всем своим пациентам и очень популярна, особенно, среди детей. Однако, ее поведение не всегда соответствовало требованиям госпиталя. Она была необычной медсестрой: лазила по деревьям и, кроме того, не подчинялась приказам, как подобает медсестре.

? Да, она хорошо выполняла свою работу, ? наконец-то согласился директор приглушенным голосом.
Альберт был удовлетворен его признанием. Наступило время закончить эту беседу.

? Итак, я полагаю, что, если бы мисс Уайт захотела восстановиться здесь в качестве медсестры, она была бы принята Вами на работу. Я могу Вам гарантировать, что утверждения миссис Лэган были ложными и оскорбительными.

? Конечно, сэр, как Вы пожелаете, ? ответил мистер Леонард.

Сейчас его лицо вернуло прежний цвет, и мужчина пытался удовлетворить сидевшего напротив молодого человека. Хотя он был сбит с толку отношениями между этим достаточно влиятельным человеком и молодой медсестрой, доктор изо всех сил старался понравиться собеседнику. Леонард испугался, что общественности станет известно, каким был уход за этим человеком, когда он попал в госпиталь, как пациент; тогда ему не избежать ужасного скандала. Семейство Эндри является одним из самых влиятельных семей в высшем обществе Чикаго и главным благотворителем госпиталя св. Иоанна. Если разразится скандал, то будущее его больницы будет под угрозой.

? На самом деле, Вы неправильно поняли меня, мистер Леонард? Это ? не просто желание нанять кого угодно, в том числе и мисс Уайт. Я хочу устранить несправедливость, из-за которой пострадала одна из Ваших сотрудниц. Вот почему я ожидаю, что Вы снова наймете мисс Уайт, предварительно извинившись перед нею за предвзятое отношение и неправомерное увольнение.

По-видимому, последнее требование посетителя взбесило мистера Леонарда. Чтобы он когда-нибудь извинялся перед какой-то медсестрой?! Но у него не было выбора? Черт побери! Ему совершенно не понравился этот высокомерный человек, приехавший сюда, только чтобы его оскорбить! Глупая девчонка! Почему она сразу не назвала имя пациента, когда он спросил её? Зачем она это скрыла?

? Сэр, я уверяю Вас, что все будет совершенно справедливо в том случае, если мисс Уайт решит вернуться сюда на работу. И я ужасно сожалею, что такой неприятный вопрос послужил причиной Вашего визита.

Теперь Альберт был спокоен. Все пошло так, как он и хотел. Он встал и подал руку директору.

? Мистер Леонард, я рад, что мы достигли взаимопонимания. До свидания, сэр!

Приближаясь к двери, молодой человек услышал голос директора:

? Мистер Эндри, я могу Вам задать один вопрос?

Альберт повернулся к нему и кивнул головой в знак согласия.

? Когда Вы попали в наш госпиталь, эта медсестра утверждала, что является вашей подругой. Однако, когда я спросил, знает ли она Вашу настоящую фамилию, чтобы сообщить о Вашей ситуации Вашим родственникам, она сказала, что не знает, хотя она продолжала утверждать, что является Вам очень близким человеком. На самом деле знакомы ли Вы с этим фактом?

Альберт улыбнулся.

? Да, я в курсе тех событий. Тогда мисс Уайт не знала моей фамилии. Я не люблю использовать свое имя для того, чтобы произвести на людей впечатление? Сэр, желаю Вам хорошего дня! ? ответил ему молодой человек и направился к двери.

Он улыбался до тех пор, пока не вышел из госпиталя. И, лишь подойдя к своему автомобилю, Альберт очень глубоко вдохнул и позволил воздуху медленно покинуть его легкие. Мужчина немного ослабил свой галстук, как будто тот пытался задушить его.

?А теперь ? всё! Я снова могу дышать свободно!?

Альберт поехал в свой офис, наконец-то чувствуя облегчение после этой необходимой, но совершенно неприятной беседы. Приехав, он сразу же написал Кэнди записку и попросил Джорджа, чтобы тот доставил его послание девушке:

? Джордж, я хотел бы, чтобы ты сейчас отправился в Лейквуд. Пожалуйста, сегодня же отдай Кэнди это письмо. Я не знаю, как долго она там пробудет. Конечно, если она нуждается в чем-то? Ты знаешь, что надо делать, независимо от того, что бы ей ни понадобилось.

? Да, сэр! ? ответил ему Джордж. ? Я уезжаю прямо сейчас.

Темноволосый мужчина повернулся к двери, но Альберт остановил его:

? Кстати, Джордж, меня не будет здесь несколько дней. Если вдруг она спросит?

? Я сообщу ей.

Глубоко задумавшись, Джордж покинул кабинет своего босса. Для Альберта он был самым близким человеком, ближе, чем кто-нибудь другой, и мужчина сразу заметил, каким расстроенным вернулся его начальник из Лейквуда в то утро, хотя и пытался скрыть свои переживания. Джордж ни секунду не сомневался, что из-за Кэнди что-то произошло. Если раньше, до того, как он вернулся из Лейквуда, Альберт стремился увидеть ее, то теперь было совершенно ясно, что молодой человек по какой-то причине избегал её. Джордж вздохнул. Он все знал об их отношениях, с самого начала: когда Альберт приказал ему найти девочку в Мексике и подготовить бумаги для её удочерения. Альберт всегда был ей, как старший брат. Но, когда молодой человек вернулся после несчастного случая, и стало известно, что он все это время жил с Кэнди, Джордж сразу почувствовал, что что-то изменилось в его боссе, даже если Альберт этого еще не осознал. И было очевидно, что Альберт до сих пор ничего не понял. Молодой человек старался окружить свою протеже комфортом и заботой, вовсе не чувствуя при этом неловкости, но глаза Альберта начинали искриться живой радостью при одном лишь взгляде на неё. Он все больше привязывался к ней и выказывал восхищение каждый раз, когда девушка была рядом.

?Просто, это был вопрос времени? Она уже не маленькая девочка?.

Вот о чем думал Джордж, пока вел свой автомобиль в Лейквуд, наслаждаясь теплым солнечным утром.

****

Когда Джордж приехал в Лейквуд, день был в полном разгаре. Мужчина крайне удивился найти Кэнди в рабочем кабинете Альберта. Она сидела там, как будто кто-то ждала.

? Джордж! Это ? Вы! Альберт тоже приехал с Вами? ? с нетерпением спросила девушка и устремила взгляд в открытую дверь в надежде увидеть входящего следом друга.

? Добрый день, мисс Кэндис! Боюсь, что мистер Уильям не смог приехать. Он дал мне это письмо и поручил доставить его Вам.

Она очень расстроилась, всем своим видом показывая явное разочарование, но в ту же секунду выхватила из рук Джорджа предназначенное ей письмо.

? С Вашего позволения я подожду снаружи? ? сказал Джордж и покинул кабинет.

А Кэнди уже открыла конверт и читала письмо.

?Дорогая моя Кэнди,

Сегодня я встретился с директором госпиталя св. Иоанна. С радостью сообщаю тебе, что он полностью осознал, что скверно поступил с мисс Кэндис Уайт и готов исправить свой проступок. Лэганы для тебя не являются больше угрозой, и ты должна забыть о них. Если ты все еще хочешь там работать, ты можешь прийти туда в любое удобное время. Я желаю тебе удачи, независимо от того, какое решение ты примешь.

Если тебе понадобится остановиться где-нибудь в Чикаго, конечно же, ты можешь жить в резиденции Эндри. Это ? и твой дом также, и ты должна помнить об этом. Если тебе не понравится эта идея ? жить в особняке, то я все пойму.

Я вынужден покинуть город на несколько дней. Джордж может отвезти тебя в Чикаго и помочь во всем, в чем бы ты ни нуждалась. Не стесняйся просить его о помощи!

Пожалуйста, хорошо заботься о себе и через Джорджа сообщи мне о своих намерениях.

Твой Альберт?


После прочтения письма Кэнди одолевали смешанные чувства. Конечно же, она обрадовалась, что Альберт уладил вопрос с госпиталем, но его обращение к ней, как Кэнди Уайт, сбило её с толку. Почему он не написал Кэндис Уайт Эндри? Что все это значило?

Также, девушка ломала голову над явным нежеланием Альберта видеть её. Было совершенно ясно, что в ближайшем будущем Альберт не хочет с ней встречаться. Кэнди не могла понять, почему. Еще вчера он ругался со своей тетей из-за неё. Альберт так пылко защищал ее, он так резко говорил о Ниле, он сказал, что Кэнди является самым важным человеком в его жизни! Мадам Элрой сравнила его чувства с чувствами Энтони, и Альберт не отрицал этого! Как могла Кэнди настолько ошибаться? Она неправильно поняла его слова? Она всегда считала, что Альберт много заботится о ней. Всю ночь она так ждала его, так стремилась увидеть его. А вместо этого нашла только короткую записку, в которой он говорил, что должен уехать. И ни слова об их возможной встрече. Кэнди не могла понять, что происходит. Девушка вздохнула и попыталась успокоиться.

Вдруг в дверь постучали. Это был Джордж.

? Могу ли я для Вас что-нибудь сделать? ? спросил он.

? Джордж, где я могу найти Альберта? ? Кэнди посмотрела на него умоляющим взглядом.

? Мисс Кэндис, боюсь, что я не знаю? ? сердце Джорджа разрывалось на части, когда он увидел, что девушка чуть не плачет. ? Он сказал, что уедет из города на несколько дней. Он мне не сообщил, куда поедет. Мне очень жаль? Но, если я могу сделать для Вас еще что-нибудь, то я с радостью помогу Вам. Сегодня я не уезжаю в Чикаго, а останусь здесь.

? Спасибо, Джордж. Я думаю, что поеду в дом Пони.

? Пожалуйста, позвольте отвезти Вас.

? Это было бы замечательно! Спасибо, Джордж. Но, разве Альберту Вы не будете нужны?

? Несколько дней я буду свободен. Кроме того, приказ мистера Уильяма ? предложить Вам любую помощь, которая только может Вам понадобиться.

Кэнди горько улыбнулась и покинула кабинет.

?Всё, что мне нужно, ? это увидеть Альберта. Почему он исчезает подобным образом, когда я так нуждаюсь в нем? Иногда мне кажется, что он ? ни кто иной, как обычный эгоист! Он уходит и не заботится обо мне. А вместо этого посылает Джорджа. Альберт, знаешь, я не нуждаюсь в твоей помощи! Просто, мне нужен ты сам! Возможно, твои чувства не так сильны, как я предполагала. Возможно, у тебя есть более важные дела??

Сильно разочарованная Кэнди вернулась в свою комнату. Через час девушка была готова к дороге и сообщила Джорджу, что они могут уезжать, как только она попрощается с мадам Элрой.

Она остановилась возле комнаты строгой тетушки и, немного поколебавшись, постучала в дверь.

? Войдите! ? ответила низким голосом пожилая женщина.

? Добрый день, мадам Элрой!

? Ты? ? при появлении девушки глаза старой леди сузились. ? Добрый день. У тебя имеется какая-нибудь уважительная причина, чтобы побеспокоить меня? ? строго спросила она. Мадам Элрой все еще была в бешенстве из-за письма племянника касательно молодой девушки.

Ноги Кэнди начали дрожать. После исчезновения Альберта девушка поникла духом и сейчас была сама не своя, тем более, что она вынуждена была встретиться с яростно ненавидевшей ее женщиной, потому что именно к такому заключению пришла Кэнди, услышав вчера обвинения мадам Элрой в свой адрес.

? Просто, я хотела с Вами попрощаться. Я сегодня уезжаю из Лейквуда.

Суровая тетушка была застигнута врасплох. Она даже не подумала, что Кэнди так быстро уедет из поместья. Она что, собирается встретиться с Альбертом?

? Раз так, то прежде, чем ты уедешь, я хочу с тобой поговорить.

В горле Кэнди вырос ком, и из-за волнения девушка не могла пошевелиться. Что мадам Элрой собиралась ей сказать?

Тетушка произнесла ровным тоном:

? Я хотела поблагодарить тебя за все, что ты сделала для Уильяма. Я действительно ценю, что ты заботилась о нем, когда он болел амнезией. Это было очень любезно с твоей стороны.

? Кэнди удивилась услышанному. Она не могла поверить в то, что строгая тетушка на самом деле благодарит ее. Кэнди не могла понять: были ли искренними эти слова или все сказанное ? только по просьбе Альберта.

? Мадам, это было моей обязанностью, ? спокойно ответила девушка.

? Теперь ты можешь идти, ? старая леди слегка кивнула головой, позволив Кэнди удалиться.

? До свидания, уважаемая тетушка! ? девушка наклонила голову и быстро покинула комнату.

Когда мадам Элрой осталась одна, то подумала об этом странном совпадении.

?Иногда я думаю над тем, что бы произошло, если бы эта девчонка не помогла тогда Уильяму. Я едва могу поверить в это! Как эта девушка могла оказаться единственной, кто заботился о нем? Она ни разу не сделала ничего хорошего для нашей семьи??

****

Спустя неделю Кэнди пришла к госпиталю св. Иоанна. Пока девушка шла по коридору к кабинету мистера Леонарда, то успела разволноваться. Бывшие коллеги подозрительно смотрели на нее. На мгновение ей захотелось, чтобы она больше никогда не возвращалась сюда. Но, нет! Случившееся не было её ошибкой. Во всем виноваты уловки Нила. Кэнди имела полное право снова здесь работать.

Мистер Леонард сидел за своим рабочим столом, как и в прошлый раз, когда Кэнди пришла сюда, чтобы директор уволил её по прихоти Нила. От этой мысли она рассердилась, но решила промолчать, чтобы скрыть свои истинные чувства.

? Доброе утро, сэр! ? сказала девушка так спокойно, как только могла.

? Мисс Кэндис Уайт, ? ответил ледяным тоном мужчина.

?Кэндис Уайт-Эндри?? ? мысленно возразила она.

? Сэр, я бы хотела устроиться к Вам на работу, ? уверенным голосом сказала девушка.

? Да, мне сообщили об этом. Мистер Уильям Эндри поставил меня в известность. Я не знал, что Вы лично знакомы с этой семьей.

Кэнди потряс его ответ. Знакомство? Её удочерила эта семья! И в этот момент девушку осенило. Альберт специально ничего не сказал мистеру Леонарду об их отношениях! Как предусмотрительно с его стороны! Кэнди боялась предвзятого отношения к себе, если бы другим медсестрам стало известно о её удочерении. Возможно, они воспринимали бы ее, как испорченную богатую девочку, пожелавшую лишь из каприза стать медсестрой.

? Да, сэр? знакомство? ? Кэнди не знала, что именно сказал Альберт директору и не хотела ненароком сболтнуть лишнего.

? Хорошо, в таком случае Вы снова можете здесь работать. Мне жаль, если в прошлом с Вами была какая-то неприятность. Правила не изменились, и Вы можете завтра же приступать к работе. А сейчас Вы можете быть свободны.

?Неприятность?! Он выгнал меня только потому, что миссис Лэган его об этом попросила!? - Кэнди крайне рассердили эти слова, и ей пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть бурлившие в ней эмоции.

? Спасибо, сэр, ? девушка наклонила голову и покинула его кабинет.

?Ну, с новым началом тебя, Кэндис Уайт! Хм? Эндри, также?? ? она улыбнулась, когда вышла из госпиталя и отошла на некоторое расстояние от него.


Бета-ридер - Angalania

Аватара пользователя
Moriko
Сообщения: 92
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 20:43
Откуда: Украина

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Moriko » 27 апр 2012, 13:53

Глава ? 10

Прошло три месяца с тех пор, как Кэнди восстановилась на работу в госпиталь св. Иоанна. Она много училась, усердно трудилась и посвящала всю себя пациентам. Обладательница жизнерадостной улыбки и дружелюбного, отзывчивого характера пользовалась большой популярностью, особенно среди детей.

С самого первого дня по прибытии в Чикаго девушка сняла небольшую квартиру за определенную арендную плату и жила в ней одна. Также, на протяжении этих месяцев она связалась с доктором Мартином и помогала ему в Счастливой Клинике, работая медсестрой по два или три дня в неделю. Кэнди пыталась выработать определенный режим дня и в некоторых моментах ей это удалось.

Иногда она встречалась с Анни и Арчи, особенно ей нравилось, когда друзья навещали Кэнди в её съемной квартире, потому что девушка не хотела появляться в резиденции Эндри. В конце концов, какой смысл ей был туда ехать, ведь единственный человек, который мог там находиться и являлся предметом её интереса ? был Альберт, и он постоянно отсутствовал? Осень приближалась к своему завершению, а Кэнди за прошедшие месяцы ни разу не удалось встретиться с Альбертом. И это послужило ей причиной сильного разочарования. Кэнди очень надеялась, что, как приедет в Чикаго, будет часто видеться с ним, а вместо этого не было даже одной единственной встречи. Альберт постоянно пропадал в деловых командировках или был очень занят подготовкой к следующей поездке.

За все это время Кэнди дважды написала Альберту. В первом письме девушка сообщала ему о своем восстановлении на работу, а во втором интересовалась его здоровьем и говорила, как сильно скучает о нем. И это была правда: когда наступала ночь, и Кэнди находилась одна в своей квартире, безумно уставшая после тяжелой ежедневной работы, выжатая, как лимон, она очень тосковала по Альберту. Не было и дня, чтобы девушка не думала о нем. Она с нежностью вспоминала то время, когда оба жили в их съемной маленькой квартирке в прошлом году. Но теперь все было по-другому: Альберт стал очень занятым деловым человеком, а не бедным пациентом, нуждающимся в ее заботе? Мужчина любезно ответил на ее письма. И, хотя его ответы были пропитаны любовью и заботой, в них не было и малейшего намека на их возможную встречу в ближайшее время. И этот факт очень расстроил Кэнди.

****

Наступило осеннее субботнее утро; небо в этот день выдалось затянутым огромными синими тучами. Небо быстро потемнело, а кучевые облака, казалось, были готовы проронить свою тяжелую ношу на измученную жаждой землю. Альберт лежал на диване в своем рабочем кабинете в Лейквуде и читал книгу, как вдруг кто-то постучал в дверь.

Это был Джордж, и Альберт очень удивился увидеть его здесь. Молодой человек специально приехал сюда, чтобы провести выходные в мире и спокойствии Лейквуда, и он совершенно не ожидал увидеть своего помощника раньше понедельника.

? Джордж! Я удивлен твоему приезду. Что-то случилось? ? спросил Альберт, поднимаясь, чтобы поздороваться с другом.

? Ничего особенного. Разве ты не принимаешь посетителей? ? Джордж вежливо улыбнулся; оба мужчины вели себя непринужденно, когда оставались одни.

? Конечно, принимаю, мой друг! Просто, я подумал, что ты уже соскучился и не сможешь без меня прожить эти выходные! ? Альберт рассмеялся. ? Будешь кофе? ? спросил он, наполняя чашку горячим черным напитком и не ожидая ответа.

? Спасибо, не откажусь, ? сказал Джордж и сел на кресло напротив дивана, на котором немногим ранее лежал его друг. Мужчина достал письмо из кармана своего пиджака и положил его на маленький стол, стоявший между ним и Альбертом.

? Что это? ? спросил его молодой человек, поставив чашку с кофе на стол.

? Это ? от Кэнди, ? Джордж многозначительно посмотрел на своего друга.

Молодой человек ничего не ответил и попытался выглядеть спокойным. Затем он сел и сказал:

? Спасибо, Джордж. Но тебе не стоило проделывать такой путь только ради этого. Ты мог бы отдать мне это письмо в понедельник в нашем офисе.

? Она заболела, ? произнес Джордж серьезным тоном.

Лицо Альберта помрачнело. На этот раз он не на шутку испугался.

? Что случилось? Как она? ? полным тревоги голосом спросил он.

? Вроде бы ничего серьезного: обычная простуда, температура? всё это доктор Мартин сообщил мне,

? Джордж попытался успокоить своего друга.

Альберт с облегчением вздохнул:

? Доктор Мартин?

? Да. Кэнди не появлялась в Счастливой Клинике несколько дней, и вчера доктор специально пошел к ней домой, чтобы проведать её. Она простудилась и лежала в постели. Но сейчас ей уже намного лучше. Доктор Мартин хорошо позаботился о Кэнди, и когда он собрался уходить, то заметил это письмо. Она хотела попросить доктора, чтобы он отнес её письмо на почтамт, потому что не смогла догнать почтальона. И на следующий день доктор Мартин, вместо того, чтобы идти на почту, проявил такую любезность ? вчера вечером принес его прямо в наш офис. Добрый малый... ? Джордж улыбнулся, вспомнив сильную зависимость доктора от виски.

? Да, он любит выпить? ? Альберт тоже улыбнулся. ? Так ты говоришь, что она ? в постели... Бедная Кэнди! Она, кто работает не покладая рук целый день! ? прокомментировал молодой человек.

? Альберт, она заболела и совершенно одна.

? Друг мой, мне кажется, или ты что-то имеешь в виду?

? Я? Я ничего такого не имею в виду. Я тебе ясно говорю, что ты должен навестить ее. Или ты предлагаешь мне поехать к ней и предложить свою помощь?

Альберт рассмеялся над этими словами. Он подумал немного и ответил:

? Ты ? прав! Наверное, я сам к ней поеду.

Перед тем, как продолжить, Джордж немного поколебался, а затем произнес:

? На прошлой неделе я случайно встретил её. Она с явным нетерпением спросила меня, когда ты вернешься.

Альберт был потрясен.

? Ты же не сказал ей? Или сказал?

? Нет, я не сказал. Но, если честно, она застала меня врасплох. Ты уже месяц находился в Чикаго. И я думал, что ты сообщил ей об этом. Она сказала, что очень соскучилась по тебе.

? Да, но у меня совершенно не было времени. Я был очень занят, и ты это знаешь, ? Альберт попытался выглядеть убедительным.

? Я вижу? ? далее Джордж не комментировал. Вдруг он поднялся и сказал, ? я спущусь на кухню. Я проголодался после длинного пути. Я ещё не завтракал.

? Мне жаль, что это ? так, мой друг? Увидимся позже.

Джордж кивнул ему головой в знак согласия и вышел из кабинета, оставив Альберта одного.

?Тем не менее, работа не мешала тебе встретиться с ней раньше?? ? подумал молодой человек, закрывая дверь за своим помощником.

Хоть Джордж и работал, помогая в бизнесе Эндри, но Альберт ценил его гораздо больше, чем простого наемного сотрудника. Он являлся истинным другом, можно сказать, настоящим братом.
Ещё будучи маленьким мальчиком, Джордж попытался украсть у отца Альберта портфель с документами на вокзале в Париже. Уильям Эндри старший вместо того, чтобы наказать мальчугана, заявив в полицию, забрал его с собой в Америку. Он дал ему образование, всегда относился, как к родному сыну, и когда старший Эндри умер, Джордж готов был заплатить сторицей за всё то великодушие и добродетель, которые он получил, работая на эту семью. Относясь, как к брату, к маленькому сыну своего благодетеля ? Альберту, он всегда защищал и поддерживал его, насколько позволяло его положение и возможности. Джордж всегда вставал между Альбертом и его тетей, каждый раз пытаясь помочь молодому человеку, когда тот нуждался в его помощи.

Поэтому мужчина очень хорошо понимал, что сейчас происходит с Альбертом. Джордж видел, что все это время молодой человек под любым предлогом избегал Кэнди, а также мужчина понимал, скольких усилий и нервов этот выбор стоил его младшему другу. Джордж вспомнил, как несколько дней назад, случайно встретившись с девушкой, та с нетерпением спросила его об Альберте, а её сверкающие огоньками глаза выдавали огромное желание Кэнди увидеть своего друга, и как, получив неопределенный ответ об Альберте, она настолько расстроилась, что мужчине было больно на неё смотреть.

Поэтому Джордж пришел к выводу, что для этих двух молодых душ наступило время снова встретиться, потому что было видно со стороны, что они очень сильно нуждаются друг в друге, но об этом едва знают.

Когда Альберт остался один, то взял письмо Кэнди и распечатал его.

?Дорогой Альберт,

Я надеюсь, что у тебя все хорошо. Я каждый день молюсь о твоем здоровье. Устаешь ли ты в своей командировке?

Знаешь, у меня есть замечательные новости! Я получила письмо от Патти; она скоро приедет в Чикаго. Ты помнишь, что Рождество меньше, чем через месяц? Все чикагские улицы освещены разноцветными огнями, а витрины магазинов красиво украшены. Я так взволнована! Ты вернешься к празднику? Мне так жаль, что все это время тебя не было рядом, ведь я очень соскучилась по тебе. Я понимаю, что у тебя ? большой бизнес, но я очень надеюсь, что мы смогли бы встретиться. Прошло уже три месяца с нашей последней встречи.

На работе все замечательно. Все медсестры хорошо ко мне относятся. Как предусмотрительно было с твоей стороны не сказать директору, что я принадлежу к семье Эндри. Я даже получила комплимент от мисс Мэри Джейн. Представляешь? Она сказала: ?Мисс Неумейка, ты уже не так неуклюжа, как была раньше!?

Пару дней в неделю я помогаю доктору Мартину в Счастливой Клинике. Я всегда проверяю, чтобы его напитки были как следует разбавлены водой! Вчера, уходя из Счастливой Клиники, я встретила Джорджа, но он не сказал мне, когда ты вернешься. Но я бы хотела, чтобы это было поскорее!

Твоя Кэнди?


?Милая Кэнди? Ты всегда была такой добросердечной, такой отзывчивой? Я солгал бы, если бы сказал, что не соскучился по тебе?.

Альберт почувствовал угрызения совести. Он поднялся с дивана и пошел в свою комнату.

?Упрямый я и мои глупые мысли! Ты нуждаешься во мне не меньше, чем я в тебе. Я обязательно должен перед тобой извиниться. Целый месяц находиться в Чикаго и избегать тебя!?

****

Такое положение вещей заставило Альберта в тот же самый день стучать в дверь Кэнди. Молодой человек нервничал из-за их первой встречи за такое долгое время. Так как она не сразу ответила, то Альберт успел разволноваться за её здоровье, подумав, что оно, должно быть, ухудшилось.

Когда Кэнди, наконец-то, открыла дверь, мужчина увидел её бледное лицо, хрупкую, вялую девушку в пижаме, и его раскаяние стало еще сильнее: ?Каким же глупым я был!? ? подумал он.
Её крайне удивленное выражение лица довольно убедительно показало молодому человеку, что Кэнди невероятно обрадовалась их встрече за столько месяцев ожидания.

?Альберт!? ? воскликнула она, не веря собственным глазам, что её друг фактически находится там.

Она кинулась в его объятия и крепко обняла. По телу Альберта пронеслись самые разнообразные ощущения: от хруста его позвонков до сладкой неги, разлившейся по всему его телу. Мужчина не знал, как реагировать на столь пылкий прием Кэнди. Он на самом деле безумно скучал по ней. Альберт нежно обнял девушку, а ее волосы щекотали его шею и губы. И вдруг он понял, что избегать Кэнди было совершенно бесполезно, ведь он очень сильно любил ее, и она являлась самым драгоценным человеком в его жизни.

С другой стороны Кэнди нисколько не смутилась. Девушка была счастлива. Альберт являлся единственным человеком, кем были заняты все её мысли в течение прошедших месяцев, и желание Кэнди увидеть друга только усилилось за время его отсутствия. Его объятия воспринимались девушкой, как единственное убежище, которое она знала. Кэнди ощутила аромат его духов, и её голова пошла кругом: девушка испугалась, что это ? всего лишь мечта из-за её температуры.

Обнимая Кэнди, Альберт почувствовал, как дрожит ее тело, и он очень испугался.

? Как ты, мой малыш? Я узнал, что ты ? больна.

? Что, правда? И кем же? ? с любопытством спросила она.

? Пойдем, тебе надо отдохнуть. Где находится твоя кровать?

Девушка указала рукой в направлении своей спальни. Не задерживаясь более, Кэнди подошла к своей кровати и легла, и Альберт заботливо укрыл её одеялом. Затем молодой человек сел возле неё и ответил на заданный ему ранее вопрос:

? Доктор Мартин вчера пришел в офис и сказал Джорджу, что ты уже несколько дней болеешь. Почему ты не попросила о помощи? Тебе следовало раньше сообщить Джорджу об этом.

? В этом не было никакой необходимости. У меня ? небольшая температура и всё? Альберт, я так рада снова увидеть тебя! Я не знала, что ты ? в Чикаго. Когда ты вернулся? ? с нетерпением спросила Кэнди. Девушка ни за что бы не догадалась, что Альберт специально избегал её.

? Я? да вот только с дороги, ? лгал ей молодой человек благодаря тому, что Джордж не выдал его еще неделю назад. Альберт тут же начал презирать себя, ведь он обманывал самые ласковые глаза, которые только знал; и эти глаза с таким теплом смотрели на него. ? Я очень сожалею, что не приезжал к тебе раньше. Пожалуйста, извини меня? ? умолял он Кэнди о прощении.

? Ну что ты, Альберт! Мне нечего прощать тебе! Я прекрасно понимаю, что у тебя много работы и тебе всегда есть чем заняться. Но как же я счастлива, что ты смог разобраться со своими делами и наконец-то ты сейчас здесь. Спасибо!

Услышав, как легко его оправдала Кэнди, Альберт почувствовал, насколько провинился перед нею; мужчина старался не смотреть ей в глаза.

? Тебе надо отдохнуть. Попытайся заснуть, а я пока приготовлю для нас что-нибудь поесть. Ты уже принимала лекарство?

Девушка кивнула головой в знак согласия.

? Хорошо, а теперь ? спать? ? Альберт большими пальцами обеих рук нежно погладил её по щекам.

? Как в прежние времена, ? улыбнулась ему Кэнди.

? Да, моя маленькая девочка, как в прежние времена? ? задумчиво улыбнулся молодой человек.

Альберт пошел на кухню и начал работу. Мужчина был полон раскаяния за свое поведение.

?Да, как в прежние времена? Вот болван! Она всегда волнуется обо мне, она так счастлива видеть меня, и что я делаю для нее? Я лгу ей, и когда она нуждается во мне, я даже не рядом. Каким же эгоистом я был! Когда я покинул госпиталь, когда мне нужна была помощь, она ни секунды не колебалась, а умоляла меня остаться с ней! Из-за меня она даже потеряла работу??

Альберт вернулся в комнату Кэнди и посмотрел, как мирно она спит: ?Нет, моя девочка, с сегодняшнего дня я больше не оставлю тебя одну. Я перестану от тебя скрываться?, ? пообещал он сам себе.

Уставший с дороги, он приготовил обед для двоих, выпил чашку чая и лег на диван. Альберт внимательным взглядом изучил обстановку в квартире, которая оказалась маленькой: в ней была гостиная, служившая также столовой; в гостиной стоял круглый стол и четыре стула под стеной, а диван был расположен напротив. В квартирке также имелись небольшая кухня и комната отдыха, в которой тоже стоял стол. Альберт, находясь подле Кэнди, обрадовался, заметив несколько книг по медицине. Это значило, что его маленькая девочка на самом деле учится, чтобы стать более квалифицированной медсестрой.

Альберт предавался воспоминаниям об их небольшой квартирке, в которой прежде оба жили, ведь Кэнди ранее о ней упомянула. С тех пор прошел год, как они делили жилплощадь на двоих. Молодой человек очень сильно скучал о тех счастливых моментах. А теперь Кэнди жила одна, также поступил и он. Все три месяца, исключая командировки, Альберт жил в центре Чикаго недалеко от своего офиса. Мужчина не хотел появляться в резиденции Эндри из-за своей тетушки.

Молодой человек вздохнул и попытался удобнее устроиться на диване. Его веки становились свинцовыми, и Альберт довольно быстро уснул.

Спустя некоторое время Кэнди проснулась после самого сладкого и безмятежного сна за последние несколько месяцев.

?Мне приснилось, что здесь находится Альберт? ? сказала девушка, думая вслух, ? и это был самый лучший сон, который я увидела за все это время?? ? вздохнула она.

Выйдя из своей комнаты и увидев Альберта спящим на диване, Кэнди чуть не подпрыгнула от радости, осознавая, что это был не сон.

Девушка подошла поближе, поставила стул возле дивана и села на него. Кэнди вспомнила прошлый раз, как они встретились: это было в Лейквуде более, чем три месяца назад. Девушка так сильно скучала по нему и до сих пор не могла поверить в это внезапное счастье, которое случилось с ней в самый неожиданный момент. Кэнди понятия не имела, где мог находиться ее возлюбленный. Она была уверена, что пройдет не мало времени прежде, чем они встретятся снова. Кэнди любовалась его внешностью, при этом широко улыбаясь, как маленький ребенок, получивший самый желанный подарок. За три месяца волосы Альберта стали длиннее, практически достигнув его плеч. Он не брился два или три дня, и отросшая светлая щетина придавала Альберту более мужественный вид. Кэнди не могла оторвать свой взгляд от спокойного, безмятежного выражения лица спящего друга.

?Какой же он все-таки красивый?? ? подумала девушка.

В этот момент Альберт проснулся. Он очень удивился, увидев, что Кэнди так внимательно смотрит на него; молодой человек оказался в неловкой ситуации:

? Кэнди?..

Девушка немного смутилась, но быстро успокоилась и улыбнулась другу:

? Извини, что побеспокоила тебя? Я думала, что мне только приснилось твое присутствие? ? сказала она, слегка покраснев.

Альберт рассмеялся:

? Так мне ужасно повезло, что ты не ущипнула меня, чтобы проверить, настоящий я или нет?

? Альберт! Я бы не сделала этого! ? возмутилась Кэнди.

? Ха, ха! И все-таки у тебя были подобные идеи в прошлом. Помнишь, как ты убрала стул, и я упал?

? Я только пыталась помочь тебе восстановить твою память! ? смущенно ответила девушка.

? Да, конечно, моя дорогая? ты воплощала в жизнь исключительно научные методы! ? Альберт продолжал смеяться, как вдруг встал и направился на кухню. ? Пойдем! Я приготовил для нас суп.
Мы должны поужинать.

Для Кэнди за последнее время это был самый счастливый вечер. И хотя её несколько раз посетили Арчи и Анни, эти визиты совершенно нельзя было сравнивать, ведь эти часы девушка провела вместе с самым дорогим её сердцу человеком. А когда Альберт сказал, что останется, пока Кэнди не поправится, то девушке захотелось проболеть еще не меньше недели. Но на самом деле она уже чувствовала себя гораздо лучше, и вероятнее всего, приступит к работе в госпитале в ближайшие два-три дня.

? Альберт, ты планируешь еще какую-нибудь командировку? Меньше, чем через месяц, Рождество. Ах, как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь! ? Кэнди посмотрела на него умоляющим взглядом.

? Если честно, то я ничего не планирую. Но я хотел бы избежать возможного бала, если вдруг тетушка Элрой захочет организовать подобное мероприятие, ? сказал Альберт, притворяясь, что находится в отчаянии; его игра произвела на девушку соответствующее впечатление, чего мужчина и добивался, и она от души рассмеялась.

? Альберт, и как ты живешь в этом особняке? Это должно быть невыносимо, ? Кэнди посочувствовала заботам своего друга.

? Ну, честно сказать, я там не живу. Я переехал в квартиру в центре Чикаго, недалеко от моего офиса. Это очень удобно, потому что иногда я допоздна задерживаюсь на работе, а кроме того, там нет моей тетушки, которая с удовольствием следила бы за мной сутками напролет. Но в особняке тоже не плохо: это же огромный дом? не учитывая окружающие земли! Ты знаешь, я не вижу её настолько часто, ? Альберт широко улыбнулся и на мгновение замолчал. ? Ты давно с ней виделась в последний раз? ? спросил он, желая узнать, произвели ли его угрозы на тетушку нужный ему эффект.

? Нет, вообще-то, раз или два, когда я навещала Арчи и Анни. Я не часто бываю в особняке... Но в эти разы по отношению ко мне мадам Элрой была очень вежливой!

? Рад это слышать? ? прокомментировал молодой человек.

? Альберт? Я совершенно не возражаю против того, что я ей не нравлюсь. Я не хочу, чтобы из-за меня ты с ней воевал, ? попросила его Кэнди.

? А я и не собираюсь. Теперь ты ? довольна? Я просто хотел узнать, как она к тебе относится. И это ? всё! ? сказал Альберт, но Кэнди посмотрела на него недоверчивым взглядом, будто он совершенно не убедил её. ? Так какие у тебя планы на Рождество? ? мужчина резко сменил тему их разговора на более приятную.

? На Рождество я буду свободна ? у меня есть целая неделя для отдыха, но я работаю в канун Нового года. Я бы хотела съездить в дом Пони, ? Кэнди взглядом проследила за реакцией друга на её слова. ?Как бы мне хотелось, чтобы этот праздник мы провели вместе?? ? подумала девушка.

? Превосходно! Замечательное место для празднования Рождества! Там настолько теплая и дружелюбная атмосфера, ? воскликнул Альберт.

? Да, это ? так? ? прежде, чем спросить, Кэнди немного поколебалась, ? Альберт? а ты бы тоже хотел туда приехать?

Молодой человек улыбнулся этой мысли. Но он не хотел давать Кэнди ложных надежд, поэтому просто ответил:

? Посмотрим. Пока я тебе ничего не буду обещать.

Девушка улыбнулась ему в ответ, чувствуя себя немного разочарованной, но, все-таки, в глубине души надеясь на лучшее. В конце концов, простой мысли, что Альберт будет находиться в Чикаго весь следующий месяц, было достаточно, чтобы сделать Кэнди счастливой.

На самом деле этот месяц пролетел очень быстро, ведь девушка знала, что её любимый был рядом. Фактически, Кэнди удалось с ним встретиться несколько раз, и эти встречи были такими же теплыми, как и в выходные, что пара провела в квартирке девушки, пока та болела. Для Альберта было огромным облегчением ? перестать скрываться от Кэнди. Мужчина всячески пытался подавить свои чувства, но от этого они становились все крепче; он любил Кэнди так пылко, что не мог себя лишить её присутствия, ощущая также, что их встречи приносят девушке столько же счастья и радости. Он пообещал себе, что своим чувствам никогда не даст воли, никогда не выпустит их наружу, ведь они всего лишь поставят Кэнди в неловкое положение и навсегда разрушат их теплые, ценные для обоих отношения. Естественно, Альберт даже не догадывался, что самый дорогой его сердцу человек испытывает к нему взаимные чувства?

Продолжение следует...


Бета-ридер - Angalania

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Malena » 28 апр 2012, 21:36

Спасибо, CandyWA (первая благодарность - автору), Angalania (работа бета-ридеров то же должна быть отмечена ;), Moriko (надеюсь, твой энтузиазм и интерес к произведениею подстегнёт автора на продолжение). Благодаря вам, продолжаю знакомится с этим произведением.

Альберт совершает уже весьма недвусмысленные поступки, говорящие о его чувствах к Кенди. Но, как и бывает в романах, с самоанлизом у главного героя туго :P 009*
Несколько многовато пафоса в речах и мыслях мадам Элрой, хотя, возможно, автор видит её именно такой.
Кенди в своих искренних эмоциях, как всегда, очень мила 055* )
Всё боялась, что очередное расставание Кенди и Альберта, вызванное его отъездом, не затянулось в этот раз надолго. А то, что ни станешь читать/писать - всё многие мили между любимыми героями :wink: Но в этот раз глава закончилась на весьма приятном моменте, что может подогреть тёплыми эмоциями ожидание.

Аватара пользователя
Эжени
Сообщения: 2063
Зарегистрирован: 24 фев 2011, 11:21
Откуда: Москва/Лондон

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Эжени » 29 апр 2012, 23:17

Moriko
Я прочитала фанфик и могу сказать, что в восторге. Прежде всего, конечно, от твоего перевода. Он сделал замечательно - мой тебе респект. Безумно нравится чувственность фанфика. И неважно, что здесь нет загадок разных, интриг, особой драмы. Фанфик интересен в данном случае и без этого, так как редко можно прочесть именно о чувствах героев. К сожалению, пока нет продолжения, и, конец, на котором ты остановилась в своём переводе, очень мил. Хочется узнать, что будет дальше и как воссоединятся, наконец, наши страдальцы Кенди и Альберт. Очень хочется верить, что этот фанфик по этой паре будет закончен. Передавай, пожалуйста, автору тёплые слова и пожелания творческих успехов, скажи, что мы не забыли и ждём. Спасибо за работу! :?:

Moriko Есть ещё фанфики про Альберта и Кенди на перевод в планах? 171*

Аватара пользователя
Moriko
Сообщения: 92
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 20:43
Откуда: Украина

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Moriko » 01 май 2012, 23:14

Malena, Evgenia,
девушки, спасибо, что уделили внимание этому фанфику. :-)
Наташа, мне мадам Элрой в данном фф показалась 100% "ин-характер", списанной под копирку с оригинала. Вспомни хотя бы серию аниме "Испытания продолжаются", когда Кэнди вернулась больная из Нью-Йорка, Арчи привез её в резиденцию, а мадам Элрой, не задумываясь, вышвырнула на её улицу. Тогда еще у меня напросилась мысль об отношении Элрой к Кэнди: "Глаза бы мои её не видели, уши не слышали, ум не знал..." И я вижу Элрой в точности такой же, как и в фанфике. Альберт здесь похож на себя анимешного, мне он тоже понравился: взрослый и серьезный. Кэнди, конечно, немного ООС, но повзрослевшая, и это радует. И если всех оставить такими же, как и в аниме, то автору придется изрядно попотеть, прежде чем герои будут вместе.
Malena писал(а):Но в этот раз глава закончилась на весьма приятном моменте, что может подогреть тёплыми эмоциями ожидание.
Даже не знаю, сколько еще придется ждать... 11я глава еще не дописана, а когда будет - неизвестно. И я тут подумала, что некоторые авторы играют на грани фола, испытывая терпение читателя, заставляя его годами ждать продолжения, пока интерес к произведению совсем не сойдет на нет. Надеюсь, Эви понимает, на что идет, так долго не обновляя свою "Историю...", а также надеюсь, что она все-таки найдет время дописать этот фф, пока я не потеряла к нему свой интерес :-).

Женя,
я рада, что тебе понравился этот фф. Приятно слышать, что мои труды принесли кому-то удовольствие, ведь моих сил и времени пошло очень много на перевод. Хотя, как переводчику, мне еще расти и расти, но небольшие успехи уже есть.

Мне тоже нравится, что в этом фанфике достаточно внимания уделено чувствам А и К. По-моему, это - главный конек данного произведения. И хоть остального (событий, персонажей и пр.) - маловато, но это уже не так и важно.

Остается надеяться, что К и А однажды объяснятся и будут счастливы вместе.

Касательно перевода, желание закончить начатый раньше "Истории..." мини-фф у меня было, а времени и вдохновения пока катастрофически не хватает. Но если я его закончу, то выложу на данном форуме.

Аватара пользователя
Ксенечка
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 18 апр 2009, 00:08
День рождения: 24 июня

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Ксенечка » 13 май 2012, 23:58

Замечательное настоящее продолжение! Слежу за развитием действия =)
Любовь — как дерево; она вырастает сама собой, пускает глубоко корни во все наше существо и нередко продолжает зеленеть и цвести даже на развалинах нашего сердца...

Аватара пользователя
Moriko
Сообщения: 92
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 20:43
Откуда: Украина

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Moriko » 14 май 2012, 14:51

Большое спасибо моим бета-ридерам за их ценную помощь! :-)

Ксенечка, приветствую тебя в рядах читателей. :-)

Дальше будет мое продолжение, ведь Эви с самого начала нашего общения дала на это добро, впрочем, не поддавшись на мои многочисленные просьбы и не поделившись со мной планом на будущие главы. Девушки, кому хочется авторского продолжения, пожалуйста, не читайте мое, чтобы не разочароваться. Остальным желаю приятного чтения. :-)
PS. Надеюсь, мое продолжение _настолько_ возмутит КэндиВА, что мы скоро увидим её собственное. :|


Глава ? 11

24.12.1916г.

Наступило Рождество. Земли вокруг дома Пони были укрыты полуметровым белым покрывалом. Стоял настоящий трескучий зимний мороз. Одиноко стоявшее на вершине холма Отец-дерево было одето в изящную снежную шубку, как и леса вокруг. Алел закат, окрашивая горизонт в багрово-красные тона. В доме Пони еще все спали. Сквозь простые белые занавески, висевшие на расписанных замысловатыми узорами окнах, едва проникали первые солнечные лучи. Кэнди проснулась самой первой. Девушка сладко потянулась в постели и уперлась головой и ногами в быльца кроватки, из которой давно уже выросла, а одеяла теперь не хватало, чтобы укрыть её всю. Она улыбнулась, вспомнив, что еще вчера приехала в этот милый сердцу дом, чтобы встретить здесь Рождество в дружелюбной, семейной обстановке. После хорошего сна, приснившегося ей этой ночью, Кэнди решила тихонечко встать и пройти к двери, чтобы никого не разбудить и первой получить свой подарок. В предвкушении чего-то очень приятного она встала с постели, обула свои тапочки, накинула халат и, стараясь не издавать никакого шума в погруженной в сон спальне, пошла к выходу. Но не тут-то было. Девушка споткнулась о чью-то пару обуви, стоявшую посреди прохода между кроватями, ведь в этой же комнате спали еще и Анни, Патриция и детки дома Пони, прошлась по скрипящей половице около двери и, открывая дверь, зацепилась за ручку халатом. ?Да уж, ? подумала она, ? так тихо вышла, что и в Чикаго, наверное, все проснулись?. Кэнди все-таки закрыла за собой дверь и пошла по едва освещаемому коридору к гостиной приюта, где еще вчера все дружно украшали рождественскую елку, которую для сирот привезли Джимми и мистер Картрайт.

Кэнди подошла к камину и начала читать имена на подвешенных над ним абсолютно одинаковых носках. Найдя носок со своим именем, девушка с удивлением обнаружила в нем вместо подарка всего лишь короткую записку, в которой было сказано:

?Кэнди,
Мой подарок тебе смотрелся бы очень глупо в этом носке. Поищи его в другом месте. Счастливого Рожедства!?


?Странно, ? сказала вслух девушка, ? записка без подписи, измененным почерком и мой подарок ? неизвестно где. Это ? проделки Джона и компании. Вот вы проснетесь, хулиганы, я вам задам трепку! Что ж, поищем мой подарок?, ? Кэнди улыбнулась и подошла к красивой, ароматной и с любовью украшенной трехметровой елке и начала искать свой подарок под ней. Девушка удивилась еще раз, перебрав все коробки и не найдя под ней ни одной, предназначенной именно ей. Она надула губки и, обидевшись, отошла от елки и села за стол, стоявший у противоположной стены. Девушка рассеянным взглядом еще раз окинула рождественскую красавицу, и тут ей в голову пришла одна неожиданная мысль: ?А что, если мой подарок висит на елке? Как новогодняя игрушка??

Интуиция Кэнди не подвела, ведь ей так хотелось рождественского чуда! Она еще раз подошла к лесной красавице и начала внимательно рассматривать все украшения, висящие на елке. Кэнди обошла один круг, затем второй и, вскрикнув от неожиданности, протянула руку чуть выше головы и немедленно сорвала небольшую картонную коробочку, празднично украшенную золотисто-розовой лентой в форме банта, на котором была прикреплена бирка с выведенным красивым крупным каллиграфическим почерком имя Кэндис. Девушка отошла к столу, села и дрожащими руками начала распаковывать свой подарок. Ей не терпелось узнать, что же там внутри.

Распечатав картонную коробочку, девушка увидела красный бархатный футляр в виде розы. Открыв его, она ахнула от изумления, ведь внутри было изящное обручальное кольцо с маленьким белым бриллиантом, переливавшимся и искрившимся на свету всеми цветами радуги. Кэнди одела это кольцо на безымянный палец левой руки, и оно ей прекрасно подошло. Из её глаз покатились слезы. ?Альберт, ? прошептала она, ? почему ты не подарил его мне сам? Зачем все это? А вдруг это кольцо ? не от Альберта? А от Нила?? ? при этой мысли сердце девушки сжалось от страха.

Поток её грустных размышлений прервал пошедший в гостиную Арчи. Подойдя ближе к Кэнди и увидев, что она держит в руках его ?подарок для Анни? и даже одела его на свой палец, он не выдержал и гневно спросил: ?Кэнди? Что ты тут делаешь?! И где Анни? И зачем ты распечатала её подарок?? Как ты могла? Разве ты не понимаешь, что своим поступком испортила мой сюрприз для неё?!? ? Арчи на каких-то пару секунд сжал свои кулаки, но, увидев страх в глазах девушки, расстроенным голосом попросил её объяснить свой поступок.

Кэнди в свою очередь тоже обиделась, ведь она бы никогда не взяла чужого, тем более, такого подарка:

? Арчи, да как ты мог подумать обо мне такое? Я бы никогда так не поступила с Анни, ? девушка сначала обиделась на него, но решила все-таки прояснить ситуацию и протянула юноше картонную коробочку и бант с биркой. Арчи взял это в свои руки и начал рассматривать.
? Действительно: вот твое имя, да и почерк ? не мой. Кэнди, покажи, где ты его взяла?

Девушка встала со стула и подошла к елке.

? Кажется, вот здесь, ? обиженным голосом сказал она.
? Да? ? юноша тут же улыбнулся и, не сдерживая больше эмоций, начал заливисто смеяться.
? Арчи, объясни мне, что происходит? ? дернула его за рукав Кэнди. На лице парня за какие-то несколько секунд промелькнули самые разнообразные эмоции.
? А, ? махнул он рукой, ? это ? длинная история. Кэнди, извини, что так набросился на тебя. ? Арчи, что-то насвистывая, начал ходить вокруг елки, внимательно осматривая её. ? Вот он ? целый и невредимый! Фух. Кажется, я вовремя появился здесь, а то мои планы рухнули бы?
? Арчи, объясни мне, что происходит! ? не дала ему договорить Кэнди. ? И если ты знаешь, скажи, от кого ? это кольцо: от Альберта? И приедет ли он сюда на Рождество?
? Извини, Кэнди, но я не знаю ответов на твои вопросы, ? а сам подумал: ?Надо же, наши вкусы и мысли настолько совпали, даже кольца одинаковые им купили и в одной манере решили сделать своим любимым предложение! Ха-ха-ха?, ? он мысленно улыбнулся. ? Кэнди, смотри, вот ? предмет моего беспокойства, ? Арчи указал девушке на еще одну коробочку, висевшую на елке и украшенную подобным образом, как и та, что Кэнди уже распечатала. На бантике второй коробочки красовалась этикетка с именем Анни, только почерк был совсем другим: крупным и размашистым. ? Пожалуйста, позови её сейчас сюда. И пусть придет одна. Нам не нужны свидетели.

?Ну, надо же, ? подумала удивленная Кэнди, ? и моя милая Анни сегодня получит предложение руки и сердца. Как же я рада за неё. Только, видимо, Арчи передумал и хочет ей лично сделать предложение. Как хорошо. Вот бы и этот аноним открылся?, ? девушка взглянула на изящное колечко, красовавшееся на её пальце.

? Арчи, пожалуйста, расскажи мне эту длинную историю. Мне так интересно.
? Ладно, садись и никому её не пересказывай, ладно?
? Хорошо.
? Тогда ? слушай. Ты же знаешь, что Патриция приехала еще неделю назад в Чикаго и гостила все это время в особняке Брайтонов? И только позавчера вечером Джордж, везший в дом Пони по поручению Альберта подарки для детей, заодно привез сюда и Анни с Патти.
? Да, я это знаю. Мы за прошедшую неделю два раза успели увидеться в Чикаго. И что?
? Так вот, еще 4 дня назад, когда я вечером приехал в гости к Анни, в это время она и Патриция сидели в гостиной, пили чай и весело о чем-то болтали. Я не все смог расслышать, только последнюю фразу от Анни, что было бы здорово получить от любимого в качестве подарка на Рождество предложение руки и сердца. Дальше девушки рассмеялись и заговорили о елочных игрушках. И у меня родился такой план: повесить заранее купленное и красиво упакованное колечко на елку, а когда Анни найдет его и распечатает, то сделать ей предложение. И в этом мне помог Джордж. Но вчера вечером я передумал и решил обойтись без елки, поэтому так рано и приехал сюда, чтобы успеть сорвать этот подарок и сделать ей нормальное предложение.
? Арчи, как некрасиво подслушивать женские разговоры! ? возмутилась Кэнди, но тут же смягченным тоном добавила, ? мне кажется, что ты зря передумал.
? Не зря. Кэнди, позови её сюда, пожалуйста, а то я так волнуюсь, что еще передумаю.
? Ну уж нет. Не передумаешь. Она так давно ? ? Кэнди прикусила язык, чуть не сказав лишнего. Но Арчи все понял. Девушка слегка покраснела и, кивнув головой, пошла к двери, сказав при этом, что Анни появится здесь через пару минут.

Кэнди настолько задумалась, что, выйдя в коридор, не заметила шедшего ей навстречу Альберта. Он около десять минут назад приехал в этот приют и уже успел поздороваться с мисс Пони и сестрой Марией. Молодой человек ей мило улыбнулся, раскинув руки для объятий, но девушка никак на это не отреагировала, продолжая идти ему навстречу и рассматривать то кольцо на пальце, то футляр для него в другой руке. И, только уткнувшись руками и лбом в грудь Альберта, она взвизгнула, попятилась назад и уставилась на него. И тут же спрятала обе руки за спиной, как нашкодивший ребенок, прячущий улики своего проступка. Но Альберт все заметил. Он очень удивился, увидев кольцо на безымянном пальце Кэнди. Мужчина ласково поздоровался с девушкой, слегка приобняв её за плечи и поцеловав в лоб. Кэнди тоже пожелала ему счастливого Рождества и поблагодарила, что он нашел время приехать в дом Пони. Девушка была очень счастлива видеть его, но также и смущена столь неожиданной встречей.

Они стояли и смотрели друг на друга, и оба очень волновались, каждый думая о своем. Кэнди рассердилась на себя, что не спрятала кольцо в футляр, а тот не положила в карман халата, и теперь ей предстояло оправдываться перед Альбертом и за свое поведение, и за этот странный подарок. Девушка за спиной пыталась снять с пальца кольцо, но её руки дрожали; она мысленно выругала этот дурацкий подарок, никак не желавший прощаться с её пальцем и поставивший её в такое неловкое положение. Ну надо же, чтобы она не заметила шедшего ей навстречу Альберта! Как она могла?

Альберт решил, что опоздал и кто-то уже сделал Кэнди предложение. Его сердце разрывалось от ревности к предполагаемому сопернику. Как вдруг молодой человек её прямо в лоб спросил:

? Кэнди, что ты там держишь в руках? Покажи это мне, ? Альберт и так понимал, что она не хочет это показывать и специально прячет за своей спиной; весь внешний вид девушки показывал, что она жутко смущена, но все же он попытался узнать об этом кольце хоть что-то.
? Я? Да так, ничего особенного. Альберт, а когда ты приехал? Арчи сказал, что не знает, сможешь ли ты навестить меня здесь или нет, ? Кэнди пыталась уйти от его вопроса; при этих словах девушке все-таки удалось снять кольцо с пальца, но вместо футляра оно упало на пол и, зазвенев, покатилось к стене. Она замерла, поняв, что теперь ей придется ему все рассказать об этом глупом подарке.

Альберт первый отреагировал, подняв кольцо, чтобы подать его Кэнди, но непроизвольно начал рассматривать его и спохватился:

? Не может быть! Это же? ? он опустил руку в карман куртки, пальцами открыл футляр и с удивлением обнаружил, что тот ? пуст. ? Я приехал минут 10 назад. Я лишь успел поздороваться с мисс Пони и сестрой Марией. Кэнди, скажи, кто и когда подарил тебе это кольцо? ? лицо Альберта осенила догадка, и ответ девушки быстро помог ему собрать всю головоломку.
? Альберт, я не знаю, кто мне его подарил. Вот, почитай, ? она дала ему записку и футляр в упаковке с этикеткой, подписанной её именем.

?Точно, это ? его почерк. Правда, он несколько изменен, но узнаваем. Ну, Джордж, берегись! ? Альберт не на шутку разозлился, но внешне оставался спокоен, не подавая и вида о своей внутренней борьбе. ? И кто только тебя просил вмешиваться? Я бы и сам это мог сделать, без посторонней помощи! Ну как ты не понимаешь: еще ? не время??

? Знаешь, вчера вечером Джордж привез подарки для всех детишек, но положил их сам под елку только, когда все отправились спать.
? Я так и думал.
? О чем?
? Это все ? проделки Джорджа, ? Альберт сжал кулак, но тут же разжал его.
? То есть, ты хочешь сказать, что это кольцо мне подарил Джордж? ? глаза Кэнди полезли на лоб от удивления.
? И да, и нет.
? Как это? Я ничего не понимаю.

****

Альберт вспомнил позавчерашний вечер, когда он и Джордж задержались допоздна в офисе. Молодой человек сидел за столом в своем рабочем кабинете и с грустью смотрел на изящное обручальное колечко с маленьким бриллиантом в открытом футляре, выполненном в форме розы и отделанном красным бархатом с позолотой. Это кольцо он неделю назад купил для Кэнди и мечтал сделать ей предложение, но было несколько ?но?: во-первых, она ? его приемная дочь, хоть и попросила недавно аннулировать договор о её удочерении; во-вторых, она вряд ли испытывает к нему хоть десятую часть того, что он испытывает к ней; ну и в-третьих, зачем портить своим признанием и так хорошие отношения с Кэнди? Всё это его останавливало от признания, но ведь мечтать еще никто не запрещал. И эта просьба, дающая скромную надежду на взаимность в будущем? И вот он смотрел на это кольцо и мечтал, как делает ей признание, подбирая при этом самые прекрасные слова, как она отвечает согласием и ? Альберт настолько погрузился в эти сладкие грезы, что вошедшему Джорджу пришлось немного прокашляться, чтобы дать понять своему боссу, что он здесь уже не один.

Вошедший темноволосый мужчина сразу все понял:

? Альберт, почему бы тебе прямо не сказать ей о своих чувствах? Сколько еще ты будешь так себя мучить? Я же вижу, как сильно ты её любишь.
? Джордж, ты же знаешь, что не все так просто.
? Все твои причины и отговорки ? такие пустяки, которые легко устранимы в случае, если твои чувства ? взаимны.
? Вот видишь! А если это ? не так?
? Не спросив, ты никогда не узнаешь ответа! Скажи ей прямо, перестань подавлять свои чувства и ты сразу увидишь, что тебе станет легче. Даже, если она не ответит взаимностью. Вот увидишь.
? Да? Возможно, ты и прав, но я пока не готов, ? Альберт вроде бы и согласился, но тут же начал сомневаться.
? Ты позволишь посмотреть?
? Да, конечно. Бери, ? Альберт протянул другу открытый футляр с кольцом.

Тот внимательным изучающим взглядом осмотрел подарок, его упаковку и незаметно извлек колечко из футляра и положил его в боковой карман своего пиджака, закрыв при этом пустой футляр и отдав его Альберту. Молодой человек, не заметив пропажи, положил подарок в нагрудный карман и сказал:

? Что ж. Нам уже пора. И так допоздна засиделись. Джордж, отвези завтра подарки в дом Пони и можешь целую неделю отдыхать. Обо мне не волнуйся. Увидимся после Нового года.
? А как же она? Если спросит о тебе?
? Пока я ничего не могу обещать. Посмотрим. Возможно, ты её даже не увидишь, ведь Кэнди работает и приедет в дом Пони чуть ли в канун праздника. Счастливого Рождества!
? Хорошо. И тебе, Альберт, счастливого Рождества. И пусть твои мечты сбудутся! ? Джордж протянул на прощание руку своему другу.

В его голове еще пару дней назад созрел целый план, как подтолкнуть эту пару друг к другу, когда он впервые увидел у Альберта в руках этот футляр с кольцом. И первый пункт ? незаметно забрать кольцо ? уже был успешно выполнен. Попрощавшись с Альбертом, он вышел на улицу, улыбаясь своей новой миссии: ?Я вам немного помогу. Я устал молча наблюдать за тем, как сильно вы любите другу друга и скрываете при этом свои чувства. Мне кажется, что Рождество ? прекрасное время для признаний. Две пары одновременно станут счастливыми. Разве это ? не прекрасно??

Мужчина по дороге домой зашел в ювелирный магазин и купил точно такой же футляр, как и у Альберта, положил в него колечко, закрыл, празднично упаковал и подписал, и решил, что повесит на елку как украшение среди прочих игрушек. Вряд ли малыши будут изучать елочные игрушки, которые сами же и вешали, а Кэнди он даст указание, где искать её подарок. Ну, а Арчи пусть сам разбирается. Лишь бы Кэнди не перепутала и не сняла чужого подарка?

?Только вот как заставить Альберта поехать к ней в дом Пони? Надо будет что-то придумать. Я попрошу мисс Анни и мисс Патти спрятать остальные её подарки, пока она не найдет это кольцо. Точно, так и поступлю?.

****

Альберт вспомнил совет Джорджа и понял, что время пришло. ?Сейчас или никогда?, ? решил он. А девушка все это время смотрела на него и не могла понять, о чем он так надолго задумался. Ей показалось, что, пока он молчал, прошла целая вечность.

? Кэнди, послушай. Это кольцо ? мой тебе подарок на Рождество.

От этих слов сердце девушки заколотилось, как бешеное, а ноги задрожали от волнения. Неужели её чувства могут оказаться взаимными? Ведь обручальные кольца друзьям не дарят.

Альберт на секунду замолчал, пытаясь подобрать нужные для признания слова, которые, как назло, вертелись где-то в уме, а в памяти сейчас не всплывали. Молодой человек решил начать издалека, чтобы хоть немного успокоиться:

? Кэнди, за все то время, что я тебя знал и знаю, мое отношение к тебе все время менялось, мои чувства к тебе постепенно росли, постоянно поднимаясь на новый уровень. Когда мы впервые встретились, я просто пожалел маленькую девочку, плакавшую на вершине холма. Мне так хотелось, чтобы ты улыбнулась, и я заиграл на волынке. Затем, когда я спас тебя из водопада, то не на шутку испугался, ведь ты могла утонуть. А после, успокоившись, оставил тебя с друзьями. Затем, по просьбе моих племянников, я удочерил прекрасную девочку, и тем самым спас её от каторжных работ в Мексике. Я был очень рад за тебя, когда ты попала в нашу семью. Я надеялся, что этим смог решить все твои проблемы. Но, к сожалению, они у тебя только начались. Нравоучения тетушки Элрой, гибель Энтони, учеба в колледже и побег из него... Но я очень рад, что ты стала квалифицированной медсестрой и продолжаешь учиться. Твои знания и человеколюбие спасли мне жизнь, Кэнди. И за это я тебе очень благодарен. Когда мы жили вместе в той маленькой съемной квартирке, мои теперешние чувства к тебе только начинали зарождаться. Тогда еще я толком ничего не понимал, да и не пытался в этом разобраться. Мне просто было хорошо, комфортно и уютно жить с тобой под одной крышей. И этого было достаточно для душевного покоя, семейного тепла, счастья. А когда мне пришлось покинуть тебя, то наш уютный мирок рухнул. Мне всего этого так не хватало?
? Мне тоже, Альберт. Я так тебя ждала, так надеялась, что в один день ты ко мне вернешься. Но ты так и не вернулся?
? Кэнди, я не мог, ты же знаешь. Обязанности, работа?
? Да, я знаю.
? Кэнди, сейчас мои чувства к тебе ? совсем иные. Я больше не отношусь к тебе, как к маленькой девочке, нуждающейся в моей опеке, приемной дочери, как к младшей сестре или просто подруге. Кэнди, я люблю тебя. Люблю очень сильной, нежной и пылкой любовью. Я полюбил тебя очень давно, сначала, как маленькую девочку с огромными зелеными глазами, затем, как юную леди, а сейчас, как смысл всей моей жизни. Кэнди, мне так одиноко без тебя. Ты согласишься скрасить мою жизнь своим присутствием? Ты выйдешь за меня замуж? ? Альберт очень волновался, держа кольцо в своей руке и глядя на плачущую Кэнди.
? Альберт! ? девушка кинулась в его объятия и крепко обняла мужчину. Я тоже люблю тебя. Я согласна, ? всхлипывая, сказала она.
? А почему же ты тогда плачешь, моя малышка? ? улыбаясь, спросил он, обнимая Кэнди за плечи и гладя её по спине. Затем он немного отстранился и поцеловал её в лоб. ? Кстати, прими мой подарок! ? Альберт взял её левую руку и одел ей на безымянный палец колечко.
? Спасибо, Альберт. Это ? самый лучший подарок на Рождество! ? Кэнди сияла от счастья. Я так боялась, что мои чувства к тебе никогда не станут взаимными.
? Да? У меня ? то же самое, ? молодой человек улыбнулся. ? Кстати, надо будет поблагодарить нашего Купидона.
? Да? О ком ты говоришь?
? Я обязательно расскажу тебе эту историю, но позже, ? после этих слов Альберт привлек Кэнди к себе и нежно поцеловал. Двое влюбленных сердец бились в унисон, парочка простояла бы так целую вечность, обнимаясь и целуясь, наслаждаясь теплом и близостью друг друга, если бы у Арчи не лопнуло терпение ждать Анни. Он около получаса то мерил шагами гостиную, то сидел на стуле, постукивая пальцами по столу, то прокручивал в голове слова для признания, но, когда лимит его терпения был превышен, то решил пойти за ней сам. Выйдя в коридор, юноша не поверил своим глазам: Альберт и Кэнди целовались. Затем белокурый молодой человек отстранился от девушки, подхватил её на руки и закружил в воздухе, а она в ответ обняла его за шею и весело засмеялась.

?Откуда здесь взялся Альберт? И почему он целовал Кэнди? ? сердце юноши кольнула ревность к бывшей возлюбленной. ? Нет! Этого не может быть! Когда вы успели? Я даже ничего не знал! ? мысленно возмутился Арчи, но тут же одернул себя. ? Будь мужчиной! Пожелай ей счастья с другим. Ты же знаешь, что она никогда бы не стала твоей! Ты видишь, как она счастлива с ним? А сейчас иди и сделай то, что давно собирался: сделай предложение Анни!? ? молодой человек хотел тихонько проскользнуть мимо парочки, чтобы не мешать им, но не успел, ведь под ним заскрипели старые половицы, тем самым выдав его присутствие. Всем троим стало очень неловко. Кэнди даже залилась краской. Арчи первым справился со смущением, пожелав обоим счастливого Рождества. Затем троица дружно рассмеялась и неловкость как рукой сняло.

? Кэнди, ну сколько мне можно еще ждать Анни? По-моему, прошло не две, а целых тридцать минут!
? Ой, Арчи. Прости, я? ? девушка спохватилась, но Альберт не дал ей договорить:
? Арчи, это я виноват. Прости. Сейчас она придет. Кэнди, позови её, пожалуйста, а я и Арчи посидим в гостиной. Ладно?
? Хорошо, ? согласился Арчи. Только больше нигде не задерживайся! Слышишь?
? Обещаю, ? радостным голосом ответила ему Кэнди и побежала в сторону спальни. Девушка все еще не могла поверить в свое счастье, которое свалилось ей на голову так неожиданно.

Арчи и Альберт пошли в гостиную и начали обсуждать некоторые планы на будущее.

А в спальне уже давно никого не было, ведь все детки давно проснулись и сейчас завтракали в столовой; Анни и Патти помогали мисс Пони и сестре Марии накрывать на стол и убирать пустые тарелки. Войдя в помещение и вдохнув аромат праздничной еды, у Кэнди заурчал живот, ведь она еще ничего не ела. Первой девушку заметила мисс Пони:

? Кэнди, где ты пропадала все это время? Мы уже почти позавтракали и сейчас все вместе пойдем на праздничное богослужение в нашу часовню.
? Доброе утро, мисс Пони. Я желаю счастливого Рождества Вам и всем обитателям и гостям этого приюта! Извините, что задержалась, ? Кэнди виновато опустилась на пустой стул и уставилась в свою тарелку, при этом слегка залившись румянцем. Девушка не могла им признаться, что за это короткое утро столько всего успела пережить. Некоторые детишки весело засмеялись, но мисс Пони тут же попросила их вести себя прилично за столом. Еле сдерживаемый смех проскальзывал то тут, то там.

Кэнди повезло, что её стул стоял рядом с Анни. Она тут же сказала девушке, что в гостиной её ждет Арчи и пожалела, что бедолага пропускает свой завтрак. Анни чуть не подпрыгнула на стуле от этой новости, ведь ожидала его не раньше, чем к обеденному богослужению, и, извинившись перед всеми, побежала в гостиную. Кэнди взглянула на Патрицию и поняла, что та о чем-то глубоко задумалась, ведь она сидела и гипнотизировала свою тарелку, а краешки её губ улыбались. ?Интересно, ей опять приснился Стир, но сон оказался хорошим?? ? мысленно спросила себя Кэнди и тут же вспомнила об Альберте. Девушка тоже извинилась и быстро покинула столовую. Собравшиеся за столом только пожали в недоумении плечами: ?Куда это они так спешат, что даже толком ничего не поели??

Кэнди подумала, что присутствие Альберта совсем не обязательно, когда Арчи захочет поговорить с Анни. Девушка решила пригласить своего возлюбленного к праздничному столу и нашла его в коридоре, шедшего ей навстречу.

? Кэнди, а я как раз тебя ищу! У меня к тебе есть еще одно предложение: пока ты не передумала, одевайся потеплее и поехали сейчас в Лейквудскую часовню ? обвенчаемся. Там уже все готово, и священник ждет нас. Документы об аннулировании договора о твоем удочерении уже готовы и находятся в моей машине. Что ты думаешь по этому поводу? - у Альберта были веские причины торопиться: он от Джорджа узнал о планах тети устроить Новогодний бал в чикагской резиденции Эндри, на котором Элрой объявит о помолвке Альберта с первой понравившейся ей леди... А если бы он успел жениться, то разрушил бы все её планы: у неё не оставалось бы выбора, как принять его новоиспеченную супругу, кем бы эта девушка не была. Жаль, молодой человек понятия не имел, что все это - лишь утка, план Джорджа по воссоединению "двух любящих сердец"...
? Альберт! ? еле выдохнула от неожиданности Кэнди. Все так быстро. Мне надо подготовиться. Я не могу взять и вот так?

Молодой человек прервал её:

? Ты так быстро меня разлюбила?
? Нет, вовсе нет.
? Тогда, в чем дело?
? Просто, я боюсь?
? Ну что ты, мой малыш, тебе нечего бояться. Будем только мы и священник, и никого больше. Если тебя волнует реакция тетушки, то не переживай. Сейчас она ни о чем не догадывается, а позже я все обязательно улажу. Кстати, нам еще предстоит грандиозный бал в честь нашей свадьбы, когда ей станет известно? ? Альберт улыбнулся, ? а сейчас ? быстро собирайся и поехали, пока мы не опоздали, ? молодой человек еще раз поцеловал Кэнди, и все её сомнения улетели прочь. Да, именно с этим человеком она и хотела провести всю свою жизнь, но все случилось так неожиданно, что с трудом укладывалось у девушки в голове. ? Кэнди, я буду ждать тебя в автомобиле. Пока никому ничего не говори, мы сегодня же сюда вернемся.
? Хорошо, через пять минут я приду, ? девушка побежала в спальню, чтобы переодеться, а Альберт направился в столовую, чтобы со всеми попрощаться, затем ? к автомобилю, чтобы разогреть мотор.

В это же время Анни только вошла в гостиную. Девушка сияла от счастья, ведь её любимый специально приехал пораньше и сейчас хотел с ней о чем-то поговорить. Арчи выглядел очень красивым в элегантном деловом костюме, его волосы были аккуратно уложены, а глаза блестели какими-то таинственными огоньками. Девушка была в предвкушении какого-то чуда.

? Анни, милая, я сегодня приехал пораньше, чтобы поговорить с тобой о чем-то серьезном, ? Арчи подошел к девушке и, слегка приобняв за плечи, поцеловал её в щеку, ? затем продолжил мерить шагами гостиную, явно очень волнуясь.

От этих слов она задрожала, а в её горле вырос ком: ?О чем таком серьезном он бы хотел со мной поговорить? А вдруг он хочет бросить меня?? ? при этой мысли на её глаза навернулись слезы.

? Анни, мы уже так давно знаем другу друга, выходим в свет вместе, родители ждут от нас, что мы поженимся. Я уже давно понял, что очень люблю тебя и хотел бы, чтобы ты стала спутницей моей жизни. Что скажешь, Анни?

От последних слов девушка так разволновалась, что чуть не упала в обморок, а из её глаз в два ручья покатились слезы. Анни закрыла лицо ладонями и начала плакать, а затем быстро подошла к Арчи и крепко его обняла.

? Арчи, я так давно люблю тебя и всегда была твердо уверена, что мне нечего надеяться на взаимность. Твои слова сделали меня такой счастливой. Я согласна, я выйду за тебя замуж, ? сквозь слезы пролепетала она, уткнувшись лицом в его грудь.
? А почему же ты тогда плачешь? ? улыбнувшись и немного отстранившись от девушки, пристально глядя ей в глаза, спросил Арчи. Сейчас молодой человек с любовью смотрел на неё и пальцами нежно вытирал соленые капельки на её щеках.
? Это ? слезы радости. Я уже не плачу. Видишь? ? Анни улыбнулась в ответ, а Арчи открыл футляр, извлек из него колечко и одел его на безымянный палец своей любимой. Девушка опять расплакалась, ведь так долго этого ждала.
? Анни, перестань, а то на плаксе я жениться не буду! ? серьезным тоном сказал Арчи.
? Как? ? страх перекосил лицо девушки, ? ты передумал?
? Нет, но если ты не прекратишь лить слезы, то передумаю, ? и после этих слов молодой человек привлек к себе девушку и страстно поцеловал. От этого у неё перехватило дыхание, а голова пошла кругом. Новые приятные ощущения разливались сладкой истомой по их телам. Пара стояла и целовалась так около минуты, как вдруг Арчи резко прервал поцелуй и сказал:
? Анни, а давай сейчас поедем в Лейквудскую часовню и обвенчаемся? Я заранее договорился со священником, документы у меня готовы. А? Ты согласна? - Арчи был сам не свой, увидев, как Альберт целует Кэнди, и сейчас им руководила неведомая сила.

Девушка еще не опомнилась от столь пылкого и неожиданного поцелуя, как последние слова в один миг её отрезвили:

? Арчи, ты в своем уме?! Тихая церемония в Богом забытой часовне? В такой большой праздник венчаться? Это же ? грех! И какой только священник на такое согласился? Я против. Я хочу нормальную свадьбу, по всем правилам и традициям, чтобы на ней присутствовали наши родители и Кэнди с Патрицией!
? Значит, ты отказываешься выходить за меня замуж? Что ж, хорошо. Тогда ? счастливо оставаться! ? официальным тоном сказал молодой человек и, развернувшись, быстрым шагом направился к двери.
? Нет, Арчи! Подожди! Не уходи. Я согласна? ? Анни догнала молодого человека и обеими руками вцепилась в его рукав, ? даже на такую свадьбу? ? девушка в отчаянии заливалась слезами.
? Ну вот: то замуж не хочет, то плачет... Идеальная невеста, ? Арчи рассмеялся, ? ты поверила, что я бы вот так взял и ушел?
? Да, ты меня жутко напугал, ? девушка перестала плакать и платком вытирала слезы.
? Я же только пошутил, моя глупышка. А теперь иди и быстро собирайся. Если мы хотим успеть, нам нельзя терять и минуты, ? Арчи поцеловал её еще раз, тем самым извинившись за свое переменчивое настроение, и попросил проститься со всеми за него и за себя, а сам направился к автомобилю, где, сказал он, будет ожидать её.

Девушка управилась за пять минут и уже подходила к автомобилю, когда Арчи из него вышел, открыл дверцу переднего пассажирского сидения и помог ей сесть. Анни с удивлением обнаружила, что Кэнди покинула дом Пони, даже не попрощавшись с ней, а на улице и след простыл от автомобиля Альберта.

****

Белокурая пара быстро ехала по направлению к Лейквуду, весело болтая о разных вещах. Молодой человек уже рассказал Кэнди о том, как ловко Джордж вытащил кольцо из футляра и вернул его Альберту пустым, и как умело подстроил все остальное. Пара весело посмеялась над этой ситуацией, а в глубине души каждый был безмерно благодарен их Купидону за такое долгожданное счастье.

****

? И куда они могли так срочно уехать? Не сказав никому ни слова, даже не попрощавшись!
? Не знаю, Анни. Кэнди тебе ничего не говорила? ? Арчи мысленно улыбнулся, на секунду представив двойную церемонию венчания в одной маленькой часовне, но тут же отмел эту мысль. ? Как себя чувствует Патриция?
? Хорошо. Она сегодня полночи говорила во сне, с кем-то спорила, смеялась. Мне было сложно уснуть на соседней кровати.
? А что же ей такого могло присниться? Обычно девушки пересказывают друг другу свои сны? Хочешь, я поговорю с ней. Пора ей уже начать новую жизнь, ? молодой человек с грустью вздохнул, ? без Стира?

Молодые люди весело общались, обсуждая планы на будущее, их автомобиль быстро мчался по заснеженной проселочной дороге, а за окном искрился снег, переливаясь на солнце то золотом, то серебром. Парочка даже не догадывалась, какие сюрпризы их ждут в часовне.
А в это время оставшиеся в доме Пони дружно отправились на богослужение в соседскую маленькую церковь. И среди них находилась Патти, вспоминавшая по дороге свой сон, который на целый день поднял ей настроение.

?Стир, ну ты меня сегодня насмешил! ? подумала девушка. - Ты же знаешь, как сильно и давно я тебя люблю. Мои чувства к тебе не поддаются управлению, рассудку, я никогда не смогу полюбить другого. Слышишь? И пусть мне уже не так больно, пусть я смирилась со своей горькой утратой, я буду любить тебя всегда, ведь память о тебе мне очень дорога, и я не променяю её ни на кого?.

Девушка мысленно погрузилась в свой сон, вспоминая ночной ?разговор? со Стиром.

?Патти, хватит оплакивать меня. Я уже никогда не вернусь, и мы не будем больше вместе. Ты понапрасну тратишь свое время, вздыхая о пустых иллюзиях. Оглянись вокруг! Тебя окружают замечательные люди, и если ты откроешься, то сможешь впустить в свое сердце новую любовь. Все зависит только от тебя. Я хочу видеть тебя счастливой. И пусть другой окружит тебя своей любовью, создаст с тобой семью, а не я, главное, чтобы ты, наконец, отпустила меня и начала новую жизнь. Совсем другую: насыщенную, веселую, интересную, в которой не будет горя и тоски. И тогда я буду счастлив за тебя?.

?Стир, может, ты и прав, но из моего окружения вообще нет никого, кто бы хоть немного напоминал мне тебя. Клайв ? этот задиристый полисмен, который уже несколько раз останавливал меня, вменяя мне нарушение правил дорожного движения, лишь чтобы пригласить на свидание? Ну, уж нет! - Патти мысленно рассмеялась. - Или Ричард ? владелец гольфклуба и любитель горячительных напитков, не пропускающий ни одной юбки, которому был бы рад мой отец? Неужели ты видишь меня с кем-то вроде этих?.. ? девушке вовсе не хотелось ругаться в такой светлый праздник. ? Ах?? ? и тут Патриция смутилась, вспомнив о приятном воспитанном человеке ? докторе Мишеле, с которым познакомилась совершенно недавно. Девушка смутилась еще больше, вспомнив, как, в попытке словить кэб, споткнулась об его чемодан, стоявший практически на дороге, и если бы не вовремя подоспевший Мишель, то рухнула бы на землю. Оба ехали в одном кэбе до Саунтгемптона, по дороге непринужденно общаясь, как старые знакомые. У них нашлось много общих интересов, и молодые люди проболтали всю дорогу, даже не заметив, как пролетело время пути. В порту они попрощались, и каждый поднялся на свой корабль: девушка отплывала в Америку, а молодой человек ? во Францию. На всякий случай они обменялись координатами, вдруг появится возможность еще раз встретиться?

Из раздумий девушку вывел орган, заигравший в церкви, ведь приютская процессия давно уже пришла на божественное богослужение, но девушка это только сейчас заметила.

Пока Патти думала о Мишеле, Стир, наконец-то, начал радоваться на небесах: ?Ура, наконец-то ей удалось переключить свои мысли с меня на другого порядочного человека!? ? душа юноши ликовала.

И только сейчас Патриция заметила отсутствие своих подруг, чему немало удивилась. Девушка мысленно выругала себя за все эти глупые мысли и пообещала, что никогда не предаст память Стира.

А в это время Альберт и Кэнди подъезжали к Лейквудской часовне. Священник уже их заждался и даже начал волноваться. Не успели молодые люди пересечь порог церквушки, как к ней подъехал еще один автомобиль, привезший Арчи и Анни. Молодые люди очень удивились ? увидеть автомобиль Альберта около порога этого красивого небольшого здания, выполненного в переплетении двух стилей: тяжеловесного барокко и изящного рококо, с четырьмя шпилями по углам крыши и одним центральным, взмывавшим высоко в ясное голубое небо. Над главным шпилем красовался большой позолоченный крест. Часовню с трех сторон окружал старый широколиственный лес, который сейчас был щедро укрыт зимним покрывалом, и только с одной стороны к часовне вела дорога из Лейквуда, которая сейчас была хорошо расчищена от снега, чтобы все желающие смогли попасть на праздничное богослужение.

Анни спросила, не скрывая волнения:

? Арчи, ты пригласил на наше венчание Альберта и Кэнди? Они будут нашими дружками? Вот о каком сюрпризе ты мне говорил в доме Пони?
Юноша был удивлен не меньше, но, быстро сообразив, ответил:
? Анни, пойдем. Сейчас мы все узнаем. Мы и так уже очень опаздываем. Как бы священник не ушел или не отказался нас венчать? Мой сюрприз будет после, ? молодая пара вышла из автомобиля и направилась ко входу в церковь.

Продолжение следует...

Бета-ридеры: Angalania, Malena.


Прошу у всех читателей прощения, что так тяну с продолжением. 095* Надеюсь, что в этом году смогу закончить этот фф и выложить оставшиеся главы. Спасибо всем за ожидание и понимание.
Последний раз редактировалось Moriko 25 май 2013, 09:07, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Натали
Сообщения: 502
Зарегистрирован: 18 янв 2012, 19:05
День рождения: 20 февраля
Статус: Больше не буду плакать, обещаю
Род занятий: школьница
Откуда: Москва

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Натали » 14 май 2012, 20:12

Moriko, спасибо Вам за отличные главы. Прочитала на одном дыхании. Очень понравилось продолжение, написанное Вами.
А можно мне путёвку в небо? С обратным билетом... мне только любимого навестить... увидеть его улыбку и вернуться
B6eb4qB23zp3eBzb9

Аватара пользователя
Moriko
Сообщения: 92
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 20:43
Откуда: Украина

Re: Кэнди Кэнди: История продолжается? (CandyWA, перевод:Mor

Сообщение Moriko » 20 авг 2013, 01:36

Девочки! Спасибо всем, кто читал и ждал!

12 глава

****
К этому времени мисс Пони, сестра Мария, Патти и детвора вернулись из приютской часовни и рассматривали свои подарки, окружив рождественскую елку. Патриция заметила нераспечатанные, празднично упакованные коробки для Кенди, Анни, Арчи и Альберта, которые они не получили, и немного взгрустнула: ?Куда же они так поспешно уехали, что даже не попрощались со мной?? А приютские детишки не захотели резвиться на улице ? каждый стремился поскорее получить свой подарок: книги, предметы для рисования, пластилин, конструкторы, куклы, машинки и сладости, а также ? одежду и обувь ? радости малышей и их приемных матерей не было предела?

****
При относительной строгости внешнего облика часовни её интерьер отличался особой пышностью, изяществом и уютом. Стены впечатляли богатством красок, замысловатой отделкой и фигурной лепкой; переливающиеся на солнце разноцветные фрески буквально слепили глаза; аромат горящих свечей и ладана щекотал нос и немного дурманил голову; бархатный голос священника, громко, но монотонно читающего молитву, как бы нараспев, эхом разливающийся по пустой церкви, никого не мог оставить равнодушным: праздничная атмосфера царила внутри, незамедлительно окутывая и поглощая в себя каждого вошедшего в часовню. Войдя внутрь, взгляды молодых людей устремились к алтарю, возле которого стояли на коленях, держась за руки, Альберт и Кенди? Священник читал какую-то молитву. И больше в часовне ? никого!
Анни удивилась и недоуменно спросила у Арчи:
? Что они здесь делают? Так вот о каком сюрпризе ты хотел мне сказать?.. Они, что, тоже?.. ? Анни не договорила, но в ее голове мелькнула догадка.
? Да, милая. Они тоже будут венчаться. Наверно. Я так думаю. Иначе они не приехали бы сюда, да еще тайком ото всех? Арчи был удивлен не меньше своей спутницы, ? я бы даже сказал, уже венчаются.

****
А в это время Джордж вместе с супругой мчал на своей машине к дому Пони. Он хотел узнать, сработал его план или нет. Если все получилось, как он задумывал, то придется на предельной скорости ехать в часовню, если ? нет, мчаться за Альбертом и насильно везти его в приют. Приехав, мужчина удивился, узнав, что все произошло очень быстро, и что Кенди и Альберта уже и след простыл. Джорджу пришлось потратить некоторое время, чтобы убедить Патрицию поехать вместе с ним:
? Мисс Патриция, сегодня венчается один мой лучший друг. Получается, если мы опоздаем, то на его венчании не будет даже песен и музыкального сопровождения? Только молитвы священника и все. Пожалуйста, я очень надеюсь на Вашу помощь, мисс Патриция. Поехали с нами: со мной и моей женой. По дороге Вы с ней разучите тексты песен, а я переоденусь и настрою свой инструмент. Вы будете петь, а я буду вам аккомпанировать? Песни и мелодию сочинили мы сами ? я и Джулиан.
? Но, мистер Джордж, ? робко перебила его Патриция, но мужчина не дал ей озвучить свои протесты:
? Пожалуйста, одевайтесь, мисс Патриция, и поехали. Еще чуть-чуть и мы пропустим всю церемонию. Нам еще ехать туда около часа. И возьмите с собой свои вещи. Вас в Лейквуде ждет госпожа Марта О?Брайен. У неё для Вас какие-то важные новости. Возможно, Вам придется уехать вместе с ней. Джордж прекрасно понимал, что последний аргумент не оставит девушку равнодушной. Хоть обманывать и не красиво, но он не мог допустить, чтобы Патриция пропустила венчание своих самых близких подруг, и он пошел на эту уловку. В Лейквуде Патрицию ждало лишь письмо от бабушки, но об этом она узнает немного позже.
? Бабушка? Но как? Когда она успела? Какие у неё для меня новости, что она приехала на Рождество в Чикаго? А я даже ее не встретила? Но я ведь не знала, и она всегда была такой легкой на подъем? Я ничуть не удивлена! ? размышляла вслух девушка. ? Вот так рождественский сюрприз!
И она побежала в спальню, чтобы за минуту собраться, попрощаться со всеми обитателями дома Пони и отправиться вместе с Джорджем и его женой Джулиан в лейквудскую часовню, на церемонию венчания, как она думала, лучшего друга Джорджа... А потом она увидит бабушку?

Продолжение следует...

Ответить

Вернуться в «Кенди-фанфики»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 18 гостей