Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

пишем, читаем и делимся впечатлениями

Модератор: Ksenia

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 08 янв 2013, 22:06

******
Тем временем в особняке семьи Кларк. Кэнди безмятежно спала, находясь под действием мяты, добавленной в чай. Возле дочери в кресле сидел мистер Кларк. Читая книгу, мужчина пытался не думать о том, что произошло с его ненаглядной доченькой. ?Я должен был ещё месяц назад догадаться, что Жером способен на подобное, и уволить его?, - подумал седовласый мужчина, и сам не заметил, как уснул. Во сне, так похожем на реальность, Ричард всё так же находился в комнате дочери, сидя в кресле, и тут дверь тихо открылась, и в помещение вошли две белокурых женщины с зелёными глазами в элегантных платьях: одна - в белоснежном, а другая ? в алом. Женщина в белом платьи стала, почти не касаясь пола, приближаться к нему. ?Кэссиди?, - прошептал Ричард, узнав покойную супругу. Её спутница осталась стоять у двери. ?Ты всё правильно сделал, любовь моя?, - сказала покойная миссис Кларк и сделала несколько шагов по направлению к постели дочери, после чего повернулась к своей спутнице, стоявшей у двери. ?Оберегай их, Элеонора?, - сказала женщина, и растаяла в воздухе. Стоило Кэссиди исчезнуть ? Ричард проснулся. ?Неужели я задремал??, - подумал мистер Кларк, потирая глаза. Кэнди всё ещё спала, а на соседней с ней подушке дремал Клаус. ?Вот проказник рыжий?, - усмехнулся банкир. Подойдя к постели дочери, мужчина взял обнаглевшего кота на руки, и спустил на пол. И тут светловолосая девушка заворочалась, и, спустя пару мгновений, открыла глаза.
- Ты уже проснулась, доченька? Надеюсь, ты хорошо спала? ? спросил мистер Кларк, увидев, что дочь открыла глаза.
- Да, папа, спасибо, - грустно улыбнулась девушка. Ей до сих пор было нипосебе после случившегося. ? Папа, а он уже ушел? - спросила Кэнди, имея в виду Жерома.
- Да, милая, Фернандо сказал, что он уже ушел. Не бойся, больше ты его не увидишь, я тебе обещаю.
- Теперь я точно не буду бояться, - ответила Кэнди, ещё раз убедившись в том, что отец никогда не даст её в обиду.
- Вот и молодец. А что если нам с тобой выйти в сад?
- Я буду только рада, - улыбнулась Кэнди.
Глядя на дочку, мистер Кларк ещё раз поразился тому, как же сильно похожи его покойная жена и их дочь. ?Надеюсь, что Кэнди не ожидает столь ранний уход из жизни?, - подумал мужчина, глядя, как дочка жмурится от лучей ещё теплого осеннего солнца, проникавших в её комнату. Решив, что дочери лучше ещё немного полежать в постели, мистер Кларк приказал Дороти, чтобы та принесла Кэнди обед в постель.
Стоило Дороти с подносом в руках войти в комнату Кэнди, мистер Клак пожелал дочери приятного аппетита, и спустился в столовую. После сегодняшнего происшествия у банкира почти не было аппетита. Сидя за обеденным столом, он размышлял о том, что Жером затаил на него злобу, и они с Кэнди ещё услышат об этом человеке. Ричард боялся больше не за себя, а за Кэнди. ?Я не могу потерять дочку второй раз?, - решил он. Закончив с обедом, мужчина приказал мажордому позвать Фернандо в кабинет, и поднялся на второй этаж. Стоило ему войти в кабинет, и сесть в кресло, как раздался стук в дверь.
- Войдите, - сказал банкир.
- Вы искали меня, мистер Кларк? ? спросил Фернандо, войдя в кабинет начальника.
- Да, Фернандо, - ответил мужчина. ? Присаживайся. У меня такое подозрение, что Жером ещё даст нам о себе знать. Поэтому я нанимаю для Кэнди охрану, а пока я буду заниматься подбором людей, сопровождать Кэнди и Дороти в городе будешь ты. Только тебе я сейчас могу доверять.
- Можете не беспокоиться, мистер Кларк. Я сделаю всё, что будет в моих силах, чтобы защитить Вашу дочь.
- Рад слышать это, Фернандо. С делами в банке я, пока что, смогу справляться один, а как только я подберу эскорт для Кэнди ? ты вернешься к своим прямым обязанностям.
- Хорошо, сэр, - ответил испанец, и вдруг вспомнил о том, что ему рассказал о Жероме приятель, работающий в городском архиве. - Мистер Кларк, мне кажется, эта информация будет интересна для Вас. Мой приятель из городского архива кое-что рассказал мне о Жероме Айвенго.
- Что ж, рассказывай, - сказал седовласый мужчина.
- Скажите, сэр, Вам что-нибудь говорит имя: Хавьер Айвенго?
- Что-то знакомое, но не могу вспомнить, где именно я слышал об этом человеке, - ответил седовласый мужчина.
- Он лет 18 назад был управляющим в одном из филиалов Вашего банка, и был уволен, когда там вскрылась пропажа крупной суммы денег. Он умер через несколько дней, причина смерти не известна. Только вот, почему его не арестовали?
- Кажется, я вспомнил. Да, в одном из отделений моего банка когда-то был управляющий с таким именем. А знаешь, почему я вспомнил о нём?
- Почему? ? спросил мистер Альендо.
- Просто через несколько дней после того, как я его уволил, похитили Кэнди, - ответил мужчина, снова вспомнив те дни, когда уходил с головой в работу, чтобы только не думать о том, что именно он стал причиной смерти жены. - Только какое отношение он имеет к Жерому?
- Хавьер Айвенго отец Жерома. Вам не кажется, что он может отомстить Вам за смерть отца?
- Не знаю, Фернандо. Я даже боюсь об этом думать, - сказав это, Ричард встал из-за стола, и подошёл к сейфу. Открыв дверцу, он достал оттуда свой револьвер, передал его помощнику. ? Вот, возьми его.
- Нет, я не могу, - возразил Фернандо. Он не мог взять револьвер начальника.
- Можешь, Фернандо, можешь. Пусть у тебя будет два револьвера, так мне будет спокойнее.
- Хорошо, мистер Кларк, - сказал испанец, забирая оружие.
- Можешь идти, Фернандо, - сказал банкир, и вышел из кабинета.
На сегодняшний день мистер Кларк решил забыть о делах, и посветить остаток дня Кэнди. Дочка стала для банкира смыслом жизни, ведь с её возвращением он стал снова жить, а не существовать, как раньше. Подойдя к спальне, мужчина увидел Дороти, державшую в руках платье, которое было на Кэнди в момент нападения Жерома.
- Дороти, куда Вы несёте это платье? ? спросил банкир.
- Я решила отнести его Лиане, на нём оторваны все пуговицы, сэр, - ответила девушка.
- Избавьтесь от него. Кэнди и так напугана после случившегося, а это платье будет лишь напоминать ей об этом.
- Слушаюсь, мистер Кларк, - ответила камеристка, и удалилась, а мистер Кларк, постучался в спальню дочери.
- Войдите, - раздался тихий голос. Открыв дверь, мужчина вошел в комнату, и увидел, что дочь стоит у окна, что-то сжимая в руке.
- Ты не передумала прогуляться по саду, Кэнди? - спросил он.
- Конечно, нет, папа, идёмте, - ответила девушка, улыбнувшись.
Немного отойдя от окна, Кэнди разжала руку, и на ковер посыпались лепестки алой розы, которую девушке несколько дней назад преподнёс Жером. Мужчина заметил этот жест дочери, и понял, что так она избавляется от воспоминаний о Жероме.
******
В это самое время Альберт, закончив с неотложными делами в офисе, приехал в Чикагский ботанический сад. Неспешно идя по одной из аллей, он дошел до озера, и присел на траву. Молодому мужчине не давало покоя ощущение того, что он ранее уже где-то видел мистера Кларка. Казалось, ответ лежит на поверхности, лишь приложи небольшое усилие, но вспомнить, ни как не получалось. ?Где же я мог его видеть??, - вновь задался он вопросом, но ответа не было. И тут взгляд белокурого мужчины упал на два, кружащихся по воде листка. Какое-то время они кружились рядом друг с другом, но внезапный ветер унес один из них. ?И ты, любимая, ушла так же внезапно?, - подумал он, с тоской глядя на улетающий листок. Слёз у Альберта уже не было, осталась грусть и боль потери, поселившаяся в его сердце. Он уже свыкся с мыслью о том, что девушка, которую он так отчаянно любил, ушла в мир иной, поверил в то, что это просто трагическая случайность, перестал винить себя, но вот только прежним он не стал. Мужчина каждый день приезжал на кладбище, проведать Кэнди. Об этих поездках знали только двое: Джордж и Флойд. Только эти двое людей могли понять его. После состоявшегося месяц назад между кузенами разговора молодые люди сблизились, и каждый день созванивались.
Погрузившись в свои мысли, Альберт не заметил, что кружившийся в воздухе листок вновь опустился на воду. Просидев так ещё около получаса, мужчина поднялся на ноги, и не спеша, пошел к выходу из ботанического сада. Нужно было возвращаться домой, хоть Альберту и не очень хотелось возвращаться туда, так как тётушка Элрой снова начнёт намекать на то, что ему пара жениться.
******
А в это время Кэнди и мистер Кларк, прогуливаясь по саду, зашли в старинную беседку, которая находилась в дальней части сада. До сегодняшнего дня, белокурая леди была в этой части сада всего один раз, и сейчас, сидя в беседке, любовалась растущими здесь деревьями.
- Они прекрасны, правда, Кэнди? ? спросил у дочери Ричард.
- Да, папа, Вы правы, эти деревья великолепны, - ответила девушка.
- Когда-то я любил бывать здесь, и прятался от твоей бабушки на ветках деревьев, - сказал седовласый мужчина, вспоминая, как ребёнком прятался от мамы и гувернантки на деревьях, а потом наблюдал за тем, как его ищут.
- Бабушка говорила мне, что Вы сбегали от неё сюда во время уроков музыки, - улыбнулась Кэнди.
- Да, не любил я музицировать, да у меня это и не получалось. Зато вот твоя мама, она была рождена для игры на рояле, и этим ты пошла в неё, - сказал мужчина.
Слушая отца, Кэнди очень хотелось спросить у него о матери, но она не решилась. Она чувствовала, что он всё ещё любит свою покойную жену, и боялась причинить отцу боль своим вопросом. Ричард присел на скамью, рядом с дочкой, размышляя о том, стоит ли говорить ей о том, что он видел сегодня Альберта. ?Нет, я не могу от неё ничего скрывать?, - решил он.
- Кэнди, доченька, я сегодня видел того человека, который спас тебя на пожаре, мистера Эндри, - услышав это, Кэнди взглянула на отца.
- Вы рассказали ему обо мне? - помолчав пару минут, спросила девушка.
- Нет, милая, не смог, да он бы мне и не поверил. Как мне кажется, он поверит в то, что ты жива, только если сам увидит тебя, - ответил мистер Кларк, и решил сменить тему разговора. - Завтра к нам приедет доктор Миделтон со специалистом по лечению гипнозом, чтобы провести первый сеанс гипноза. Ты не боишься?
- А Вы будете рядом со мной? ? спросила она.
- Конечно, Кэнди, - уверил дочку банкир.
- Тогда ? не боюсь. Когда Вы рядом, мне ничего не страшно, - ответила девушка.
- Я всегда буду рядом с тобой, доченька, - сказал Ричард, обрадованный тем, что дочка так доверяет ему. - Ну, что, идём домой?
- Да, папа, идёмте, - ответила светловолосая девушка, в сопровождении отца вышла из беседки.
Позвав игравшего неподалёку в траве Клауса, отец и дочь отправились в сторону дома.
******
Тем временем в особняке семьи Брайтон, Анни пыталась определиться с выбором платья, которое она оденет на свидание с Лоренцо. Часы в её комнате показывали 5 часов вечера. Лоренцо обещал заехать за ней ровно в семь, а значит, что на выбор наряда у мисс Брайтон остался максимум час. Выбирая наряд, она вдруг услышала стук в дверь.
- Да, войдите, - отозвалась брюнетка. Дверь открылась, и в комнату дочери вошла Джейн Брайтон.
- Ты куда-то собралась, Анни? ? спросила женщина. Этот вопрос испугал юную леди, но она быстро смогла найти, что ответить.
- Да, мама, Арчи пригласил меня на ужин в ресторан. Я решила простить его, ведь он, действительно, не виноват в том, что ему пришлось уехать в Испанию, - самозабвенно врала мисс Брайтон.
- Правильное решение, моя дорогая, - улыбнулась девушке Джейн. Она даже и представить не могла, что Анни может ей лгать. ? Вы с Арчибальдом будете прекрасной парой. Надеюсь, что вы с ним скоро объявите о помолвке.
- Я тоже надеюсь на это, мама, - ответила Анни, приложив к себе очередное платье. - Как Вам это платье?
- Анни, ты в нем будешь просто великолепна, - восхищенно сказала Джейн, глядя на длинное платье небесно-голубого цвета.
Определившись с выбором, Анни спустилась в гостиную, чтобы выпить чаю. ?Хорошо, что мама поверила мне. Ей лучше думать, что я встречаюсь с Арчи?, - подумала она, поднеся чашку к губам. Сама не зная, почему, но брюнетка не хотела рассказывать матери о Лоренцо. ?Может же у меня быть хоть один секрет?, - усмехнулась она. В запасе у мисс Брайтон оставалось полчаса, которые пролетели, как одно мгновение. Стоило часам пробить шесть раз ? она позвала служаку, и вместе с ней направилась в свою комнату.
******
В это самое время Элен и её мама шли из, находящегося недалеко от вокзала, сквера к зданию вокзала. До отправления их поезда оставалось 15 минут. ?Неужели Нил не придёт? Неужели он опоздает? ? размышляла девушка, идя по дорожке, и тут же прогнала от себя эти мысли. ? Нет, он обязательно придёт, он обещал мне?. И вдруг, в подтверждение своих мыслей, она услышала голос возлюбленного: ?Элен, я здесь?, - прозвучало где-то вблизи. Обернувшись, мисс Каненгтон увидела, что в тени дерева стоит Нил с букетом цветов.
- Я догоню тебя, мамочка, - сказала девушка.
- Хорошо, дорогая, только не опоздай на поезд, - понимающе ответила миссис Каненгтон, и ушла, оставив влюблённых наедине.
- Я уже думала, что ты не придёшь, - прошептала брюнетка, прижавшись к Нилу.
- Я не мог не придти. Кстати, я уже минут 10 здесь, - улыбнулся молодой человек, после чего сильнее прижал девушку к себе, и поцеловал. Этот поцелуй заставил девушку забыть обо всём на свете.
Спустя минут 10, молодые люди вспомнили о том, что Элен рискует опоздать на поезд, и, оторвавшись друг от друга, поспешили в сторону вокзала. На перрон они прибежали почти перед самым отправлением поезда. Мисс Каненгтон уже хотела войти в вагон, но Нил взял её за запястье, и, притянув к себе, прошептал ей на ухо: ?Я люблю тебя?. В ответ на эти слова, Элен поцеловала его в щеку, и поспешила войти в вагон. В тамбуре девушка остановилась у окна, и помахала, стоявшему на платформе, Даниэлю. В следующее мгновение поезд тронулся, а Нил шел за ним, махая своей возлюбленной, пока перрон не кончился.
Постояв на платформе ещё какое-то время, молодой человек направился к выходу с вокзала. Когда Нил вышел с вокзала, на часах была половина седьмого. Сев в машину, он включил зажигание и отправился домой. По дороге Нил вдруг вспомнил, что уже пару недель находить какие-то причины, чтобы не писать письмо Элизе.
******
Тем временем в особняке семьи Эндри, недавно вернувшийся из офиса, Арчи сидел в своей комнате, перечитывая записку, которую ему несколько минут назад передал мажордом. Анни уже отменила столько их свиданий, поэтому спокойно перенёс очередной отказ. ?Что ж, завтра, значит завтра?, - подумал он.
Арчи казалось, что раз возлюбленная не отменила их свидание, а лишь перенесла на другой день ? значит он прощен, и ему дан шанс исправиться. Развязав галстук, Арчибальд упал на постель, и прикрыл глаза. Не прошло и десяти минут, как в дверь постучали.
- Войдите, - ответил он. Уже в следующее мгновение в комнату вошел Стир. Молодой человек собирался проведать Патти, и пригласить её на прогулку по вечернему Чикаго, но перед уходом он решил заглянуть к брату.
- Что, Анни опять отказалась встречаться с тобой? - спросил Алистер, взглянув на младшего брата.
- Слава Богу, только перенесла на завтра, - ответил Арчи, сев на постели.
- Ну, так это же хорошо. Вот увидишь, она тебя простила, - подбодрил брата Стир, и, попрощавшись, вышел из комнаты.
Стоило Стиру выйти из комнаты, Арчи снова рухнул на кровать, и, смотря в потолок, стал думать о завтрашнем дне. В уме он уже много раз прокручивал все те слова, что скажет Анни, при встрече, но сегодняшние слова Альберта о том, что Анни потеряла самую близкую подругу, заставили его по ? другому взглянуть на их ссору, произошедшую больше месяца назад. ?Здесь, действительно виноват только я?, - решил молодой человек, не зная реально причины того, почему мисс Брайтон охладела к нему.
******
Было почти семь часов вечера, когда Глорис Дилман с внучкой вошли в особняк семьи Эндри. Для сегодняшнего вечера Дэйзи выбрала элегантное платье с коротким рукавом, темно-синего, почти черного, цвета и в тон ему перчатки и туфли. В холле их встретил мажордом, и, проводив гостей в малую гостиную, отправился доложить мадам Элрой о том, что прибыла её давняя подруга с внучкой. Спустя минут десять в малой гостиной появилась мадам Элрой.
- Глорис, рада видеть тебя, - поприветствовала подругу Эмилия.
- Я тоже рада встрече с тобой, Эмилия. Спасибо, что пригласила нас с внучкой к себе. Вот, позволь представить тебе ? Дэйзи Дилман, моя внучка.
- Рада знакомству с Вами, мадам, - сказала Дэйзи, присев в реверансе.
- Я тоже рада знакомству, юная леди, - холодно ответила пожилая женщина.
Гости сели в кресла, ожидая ужина. Миссис Дилман и мадам Элрой вспоминали времена своей молодости. Единственным человеком, о котором миссис Дилман решила не вспоминать, был Джейк Кларенс. Несмотря на то, сколько лет прошло со дня его смерти, она прекрасно помнила, в каком состоянии была подруга. Дэйзи молча, слушала их беседу, делая вид, что ей интересно. ?Она будет неплохой женой для Уильяма?, - думала модам Элрой, взглянув на Дэйзи. Именно такой она видела супругу главы семьи Эндри: из приличной семьи, покорная, тихая, обученная манерам. Дэйзи была полной противоположностью Кэнди. Женщина прекрасно понимала, что её племянник откажется жениться на мисс Дилман, но надеялась, что сумеет как-то повлиять на него. ?Уильям упрям, так же, как и его отец, ну да ничего, я смогу повлиять на него?, - думала женщина. Ход её мыслей был прерван, раздавшимся на улице, рёвом двигателя, а это означало только одно: Альберт вернулся из офиса.
******
Загнав автомобиль в гараж, Альберт, не спеша, направился в сторону террасы. Компанию мужчине составили Клин и Пуппи, вышедшие встретить хозяина.
Войдя в холл, Альберт услышал голоса, доносившиеся из малой гостиной. К вошедшему мужчине поспешил мажордом.
- Добрый вечер, мистер Уильям, - поприветствовал он хозяина.
- Добрый вечер, Гарисон, - сказал белокурый мужчина, направляясь к лестнице.
- Мистер Уильям, сэр, Ваша тётушка просила Вас зайти в малую гостиную, - сказал Гарисон.
- Спасибо, Гарисон, сейчас зайду.
- Сказать слугам, чтобы накрывали на стол?
- Да, пусть подают ужин примерно через полчаса, - ответил Альберт и отправился в сторону малой гостиной.
Подойдя к нужной двери, молодой мужчина постучался, и, получив разрешение, вошел. Помимо мадам Элрой в комнате находилась седовласая женщина в темно-зелёном платьи с высоким воротом и молодая девушка в темно-синем, практически черном платьи.
Увидев, вошедшего в комнату мужчину в чёрном деловом костюме, сердце Дэйзи ускорило свои удары. ?До чего же он красив. Интересно, кто он такой??, - восхищенно думала девушка. Больше всего в этом человеке ее привлекали его полные печали, голубые глаза. Дэйзи ещё никогда ранее не видела подобного взгляда.
- Уильям, мальчик мой, наконец, ты вернулся. Позволь тебе представить мою давнюю подругу, Глорис Дилман, и её внучку Дэйзи, - сказала мадам Элрой, как только Альберт вошел в гостиную. ?Так это и есть племянник бабушкиной подруги?? - подумала юная леди.
- Рад знакомству с вами миссис Дилман, мисс Дэйзи, - мужчина поприветствовал гостей, прекрасно понимая, для чего его тётя пригласила их. ?Ну, уж нет, тётушка, у Вас ничего не получится. Я не придам Кэнди?, - усмехнулся про себя глава семьи Эндри.
Завязалась светская беседа, во время которой Дэйзи изо всех сил пыталась показать себя хорошей собеседницей, чтобы произвести впечатление на, сидевшего неподалёку, белокурого мужчину, который завоевал сердце мисс Дилман, как только вошел в помещение. Девушке казалось, что мысли мужчины сейчас где-то очень далеко. И она была права: Альберт был сейчас очень далеко от сюда, в своих воспоминаниях, ведь там его любимая была жива.
?Интересно, о чем он думает??, - пронеслось в голове девушки, когда она, вновь взглянув на Альберта, заметила, что тот не смотрит на неё. Подобным поведением он напомнил Дэйзи Даниэля Лэгана, внимания которого она пыталась добиться этой весной, все её попытки не дали нужного результата: Нил пытался ухаживать за Кэнди, и на мисс Дилман не обращал никакого внимания. Для него девушка так и осталась подругой сестры, не желательным приложением к Элизе. Полчаса пролетели быстро, и вскоре в гостиной появилась служанка, и сообщила, что ужин подан. ?Спасибо, Кайла?, - холодно сказала мадам Элрой и все четверо направились в столовую.
******
Тем временем Лоренцо Росси подъехал к дому семьи Брайтон, и, как они с Анни договорились, ждал её в машине. И долго ждать ему не пришлось. Не прошло и пятнадцати минут, как из особняка вышла Анни, одетая в длинное платье небесно-голубого цвета. Волосы девушки были собраны на затылке в элегантную ракушку. Платье подчеркивало все достоинства фигуры девушки, и делало ещё более женственной. ?Ангел, мой невинный ангел, - невольно подумал итальянец. - Да что же со мной творится сегодня. Что ты сделала со мной, Анни Брайтон??. Неожиданно для себя, Лоренцо понял, что не сможет поступить с девушкой так, как задумал: обесчестить и бросить. Нет, с ней он так поступить не мог, с кем угодно, но не с ней. Стараясь больше не думать о том, что творится у него в душе, сеньор Росс вышел из автомобиля, и открыл перед брюнеткой пассажирскую дверь.
- Рад видеть тебя, малышка, - тихо сказал он, и припал к нежным губам девушки. Анни сразу же ответила на этот поцелуй.
- Я тоже рада, что у нас получилось увидеться, - ответила мисс Брайтон, когда губы мужчины оторвались от её губ. Лоренцо включил зажигание, и автомобиль сорвался с места.
- Я удивлён, что твои родители так спокойно отпустили такую красавицу со мной, - усмехнулся он.
- А они и не знают, с кем я сегодня встречаюсь. Я сказала маме, что встречаюсь с другим человеком, которому они с папой всецело доверяют, - не раздумывая ответила девушка.
- И могу я узнать имя нашего с тобой спасителя?
- Это Арчибальд Корнуэлл, мой давний друг, - совершенно спокойно ответила Анни.
Лоренцо ничего не ответил, лишь со всей силой вцепился в руль, отчего его смуглые пальцы стали белыми. Впервые в своей жизни сеньор Росси испытал это сжигающее изнутри чувство: ревность. Больше всего ему сейчас хотелось придушить неизвестного ему юношу собственными руками, чтоб Анни о нём больше, даже не вспоминала. ?Спокойно, спокойно, спокойно?, - успокоил он себя.
******
Тем временем в особняке семьи Эндри ужин был в самом разгаре. Сидевшая во главе стола, мадам Элрой не сводила глаз с племянника, который, желая избежать общества Дэйзи, сидел рядом с Арчи и что-то обсуждал с ним. ?Этот мальчишка меня в могилу сведёт?, - думала пожилая женщина, понимая, что племянник не обращает никакого внимания на мисс Дилман, которая сидела напротив него.
Во время ужина Дэйзи постоянно смотрела на белокурого мужчину, но тот, ни разу не взглянул на неё, общаясь с сидящим рядом юношей. Девушка слышала весь их разговор, и то имя, которое Альберт произнёс с особой теплотой в голосе: ?Кэнди?. Услышав это имя, мисс Дилман была вне себя от злости, ведь именно из-за этой девушки Нил не обращал на неё никакого внимания. Недавно Дэйзи слышала о том, что ненавистная ей девушка мертва, а значит, ни как не помешает ей завоевать сердце главы семьи Эндри. Когда слуги разнесли кофе, юная леди, вновь взглянув на светловолосого мужчину, и, увидев, как его губы касаются чашки, поймала себя на мысли, что хочет ощутить вкус его губ. ?Господи, Дэйзи, о чем ты только думаешь. У истиной леди не может быть подобных мыслей?, - отругала она себя.
Выпив кофе, Альберт, сославшись на усталость, оставил гостей, и скрылся в своей комнате. Мадам Элрой, решив, что племянник действительно устал после тяжелого дня в офисе, поверила ему. ?Уильям себя совсем не жалеет. Он постоянно занят делами семьи?, - подумала она, когда мужчина покинул столовую. Поднявшись в свою комнату, светловолосый мужчина запер дверь на ключ, и, ослабив узел галстука, присел в кресло. Увидев хозяина, Пуппи и Клин выбрались из своих корзинок, и подошли к мужчине, сев возле его ног. Погладив любимцев, Альберт достал из нагрудного кармана пиджака дорогой сердцу снимок, тот самый, который ему больше месяца назад отдал Стир. ?Если тётушка думает, что может заставить меня жениться на этой девушки ? она сильно ошибается. Я не придам тебя, Кэнди?, - тихо сказал он, убрав фотографию обратно в карман, и, встав с кресла, подошел к окну. Над Чикаго начали сгущаться сумерки. Ещё немного постояв у окна, мужчина разделся, и лёг в постель. День был не из легких, и он быстро уснул.
******
Тем самым временем в резиденции семьи Кларк. Мистер Кларк и Кэнди находились в малой гостиной. Светловолосая леди играла на рояле, а, сидевший рядом, седовласый мужчина, прикрыв глаза, наслаждался музыкой. Он даже не замечал совершаемых дочерью ошибок. Сейчас банкир мог ненадолго забыть о грозящей дочке опасности, в лице Жерома. Как же Ричарду хотелось, чтобы его бывший водитель навсегда исчез из их с дочкой жизни, но он прекрасно понимал, что Жером еще даст о себе знать. В сложившейся ситуации мужчину успокаивало только одно ? Фернандо будет рядом с его ненаглядной дочкой, и защитит. Только этому человеку он всецело доверял. Погрузившись в свои воспоминания, мистер Кларк вернулся на 10 лет назад.
******
20 сентября 1906 года. Витория, Испания.
Ричард Кларк приехал в испанский город Витория, так как ему от старого приятеля стало известно, что в городской сиротский приют в мае 1899 года женщина принесла годовалую малышку, чем-то похожую на Кэнди. Это была первая поездка мужчины без помощника, так как верный еще его отцу Кевин Макниш ушел на пенсию. Выйдя из здания вокзала, мужчина хотел поймать экипаж, и вдруг увидел, что неподалёку от привокзальной площади назревала драка. Двое крепких, смуглых молодых людей, пристали к третьему, что-то требуя от него. В свои 38 лет Ричард неплохо дрался, и решил придти на помощь юноше, которого били. Мужчина побежал к месту драки, и оттащил одного из нападавших от молодого испанца. Точный удар в челюсть, и один из противников, не ожидая нападения, покачнулся, но смог устоять на ногах. Парень попытался нанести обидчику ответный удар, но мистер Кларк ловко увернулся от кулака бандита. В это самое время его друг нападал на, пытавшегося защищаться, молодого брюнета. Не вооруженным глазом было видно, что ему страшно. И тут обидчик нервно сглотнул, почувствовав, что к его шее приставлено что-то холодное и острое.
- Гвидо, сколько раз вам говорить, чтобы вы оставили моего брата в покое? Может мне следует опять отправить тебя в госпиталь? - гневно спросил молодой брюнет, лет двадцати. Он как две капли воды был похож на того юношу, на которого напали бандиты. ? Прости, Пласидо, я немного опоздал, - сказал он, убрав шпагу.
- Марко, уходим отсюда, - сказал Гвидо своему приятелю, который безрезультатно пытался ударить Ричарда, и вскоре приятели покинули поле боя.
- Спасибо Вам, сеньор, - сказал Пласидо, вытирая кровь.
- Не стоит благодарностей, я лишь пришел на помощь тому, кто попал в беду, - ответил Ричард, удивляясь внешнему сходству этих молодых людей.
- Благодарю Вас, что пришли на помощь моему брату, сеньор, - сказал Фернандо, убрав шпагу в ножны. - Вы очень смелы человек.
- Смотрю, Вы тоже не робкого десятка, - улыбнулся Ричард, и собирался отправиться на поиски экипажа, но Фернандо предложил в знак благодарности подвезти мужчину.
Приехав в приют, мужчине хватило одного взгляда на восьмилетнюю девочку, чтобы понять, что это не его дочка. Выйдя на улицу, он увидел, что его ждёт один из молодых людей, которые подвезли его до приюта. Этим юношей был Фернандо. Пласидо ушел домой, а Фернандо решил отвезти спасителя брата туда, куда тот скажет. Мистер Кларк решил, что юноша ждёт кого-то ещё, и зашагал про тротуару. И вдруг услышал голос у себя за спиной.
- Сеньор, подождите, я подвезу Вас, - крикнул мужчине Фернандо.
- Не стоит. У Вас своих дел, наверное, много, - попытался отказаться Ричард.
- Не беспокойтесь. Я совершенно свободен, и отвезу Вас туда, куда Вы скажите, - ответил Фернандо.
Сев в автомобиль, мистер Кларк решил, что в Виторие ему больше делать нечего, и попросил юношу отвезти его на вокзал. По дороге мужчины разговорились, и банкир узнал, что Фернандо сейчас ищет работу, желая жить самостоятельно. ?А почему бы и нет?, - подумал он, решив взять молодого испанца своим помощником.
- Фернандо, скажите, Вы бы не хотели уехать со мной в Америку? ? спросил он.
- С Вам ? в Америку? ? удивился сеньор Альендо.
- Да, мне нужен человек, который будет помогать мне в ведении дел в моём банке, и сопровождать в поездках. Если Вам нужно время на размышление ? я подожду Вас.
- Я согласен уехать с Вами, сеньор, - ответил Фернандо, понимая, что ему вряд ли кто-то ещё предложит работу в Америке.
Вечером этого же дня мистер Кларк и Фернандо покинули Виторию, а к вечеру следующего дня и Испанию. По прибытии в Америку, Ричард лично обучил молодого испанца стрельбе из пистолета, а верный старый Кевин обучил юношу основам банковской деятельности. Молодой человек все схватывал на лету, и спустя месяц Ричард впервые взял его с собой в поездку. За эти десять лет сеньор Альендо зарекомендовал себя как очень честный и отважный человек, которому можно доверять.
******
Из размышлений мужчину вывил голос дочери.
- Папа, что-то случилось? ? обеспокоенно спросила девушка.
- Нет, милая, я просто задумался, - ответил Ричард, улыбнувшись дочери.
- Я испугалась за Вас, - сказала девушка.
- Не волнуйся, Кэнди, я просто вспомнил, как впервые встретил Фернандо.
- А Вы с ним давно знакомы? ? спросила Кэнди.
- Уже 10 лет, - ответил банкир, и рассказал дочери историю знакомства с Фернандо.
Кэнди слушала рассказ отца, раскрыв рот от удивления. Больше всего её удивляло то, что отец дрался. ?Хотя чему я удивляюсь? Жером от папы сегодня хорошо получил?, - усмехнулась юная леди.
- Значит, у нашего Фернандо есть брат-близнец? - спросило девушка, когда рассказ отца был окончен.
- Да, милая, только я, к сожалению, подзабыл, как его зовут, - ответил мужчина, и взглянул на часы. Было уже десять вечера. - Ты не устала, доченька?
- Немного, - ответила она. ? Я пойду к себе. Доброй ночи, папочка.
- Тебе тоже милая. Отдыхай, сегодня был тяжелый день, - улыбнулся Ричард, и поцеловал дочку в лоб.
Поднявшись на второй этаж, Кэнди вошла в гардеробную, где её уже ждала Дороти. Приготовление ко сну заняло около получаса. Всё это время девушки весело болтали. Когда мисс Кларк уже легла в постель, камеристка хотела потушить настольную лампу, но хозяйка остановила её: ?Не гаси лампу, Дороти, мне страшно?, - сказала белокурая леди. Русоволосая девушка прекрасно поняла её, и, накинув шаль на лампу, вышла из комнаты. Сейчас путь молодой камеристки лежал на чердак, где её, в их тайном местечке, ожидал Фернандо.
******
Тем временем в одном из модных ресторанов Чикаго, под названием ?The Purple Pig? звучала тихая, красивая музыка, но танцевала только одна пара, остальные посетители заведения любовались танцующими, и не решались им помешать. Этой танцующей парой были Лоренцо Росси и Анни Брайтон. Во время танца мужчина прижимал партнёршу к себе сильнее, чем того требует танец, но девушке это даже нравилось. Когда танец окончился, молодые люди вернулись за свой столик, а остальные посетители дружно зааплодировали им. Услышав аплодисменты, Анни тихо засмеялась, и этот смех заставил улыбнуться Лоренцо. Расплатившись по счету, пара вышла из ресторана. Лоренцо открыл пассажирскую дверь автомобиля, и помог девушке сесть в машину, после чего сел за руль, и, включив зажигание, отправился в сторону особняка семьи Брайтон, хотя ещё утром думал после ресторана отвезти Анни к себе в дом. ?Почему я могу поступить с ней так же, как и со всеми??, - задумался он, но ответа пока что не было.
******
Ночь укутывала своим покрывалом города и страны. В особняке семьи Кларк уже почти все были в объятиях Морфея. Не спалось только Фернандо. Проводив Дороти до её комнаты, и уже шел к себе в спальню, когда вдруг услышал, что кто-то кричит. Пойдя вдоль комнат, он смог понять, что крик доносится из спальни юной мисс Кларк. Решив узнать, что случилось, испанец постучался, но ответа не последовало. Немного приоткрыв дверь, и заглянув в спальню, он понял, что девушка спит, и плачет во сне. Не решившись разбудить её, но отправился за мистером Кларком. Уже меньше, чем через пять минут банкир вбежал в покои дочери. Девушка металась по кровати, плакала и звала отца. Отодвинув полог, и присев на край постели, он стал гладить дочку по голове, тем самым пытаясь успокоить.
- Тише, тише, тише, милая. Я здесь, я с тобой, - шептал мужчина. Услышав сквозь сон голос отца, она приоткрыла глаза, и взглянула на мужчину. ? Тебе приснился кошмар, доченька?
- Да, папа, - ответила Кэнди. Девушку всю трясло от страха, и в поиске защиты она прижалась к отцу. ? Мне снилось, что Жером снова пришел, а Вас не было рядом, - шептала она, и на глазах снова появились слёзы.
- Забудь об этом человеке, как о ночном кошмаре, доченька. Он к тебе больше не посмеет подойти, - сказал Ричард, успокаивая дочь, - а теперь ? попытайся уснуть, а я посижу с тобой.
Мужчина пересел в кресло. Спать ему уже не хотелось, поэтому он решил охранять сон напуганной дочери. Вскоре Кэнди смогла успокоиться, и провалилась в нечто похожее на сон. Впервые больше чем за месяц, она увидела во сне лицо человека, который звал её. Он улыбался, что-то говоря ей, но Кэнди не смогла их услышать.
******
Этой ночью помимо мистера Кларка не спалось ещё и Нилу. Молодой человек сидел в кабинете, склонившись над листком бумаги, на котором было написано лишь несколько строчек. Это было письмо Элизе. Он не особо хотел писать его, но решил исполнить данное матери обещание, и снова взялся за перо. Слова легко, строчка за строчкой ложились ни бумагу, и через час послание во Францию было написано. Упаковав его в конверт, Даниэль подошёл к окну, и взглянул на звезды. ?Так, все, спать, спать, спать?, - сказал он себе, и ушёл в спальню. Прокрутившись в постели около часа, молодой человек, наконец, смог уснуть.

Аватара пользователя
Миранда_Монкада
Сообщения: 152
Зарегистрирован: 04 сен 2012, 22:14

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Миранда_Монкада » 09 янв 2013, 00:20

Замечательный фанфик... Интересно, чем же закончится история с этими бандитами... Поворот сюжета интересный... Только всё время задумываюсь над тем, что будет с Терри, когда он Кенди встретит и снова потеряет?... Пугающая перспектива...

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 14 янв 2013, 10:05

Миранда_Монкада, спасибо за отзыв. Новая глава уже в работе.

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 03 мар 2013, 21:58

Kaysa, спасибо за отзыв. Очередная глава в работе, и скоро появится на форуме.

Аватара пользователя
Джемерайя
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 27 авг 2012, 21:03
Статус: ?Нилофанка?
Род занятий: Отчаянная домохозяйка =)
Откуда: Россия, Смоленск
Контактная информация:

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Джемерайя » 05 мар 2013, 01:53

Ура. Наконец-то я прочитала новые главы.

Кыся

Заинтересовал новый персонаж Лоренцо. Буду с удовольствием следить за дальнейшим развитием их отношений с Анни.
Жерому вообще так и надо, давно пора было это сделать, хотя даже мало ему досталось.
Дороти и Фернандо вообще моя самая любимая пара из второстепенных героев. 055*
За Альберта и Кенди переживаю. Надеюсь, они скоро встретятся....
Нил и Элен красивая пара получилась :roll:
Ну и невесту мадам Элрой для Альберта нашла 009*

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 07 апр 2013, 12:29

18 Глава. Тайна.
Осеннее солнце, поднимаясь из-за горизонта, давало новому дню окончательно вступить в свои законные права. В такое раннее время все обитатели резиденции семьи Эндри находились в цепких объятиях Морфея. Ещё совсем немного, и проснутся слуги, приступая к своим повседневным обязанностям, но это будет позже, а сейчас все ещё спали.
Альберт мирно спал в своей постели, наслаждаясь сном. Впервые за, больше, чем месяц, мужчина был счастлив. Пусть лишь во сне, но он был счастлив, и на его лице появилась улыбка. Ему, как это часто бывало в последнее время, снилась Кэнди, только на этот раз девушка не убегала от него по белой облачной дымке, и не исчезала в темноте, а приближалась к нему. Доля секунды, и девушка уже подошла вплотную к нему. В её глазах читалось удивление. Было такое ощущение, буд-то она видит Альберта впервые. ?Кто ты??, - тихо спросила она, и провела ладонью по его гладковыбритой щеке. ?Кэнди?, - раздался вблизи мужской голос. ?Уже иду, папа?, - отозвалась девушка, и стала удаляться, но спустя мгновение вновь подбежала к Альберту, коснулась губами его щеки. ?Скоро мы снова встретимся?, - сказала она, прежде чем уйти. Светловолосая девушка шла, постоянно оборачиваясь, как бы ожидая, что Альберт пойдёт за ней, но мужчина оставался стоять на месте. Он чувствовал, что сейчас ему с ней идти нельзя.
Открыв глаза, мужчина задумался над своим сном. Он и раньше видел Кэнди в своих снах, но ещё никогда раньше не подходила к нему. ?Скоро мы снова будем вместе?, - проговорил Альберт, повторяя слова возлюбленной. ?К чему бы это??, - задумался он. И вдруг нашел ответ. ?А что если я ошибся? Что если мы похоронили не Кэнди? ? подумал он, но тут же отказался от подобной версии. ? Нет, это точно была Кэнди. Я не мог её ни с кем перепутать?. Мужчина лежал в постели, погрузившись в свои мысли.
******
Тем временем в особняке семьи Кларк. Ричард Кларк всё так же находился в спальне дочери. За всю ночь мужчина так не смог уснуть. Встав с кресла, мужчина подошел к постели Кэнди, наблюдая за безмятежным сном девушки. ?Как он посмел тронуть этого ангела? У Жерома нет понятия чести?, - подумал мужчина. Решив, что ему всё-таки нужно попытаться уснуть, он тихо вышел из комнаты, и направился в свою спальню. Слуги уже еле слышно приступили к своей работе, подготавливая дом к приёму. До приезда миссис Кларк оставалась пара часов, а после обеда должны были начать прибывать остальные члены семьи и гости.
Дороти решила помочь Надин в подготовке комнаты для миссис Кларк. Зная строгое отношение женщины к прислуге, девушки старались, чтобы всё было идеально. Камеристка как раз ставила в вазу, принесенные садовником, цветы, когда в комнату тихо вошел Фернандо и обнял её за талию.
- Доброе утро, - прошептал он.
- Доброе утро, - отозвалась девушка, прикоснувшись ладонью к щеке возлюбленного. Еще мгновение, и Фернандо, развернув девушку лицом к себе, припал к её губам.
Сейчас влюблённым было совершенно всё равно, что на них смотрят. Чтобы не видеть этого, Надин выбежала из комнаты. ?Как же это больно?, - думала служанка. Одному Богу известно, как сильно ей хотелось сейчас быть на месте Дороти. ?Она пожалеет, что увела у меня Фернандо?, - подумала служанка, решив отомстить сопернице. Немного успокоившись, девушка вернулась в спальню. Испанец как раз собирался уходить. Кажется, эти двое даже не заметили её отсутствия. Вскоре мужчина ушел, ведь ему нужно было ехать на вокзал за миссис Кларк. Девушки продолжили свою работу. Надин мило улыбалась помогавшей ей камеристке, а в голове уже вынашивала план мести за пролитые ею слёзы. Девушке, во что бы то ни стало, хотелось стереть счастливую улыбку с лица соперницы. И одна идея уже родилась в её голове. ?Да, я именно так и сделаю?, - подумала она.
******
Было почти восемь часов утра, когда возле дома семьи О?Брайан остановился экипаж, из которого вышли мужчина и женщина средних лет. Это были Джеральд и Беатрис О?Брайан. Последние два года супруги прожили в Айове, занимаясь делами семьи. О жизни их единственной дочери, Патриции, они узнавали из писем матери Джеральда. Последнее письмо они получили около двух месяцев назад, и оно очень взволновало родителей, ведь в послании говорилось, что Патти находится в ужасном состоянии в связи с гибелью на фронте своего друга.
Быстро преодолев расстояние от калитки до террасы, чета О?Брайан вошли в дом, где их встретим мажордом.
- Добро пожаловать домой, мистер О?Брайан, миссис О?Брайан, - учтиво сказал слуга. ? Мистер О?Брайан, Вам на днях принесли приглашение на прием, который в честь своей дочери организует мистер Кларк.
- Когда будет этот прием? ? спросил Джеральд. Он просто не мог не пойти, ведь приглашение прислал его давний друг ? Ричард Кларк.
- Прием состоится сегодня вечером.
- Не думал, что Ричард сможет найти свою дочь, - задумчиво сказал мужчина. Он всегда считал, что эти поиски не дадут никакого результата.
- Значит, чудеса бывают, дорогой, - ответила ему супруга.
- Ты совершенно права, дорогая, - улыбнулся Джеральд, и тут он увидел, что по лестнице к ним спускается пожилая женщина.
- Джеральд, Беатрис, дорогие мои, рада вас видеть, - улыбнулась женщина, обняв сына и невестку.
- Мы тоже, мама. Приятно вернуться домой.
- Миссис Марта, а где Патти? - спросила Беатрис, желая скорее увидеть дочку.
- Наша Патти вчера поздно вернулась, поэтому ещё спит, - улыбнувшись, ответила пожилая женщина, когда все трое вошли в гостиную.
- Что значит, поздно вернулась, мама? О чем ты говоришь? ? забеспокоился мистер О?Брайан.
- Я всё-таки поднимусь к ней, - не выдержала миссис О?Брайан.
- Будь с ней помягче, моя дорогая. Патриция тяжело перенесла смерть близкой подруги.
- Конечно, - улыбнулась Беатрис. У женщины никогда не получалось построить доверительные отношения с дочерью. ?У меня должно получиться поговорить с Патти?, - подумала женщина, и вышла из гостиной.
Поднявшись на второй этаж, женщина подошла к комнате дочери, и постучалась.
- Войдите, - раздался сонный голос Патти. - Мама? ? изумилась она, увидев вошедшую женщину.
- Здравствуй, моя дорогая, - улыбнулась Беатрис, присев на край кровати.
- Я так рада, что вы с папой вернулись, - улыбнулась Патти. Где-то в глубине души девушка надеялась, что родители останутся в Чикаго навсегда.
- Теперь я не оставлю тебя, девочка моя. Я, к сожалению, никогда не теряла близких друзей, но я сделаю всё возможное, чтобы тебе стало лучше, - сказав это, женщина обняла дочку.
- О чем ты, мама? ? не поняла Патриция.
- Патти, доченька, нам с твоим папой известно, что твой друг погиб на фронте, - Беатрис смотрела на дочку, ожидая её реакции на свои слова. ? Твоя бабушка написала нам об этой трагедии.
- Чудеса тоже бывают, мамочка, - ответила Патти, радуясь тому, что сейчас они с мамой разговаривают, как две подруги, ведь раньше них это не получалось. ? Мой друг, Алистэр, вернулся с фронта живым и здоровым чуть больше месяца назад, в конце августа.
- Вот это настоящее чудо, - обрадовалась за дочку миссис О?Брайан. - Знаешь, милая, я за сегодня уже второй раз слышу о чудесах. Ты помнишь папиного друга, мистера Кларка? Он приезжал к нам во Флориду в прошлом году.
- Припоминаю, - ответила юная леди. Она смутно помнила друга отца.
- У него совсем недавно нашлась дочка, пропавшая много лет назад. Мистер Кларк пригласил нашу семью на приём в её честь, который состоится сегодня вечером.
- Извини, мама, но я не хочу идти на этот приём, - тихо ответила шатенка.
- В чем дело, Патти? Почему ты не хочешь идти с нами? - женщина смотрела на дочку, пытаясь понять, почему та отказывается идти на приём.
- Мама, поверь, есть причина, из-за которой я не хочу идти на прием, - ответила девушка, и решила открыться матери. - Почти два месяца назад погибла моя подруга, с которой мы дружили с Лондона.
- Господи, как же это печально, когда из жизни уходят совсем молодые. Патти, доченька, даже если твоей подруги теперь нет ? ты не должна запирать себя дома, и потом, ты в любой момент сможешь отправиться домой.
- Хорошо, мама, тогда я поеду с вами на этот приём, - ответила Патриция.
Встав с постели, девушка села к туалетному столику, и начала приводить себя в порядок. ?Как же она быстро выросла?, - невольно подумала Беатрис, и вышла из комнаты.
******
В это самое время Натан Миделтон вошел в здание своей клиники. Сегодня у него было много дел.
- Здравствуйте, доктор Миделтон, - поприветствовала медика, дежурившая в регистратуре, медсестра.
- Здравствуйте, мисс Катрин. Новых больных ночью не поступало?
- Нет, доктор.
- Мисс Катрин, скажите, доктор Фаузи уже пришёл?
- Да, он уже на рабочем месте.
- Вот и хорошо, - улыбнулся пожилой врач. - Как только придёт доктор Дешан, проводите его, и доктора Фаузи в мой кабинет.
- Хорошо, доктор Миделтон. Обход начнётся в своё время?
- Да, мисс Катрин. В 9:00 я жду Вас и остальных медсестёр в своём кабинете. Проследите, чтобы операционные медсестры не опоздали: у нас новый сотрудник.
Стоило врачу уйти, как к девушке подошла ещё одна медсестра. В руках она держала медицинский халат.
- Доброе утро, Катрин, у тебя случайно нет ключей от ординаторской?
- Конечно, есть. Лили, а зачем тебе ключи от ординаторской?
- Отнести туда халат для нашего нового хирурга. Говорят, что он только вчера прибыл из Франции.
- Значит, говоришь, из Франции? Лили, скажи, а он красивый?
- Красивый, Катрин, даже ?, - Лили резко замолчала, так как увидела, что к регистратуре приближается молодой человек в кремовом плаще.
- Здравствуйте, мадмуазель, подскажите, доктор Миделтон уже здесь? - спросил Мишель, отмечаясь в журнале дежурств. Взглянув, что он расписывается напротив фамилии Дешан, Катрин поняла, что это и есть их новый хирург.
- Да, доктор Дешан, доктор Миделтон уже у себя, и ожидает Вас.
- Спасибо, мадмуазель, - ответил молодой врач, и, взяв ключ от ординаторской, зашагал по коридору.
Стоило ему скрыться за поворотом, как медсестры вышли из регистратуры, и пошли следом за ним. Лили хотела просто отдать Мишелю подготовленный для него халат, а Катрин хотелось ещё раз взглянуть на молодого человека. Подойдя к ординаторской, медсестры увидели, что дверь закрыта не плотно. Подойдя вплотную к двери, они заглянули в комнату. Катрин мечтательно вздохнула, увидев, как Мишель снял плащ, оставшись в деловом костюме светло-серого цвета. ?И где был этот красавец пору лет назад??, - задумалась она, напоминая себе о том, что у неё есть муж. Лили быстро надоело скрывать свое присутствие за дверью и она, постучавшись, вошла в комнату. Уже через минуты она вышла оттуда. ?Ладно, идём?, - сказала Лили, и они ушли.
******
Тем временем экспресс из Нью-Йорка прибыл на платформу. Перрон был полон людей, которые встречали своих друзей и родственников. Состав полностью остановился, и платформу вышли пассажиры экспресса. Среди них была пожилая женщина в элегантном алом плаще. Увидев женщину, Фернандо поспешил к ней.
- Добро пожаловать в Чикаго, миссис Кларк, - произнёс мужчина, протягивая ей руку.
- Фернандо? Вы? Что-то случилось? - немного испугалась миссис Кларк, ведь Ричард никогда раньше не отправлял за ней своего помощника.
- Не беспокойтесь, мадам, всё в полном порядке. Идёмте в машину.
Взяв багаж женщины, испанец взял её под руку, и они направились к выходу с вокзала. ?Что же всё-таки произошло? Почему Ричард отправил за мной своего помощника??, - эти вопросы не давали ей покоя всю дорогу до резиденции.
******
В это самое время Мишель Дешан вошел в кабинет доктора Миделтона. Помимо пожилого медика в кабинете находился мужчина, лет сорока в белом халате.
- Добрый день, доктор Миделтон. Вы искали меня? ? спросил молодой француз, остановившись на пороге.
- Да, доктор Дешан, проходите, присаживайтесь. Вот, познакомьтесь, это наш специалист в нейрохирургии, доктор Фаузи. Мы сейчас обсуждали с ним методику лечения пациентов, потерявших память, по средствам гипноза. Вы слышали о таком?
- Да, я слышал об этом методе, но, к сожалению, ещё ни разу не видел, как его применяют на практике, - ответил молодой медик.
- Тогда сегодня Вы вместе со мной и доктором Фаузи отправитесь домой к пациентке. Девушка восемнадцати лет, после травмы головы потеряла память, и ничего не помнит из своего прошлого.
- Она не помнит только своё прошлое? ? спросил Мишель, заинтересовавшись историей болезни.
- Да, доктор Дешан, девушка не помнит только своё прошлое. Такая разновидность амнезии называется диссоциированной. В подобных случаях пациент прекрасно понимает, придя в себя, понимает, в каком городе он находится, какой сейчас год, но вот о себе он ничего сказать не может. Вас, как я вижу, заинтересовала эта болезнь?
- Вы правы, доктор Миделтон, мне очень интересно изучение подобного вида амнезии.
- Что ж, нашу с вами беседу можно считать законченной. Доктор Дешан, доктор Фаузи, к десяти будьте готовы. Мистер Кларк будет ждать нас к одиннадцати.
Спустя несколько минут в кабинете доктора Миделтона собрался медицинский персонал клиники. Мишель был представлен сотрудникам, как один из главных хирургов. Через двадцать минут начался ежедневный обход.
******
Тем временем в особняке семьи Кларк. Мистер Кларк больше часа пытался уснуть, но все его попытки с треском провалились. Мысли о том, что случилось вчера ни как не выходили из его головы. Решив, что хороший завтрак и прогулка по саду приведут его мысли в порядок, мужчина поднялся с постели, оделся, и спустился в столовую. Стоило мужчине приступить к завтраку, как дверь столовой раскрылась, и в комнату вошла Кэнди, одетая в небесно ? голубой костюм и белую блузу. Волосы юной леди были заплетены в косу, и собраны в ?улитку?.
- Доброе утро, папа, - поприветствовала она отца.
- Доброе утро, милая. Надеюсь, ты хорошо спала?
- Да, папочка, спасибо, - ответила девушка, стараясь не вспоминать ни свой кошмар, ни его главного героя. Сейчас ей хотелось думать только о том, что вскоре приедет бабушка. - Папа, Вы не будете против, если я отправлюсь с Вами встречать бабушку?
- Фернандо уже вскоре привезёт её сюда. Она звонила вчера днем, сказала, что выезжает вечерним экспрессом. Что, соскучилась по ней?
- Немного, - призналась Кэнди.
- Я рад, что вы с бабушкой так подружились, - улыбнулся мужчина, и продолжил завтрак.
Когда завтрак был окончен, мистер Кларк встал из-за стола, и вышел из столовой. Пройдя в холл, мужчина накинул плащ и хотел выйти в сад, когда входная дверь открылась, и в холл, в сопровождении Фернандо вошла миссис Кларк.
- Рад видеть тебя, мама. Добро пожаловать, - улыбнулся мужчина, приветствуя пожилую женщину.
- Здравствуй, мой дорогой. Рада снова видеть тебя, - ответила женщина.
Мистер Кларк решил отложить свою прогулку по саду, и помог матери снять плащ. Подошедший слуга взял багаж женщины, и понёс в её комнату.
- Ричард, мальчик мой, скажи, у вас здесь что-то случилось? ? спросила Вивиан. ? Ведь ты ещё никогда не отправлял за мной своего помощника. Что-то случилось с Кэндис? ? испугалась женщина.
- Да, мама, случилось. Идём в кабинет: я не хочу, чтобы Кэнди слышала наш разговор.
Слова сына напугали женщину ещё сильнее. В мыслях, она пыталась представить, что же могло случиться с её обожаемой внучкой. Почему-то, но на ум ей приходило всё самое худшее.
Войдя в кабинет, мистер Кларк запер дверь на ключ, чтобы их не беспокоили, и присел в кресло. Миссис Кларк села в кресле напротив сына.
- Ричард, сынок, может, ты скажешь, что произошло? И где Кэнди? Почему она не вышла встретить меня? ? спросила женщина, теряя терпение.
- Не волнуйся, мама, Кэнди сейчас в малой гостиной, занимается музыкой. Я не хотел говорить в холле о том, почему тебя встретил именно Фернандо, лишь потому, что не хочу, чтобы моя дочь вновь услышала о Жероме. Я вчера уволил этого наглого мальчишку, - при упоминании о бывшем водителе банкир снова стал злиться. Мужчина решил, ничего не скрывая, рассказать матери о том, что произошло вчера. - Я даже думать не хочу о том, что это чудовище мог сотворить с Кэнди, опоздай я хоть минут на десять.
- Это ужасно, Ричард, хорошо, что ты уволил этого человека. Не понимаю, как таких мерзавцев, как он, Земля носит. Надеюсь, ты сообщил в полицию? ? спросила пожилая леди.
- Нет, не стал. Мама, поверь, так будет лучше. Если бы я написал заявление в полицию, то они бы обязательно стали расспрашивать о случившемся Кэнди, а я хочу, чтобы она как можно скорее забыла об этом кошмаре.
- Может, ты и правильно сделал, сынок. Кэнди лучше забыть об этом человеке, как о кошмарном сне. Ричард, послушай, я думаю, что тебе стоит нанять для Кэнди охрану. Вдруг этот человек вернётся.
- Я тоже думал об охране, мама. Пока я набираю людей в эскорт, охранять её будет Фернандо.
Ещё какое-то время пообщавшись, мать и сын спустились в малую гостиную, откуда доносилась прекрасная, немного печальная мелодия. Открыв дверь, они так и остались в дверном проеме, заслушавшись музыкой. Закончив играть мелодию, девушка взглянула на присутствующих.
- Рада видеть Вас, бабушка,- сказала девушка, встав из-за рояля, и подойдя к родственнице.
- Я тоже рада видеть тебя, моя дорогая. Ты делаешь большие успехи в музыке. Скажи, а что за мелодию ты сейчас играла?
- Я не знаю её названия, бабушка. Я услышала эту музыку во сне, и она мне напомнила о маме.
- Да, Кэссиди когда-то играла эту мелодию, когда ждала тебя.
- Кэнди, доченька, а, может, ты сыграешь её ещё раз для меня? - предложил мистер Кларк.
- С удовольствием, папочка, - улыбнулась юная леди, и вернулась к роялю.
Мистер и миссис Кларк сели в кресла, наслаждаясь прекрасной музыкой, красоту которой совершенно не портили небольшие ошибки, совершенные начинающей пианисткой. Эта мелодия напомнила седовласому мужчине о покойной супруге. На мгновение, прикрыв глаза, он снова увидел за роялем её, свою обожаемую Кэссиди. Прошло уже больше 18 лет, а он помнил ту ночь, когда её не стало. ?Может, так и должно было случиться? ? задумался банкир. ? Кэссиди точно не пережила бы похищения Кэнди?. Ход его мыслей был прерван боем часов. Было десять часов утра.
******
В это время Альберт и Джордж находились в офисе. Ответив отвечать на очередное деловое письмо, светловолосый мужчина вышел из-за стола, и подошел к окну. Скрестив руки на груди, он стал наблюдать за тем, как, сорванные с деревьев, пожелтевшие листья кружатся в воздухе, и тихо опускаются на землю. ?Береги ту, кто тебя полюбит: она может придти внезапно, а уйдёт неслышно?, - эту фразу Уильям услышал несколько лет назад во время работы в Лондоне, и она осталась в его памяти. Именно так, внезапно, любовь к Кэнди появилась в его жизни, и именно неслышно девушка ушла. Навсегда. ?Скоро мы снова встретимся?, - вновь вспомнились мужчине слова погибшей возлюбленной.
- К чему бы всё это? ? проговорил он.
- Прости, что ты сказал? ? переспросил Джордж.
- Ничего, просто мысли вслух, - ответил Альберт. Изначально он не хотел рассказывать Джорджу о своем сне, но внезапно решил рассказать. ? Просто прошлой ночью я увидел во сне Кэнди. Она говорила о том, что скоро мы с ней снова встретимся.
- Просто ты часто вспоминаешь её, вот она и приснилась, - ответил Джордж, а сам невольно подумал, что вскоре его начальник может уйти из жизни, ведь не зря девушка, которую они оба считали погибшей, сказала о скором воссоединении. Прогнав от себя эти мысли, мужчина вспомнил о том, что сегодня вместе с почтой ему передали приглашение от Ричарда Кларка. ? Уильям, сегодня у мистера Кларка будет приём в честь его дочери. Он прислал тебе приглашение. Мне отправить его обратно?
- Да, Джордж, отвези это приглашение обратно, и извинись за меня перед мистером Кларком за то, что я не смогу присутствовать на приёме, - ответил белокурый мужчина, и сел за рабочий стол, продолжив просматривать почту.
Рабочий день потёк своим чередом.
******
В это самое время Лоренцо Росси сидел в своём кабинете, ожидая приезда верного друга Пастора. Всю ночь мужчина не смог сомкнуть глаз. Виной были слова Анни о человеке, с которым, как полагают родители девушки, она встречалась вчера: Арчибальд Корнуэлл. Ничего не зная об этом человеке, Лоренцо заочно ненавидел его. И эта ненависть крепла. ?Кем бы он ни был: он может считать себя покойником?, - подумал он, и прикрыл глаза. Стоило ему это сделать, как он снова увидел её, Анни, своего невинного ангела. ?Признайся себе, глупец, ты, наконец, влюбился?, - тихо говорило сердце, но сеньор Росси был не таким человеком, чтобы прислушиваться к сердцу: он больше доверял своему разуму. И тут в дверь постучали.
- Войдите, - отозвался мужчина. Дверь тихо открылась, и на пороге появился слуга.
- Сеньор Росси, простите, что отвлекаю, прибыл сеньор Домингес. Просить его?
- Конечно, проси. И скажи, чтобы нам принесли кофе, - сказал Лоренцо.
- Слушаюсь, - ответил слуга и испарился.
Спустя пару минут, в кабинете появился молодой мужчина, лет тридцати, одетый в светло-серый деловой костюм и белоснежную рубашку. Одного взгляда на друга, ему хватило, чтобы понять: Лоренцо вызвал его не просто так.
- Рад, что ты приехал так быстро, Пастор, - улыбнулся Лоренцо, пожимая другу руку.
- Счастливчик, что-то случилось? Ты никогда меня в такую рань не вызывал.
- Есть причина, Пастор, - ответил молодой мужчина.
Раздался тихий стук в дверь. Получив разрешение войти, в кабинете появилась служанка с подносом, на котором стояли две чашки кофе. Поставив напиток на журнальный столик, девушка неслышно удалилась.
- Так, что за причина? - спросил Пастор, когда за служанкой захлопнулась дверь.
- Мне нужна информация об одном человеке. Его имя ? Арчибальд Корнуэлл.
- Что именно ты хочешь узнать?
- Всё, - коротко ответил Лоренцо. ? А главное - его можно найти.
- Хорошо, Счастливчик, к вечеру ты будешь знать о нем всё. Кстати, может, скажешь, зачем ты хочешь знать о нём всё?
- Врага нужно знать в лицо, - подумал мужчина, и сам не заметил, как сказал это вслух.
- Прости, что? ? переспросил Пастор.
- Ничего, Пастор, не обращай внимания, просто мысли вслух, - ответил мужчина. - И, вообще, это не твоё дело.
- Допустим, что это не моё дело, но я не очень хочу, чтобы тебя посадили за убийство этого человека. Может, скажешь, где он перешел тебе дорогу?
- Ну, хорошо, скажу. Пастор, я сам не знаю, что со мной творится, но когда я вчера услышал от Анни о нём, мне сразу захотелось стереть его с лица земли, - рассказал итальянец.
- Скажу тебе одно, Счастливчик, ты ревнуешь эту птичку к нему, - констатировал собеседник. От того, как друг назвал Анни, Лоренцо стал выходить из себя.
- Никогда, слышишь, никогда не смей звать её так. Она не такая, как эти девушки легкого поведения. Она совсем другая.
- Не может быть, - улыбнулся Пастор, - Лоренцо, неужели, ты, наконец, влюбился?
- Даже не знаю, дружище. Я не знаю, что со мной происходит в последние два дня. Кажется, я скоро сойду с ума.
- Не бойся, не сойдёшь. Слушай своё сердце, и поступай так, как оно тебе советует, - сказал мужчина. ? Как я понимаю, после вашего вчерашнего свидания мисс Брайтон отказалась приехать сюда?
- Я не стал приглашать её к себе. Не знаю, почему, но с ней мне не хочется торопить события.
Ещё немного пообщавшись, друзья распрощались. Пастор отправился собирать информацию об интересующем друга человеке, а Лоренцо, проводив друга, отправился в ванную. Вода всегда помогала ему привести мысли в порядок, но не сейчас. Погрузившись в теплую воду, он закрыл глаза, пытаясь понять, что же с ним случилось, но у него не получалось. Он не знал, что творится у него на душе, но прекрасно знал, что сделает всё, для того, чтобы Анни была с ним. Только с ним. С этой мыслью, он, с головой, погрузился в воду и спустя пару секунд вынырнул. Выйдя из воды, он накинул халат, и вошел в свою спальню. Горничная уже заправила постель, и навела в комнате хозяина идеальный порядок. Сев в кресло у камина, мужчина погрузился в свои мысли об Анни.
******
В это время в особняке семьи Дилман. Дэйзи сидела в гостиной, читая журнал мод, когда в комнату вошла миссис Дилман.
- Дэйзи, отвлекись от журнала, мне нужно поговорить с тобой, - сказала женщина.
- Я слушаю Вас, бабушка, - проговорила юная леди, отложив журнал.
- Мне только что звонила мадам Элрой. Ты ей очень понравилась, моя дорогая. Она хочет, чтобы ты как можно чаще появлялась в её доме. Я очень довольна тобой. Надеюсь, ты поняла, для чего она пригласила нас с тобой вчера? ? спросила у внучки Глорис.
- Конечно, поняла, - ответила девушка. Она поняла, что вчера были устроены своеобразные смотрины.
******
Было одиннадцать часов утра, когда в доме семьи Кларк появились трое мужчин в белых халатах. В сопровождении мажордома они прошли в малую гостиную, где в этот момент находилась вся семья Кларк. Войдя в помещение, Мишель застыл на месте: в кресле сидела девушка, которую он когда-то видел в главной резиденции семьи Эндри. Около месяца назад он прочел в одной из газет, что девушка трагически погибла. ?Неужели это она??, - задумался он. Из раздумий его вывел голос доктора Миделтона.
- Доктор Дешан, подойдите ко мне, - позвал его медик. ? Как Вы себя чувствуете, мисс Кларк? ? обратился он к Кэнди. - Кошмары Вас больше не мучают?
- Нет, доктор, - слукавила светловолосая девушка. Про последний кошмар ей не хотелось вспоминать.
- Это очень хорошо, юная леди. Позвольте представить Вам моих коллег, доктор Марк Фаузи и доктор Мишель Дешан.
Пока доктор Фаузи готовился к сеансу гипноза, Мишель и доктор Миделтон осмотрели молодую пациентку. Когда всё было готово, доктор Фаузи подошел к девушке почти вплотную, в руке он держал часы на длинной цепочке.
- И так, мисс, сейчас я сосчитаю до трёх, и вы погрузитесь в сон, - голос мужчины был тихим, и действовал на Кэнди усыпляющие. - Раз ? Ваши веки тяжелеют; два - Вам хочется спать, Вы чувствуете усталость; три ? вы спите, - стоило ему произнести последнее слово, как девушка погрузилась в сон. - Кэндис, Вы слышите меня? Что Вы видите?
- Люди? очень много людей, верхом на лошадях, и девушка, похожая на меня, только младше? это я, меня представляют всем эти людям, - сначала голос девушки звучал ровно и спокойно, и вдруг она вскрикнула. - КАПКАН?Осторожно, Энтони? ЭНТОНИ!!!! - вдруг громко закричала она, и по щекам потекли слёзы.
- Немедленно остановите сеанс! ? закричал находившийся возле дочери мистер Кларк.
- Хорошо, я сейчас же остановлю его, - сказал доктор Фаузи. Мужчина и сам был напуган тем, что происходит с пациенткой. Сосчитав до десяти, он щелкнул пальцами, и Кэнди открыла глаза.
- Мисс Кларк, как Вы себя чувствуете? ? спросил доктор Миделтон.
- Со мной всё в порядке, - улыбнулась девушка, вытирая остатки слёз.
- Мисс, Вы помните, что Вам снилось во время сеанса? - спросил у неё Мишель.
- Я не очень хорошо запомнила это всё. Я видела каких-то людей, верхом на лошадях, я куда-то ехала верхом, а дальше все, как в тумане, - ответила она.
Пока Мишель расспрашивал Кэнди о её сне, находившийся всё это время рядом с дочерью, мистер Кларк отошел к окну, и попросил доктора Миделтона подойти к нему.
- Это был первый и последний сеанс гипноза, доктор Миделтон. Всё это ? слишком большой стресс для Кэндис.
- Мистер Кларк, прошу Вас, не делайте поспешных выводов после первого сеанса. У меня такое подозрение, что к Вашей дочке начинает возвращаться память.
- Вы так думаете? ? недоверчиво спросил банкир.
- Да, сэр, я именно так думаю. Дайте этой методике шанс.
- Хорошо, доктор, поверю Вам на слово, - согласился мужчина. ? Только на следующем сеансе я тоже буду рядом с дочерью.
- Конечно, сэр.
******
Пока семья Кларк и врачи из клиники доктора Миделтона находились в малой гостиной, в особняке появился Джордж.
- Добрый день, сэр. Чем могу быть Вам полезен? ? спросил мажордом.
- Добрый день. Я бы хотел увидеть мистера Кларка, - ответил Джордж.
- Я сожалею, но мистер Кларк сейчас не сможет Вас принять.
- Тогда передайте ему, что приезжал помощник мистера Эндри, и вернул приглашение на сегодняшний приём. Мистер Уильям очень сожалеет, но он не сможет присутствовать на этом приёме, - сказал мужчина, отдавая слуге конверт с приглашением.
- Хорошо, я передам мистеру Кларку приглашение мистера Эндри. Печально, что он не сможет присутствовать.
Попрощавшись с мажордомом, Джордж вышел на улицу. Неподалёку от террасы в траве охотился на птиц толстый рыжий кот. Немного понаблюдав за животным, мужчина продолжил свой путь к воротам. Нужно было возвращаться в офис.
******
Время приближалось к полудню. Альберт находился в своем кабинете, ожидая возвращения Джорджа. И тут в дверь постучали.
- Да, войдите, - отозвался мужчина. Дверь открылась, и в комнату вошел молодой человек.
- Мистер Уильям, Вас к телефону. Этот человек представился, как Клайв Найтанс.
- Срочно, соединяйте, - сказал он, и меньше чем через минуту снял трубку. ? Добрый день, мистер Найтанс.
- Добрый день, мистер Эндри. Сэр, Вы бы могли сейчас подъехать ко мне в офис?
- Да, конечно, мистер Найтанс. Я сейчас приеду. Есть какие-то новости?
- Да, сэр. У меня есть новости для Вас.
Не дожидаясь возвращения Джорджа, Альберт предупредил секретаря о своем отъезде, и уехал по направлению к Ричтон парку. ?А что если он сейчас скажет, что нашел не родственников Кэнди, а её саму? ? размышлял он, но тут же пресек эти мысли. ? На что я надеюсь, я не мог ошибиться. Кэнди погибла, её уже не вернуть. Тогда почему я до сих пор не могу смириться с её смертью? Почему мне кажется, что она где-то рядом??, - с этими мыслями, он даже не заметил, как доехал до дома, где находился офис мистера Найтанса. Войдя в дом, Альберт вошел в приёмную частного детектива. У стола секретаря находились двое: рыжеволосая женщина, которую он уже видел раньше, и молодой темноволосый мужчина.
- Добрый день, леди. Мистер Найтанс у себя? ? спросил он.
- Вам назначено? ? осведомился молодой брюнет.
- Да, Патрик, мистер Найтанс ожидает мистера Эндри. Проходите, сэр, Вас ждут, - сказала Ванесса, и взглянула на молодого человека. ? Патрик, запомните этого человека. Для него мой муж всегда свободен.
Ничего не ответив, молодой человек кивнул, давая понять, что он всё понял. Стоило Альберту войти в кабинет, как его взгляду предстала умиляющая картина: Клайв Найтанс стоял у открытого окна, с маленькой девочкой на руках, и кормил птиц.
- Прошу прощения, мистер Найтанс. Я, наверное, приехал не вовремя?
- Нет, нет, что Вы, мистер Эндри, я как раз ждал Вас, - ответил детектив, спуская дочку с рук. ? Беги к маме, - сказал он Джессике. Малышка побежала в приёмную.
- У Вас такая чудесная дочка, она чем-то похожа на Вас, - улыбнулся Альберт.
- Да, есть что-то, - ответил мужчина, и сел за рабочий стол, предложив посетителю сделать то же самое. ? Мистер Эндри, мне удалось кое-что узнать о родителях мисс Уайт. Ими были супруги Айвенго. Отец девушки, Хавьер Айвенго работал управляющим в одном из чикагских банков, он скончался в ноябре 1898 года. Девушке тогда не было и года. Вскоре после похорон его супруга, Ванесса Айвенго продала их дом, и вместе с детьми уехала в одну из деревень, близ Лэйквуда, к своей матери. Там миссис Айвенго устроилась служанкой в Вашу фамильную резиденцию, мистер Эндри, где работала до 1911 года. Может, Вы помните её?
- Сожалею, мистер Найтанс, но я её не помню, но, может быть, моя тётушка помнит эту женщину.
- Помимо Кэндис у четы Айвенго есть старший сын, Жером. Он на 4 года старше своей сестры. После смерти матери он, как мне удалось узнать, какое-то время помогал местному фермеру, после чего подался в Чикаго. Пока что, мне ещё не удалось разыскать его, но я продолжаю его поиски.
?Значит, у Кэнди есть старший брат??, - задумался Альберт. Ему захотелось познакомиться с этим человеком, но тогда он не знал, что детектив ошибся, и Кэнди с Жеромом не связывает никакого родства. Так же мужчина не знал, что он за человек. Из раздумий его вывел голос мистера Найтанса.
- Как только поиски мистера Айвенго дадут какой-нибудь результат - я сразу же свяжусь с Вами.
- Держите меня в курсе дела, - сказал белокурый мужчина, и, попрощавшись с собеседником, вышел из кабинета.
******
В это самое время доктор Миделтон закончил осматривать Кэнди и, вместе с Мишелем, вышел на террасу. Доктор Фаузи ещё оставался в резиденции, обсуждая с мистером Кларком проведение следующих сеансов гипноза.
- Смотрю, тебе понравилась эта девушка. Ведь так, Мишель? ? спросил медик. Сейчас, когда их ни кто не слышит, он мог называть сына друга просто, по имени.
- Нет, доктор Миделтон. Просто я был раньше знаком с этой девушкой. Только тогда она, если я не ошибаюсь, носила фамилию Эндри, - ответил молодой француз, и рассказал историю их с Кэнди знакомства.
- Эндри, говоришь? А ведь я не так давно читал в газете статью о гибели протеже главы семьи Эндри.
- Странно это как-то, - проговорил Мишель, облокотившись на балюстраду.
Мистер Миделтон промолчал. Он с самого начала был посвящён в историю с похищением дочери мистера Кларка, так как наблюдал миссис Кларк, у которой после похищения внучки случился сердечный приступ. Входная дверь открылась, и на террасу вышел доктор Фаузи. Спустившись с крыльца, трое мужчин отправились к поджидавшему их у ворот автомобилю. Сев в машину, они отправились в сторону клиники доктора Миделтона.
******
Тем временем в районе Ричтон парка. Выйдя из офиса детектива, Альберт решил узнать о Ванессе Айвенго не у тетушки Элрой, а у Джорджа. ?Не нужно тётушке Элрой знать о том, что я ищу родителей Кэнди?, - рассудил мужчина. Сев в машину, он включил зажигание, и отправился в офис, а в голове всё крутились мысли о том, что у Кэнди, оказывается, есть старший брат. ?Интересно, он искал сестру, после того, как переехал в Чикаго? Стоит ли мне говорить ему о смерти Кэнди?, - размышлял он. Так, погруженный в свои мысли, он не заметил, как подъехал к офису.
Быстро поднявшись на второй этаж здания, он вошёл в кабинет. У заваленного документацией, стола сидел Джордж, просматривая очередной банковский документ. Услышав звук открывшейся двери, мужчина обернулся.
- Хорошо, что ты уже вернулся, Джордж.
- Что-то случилось? ? спросил сидевший у стола мужчина.
- Я хотел спросить у тебя. Помнишь ли ты служанку, Ванессу Айвенго? Она работала в лэйквудской резиденции лет 5 назад.
- Да, была такая женщина, - вспомнил Джордж. Эта женщина нравилась ему, но не обращала на него никакого внимания. - А почему ты о ней спрашиваешь?
- Мистеру Найтансу удалось кое-что узнать о родителях Кэнди. Ими были мистер и миссис Айвенго. Отец Кэнди умер, когда она была ещё совсем маленькой, а мать умерла в 1911 году. Мистер Найтанс сказал, что у них ещё был и старший сын. После смерти матери он отправился на поиски работы в Чикаго.
?Значит, Ванесса умерла?, - пронеслось в голове у Джорджа. Он был шокирован этой новостью, ведь в тот день, когда она работала в семье Эндри последний день, им даже не удалось поговорить. Они оба были слишком заняты исполнением своих обязанностей. Мужчина не знал, что она уволилась из-за тяжелой болезни. ?Хорошо бы было найти её сына. Может я смогу ему помочь?, - подумал он. Известие о смерти миссис Айвенго всколыхнули в его душе те нежные чувства, которые, казалось, давно умерли. ?Кажется, теперь я ещё лучше понимаю Уильяма. Мы оба потеряли тех, кого любили?, - подумал Джордж, снова приступая к работе. О смерти Ванессы он старался больше не думать, с головой погрузившись в работу. И это у него получилось. Рабочий день потёк своим чередом.
******
Тем временем в резиденции семьи Эндри, Арчи крутился перед зеркалом, примеряя очередной костюм. Ещё никогда раньше он так не волновался перед свиданием с Анни, как сегодня. Как буд-то решалась его жизнь. Так оно и было, ведь сегодня он решил сделать Анни предложение. Это решение далось ему нелегко, несколько ночей подряд молодой человек провёл без сна, обдумывая все детали. Отбросив очередной пиджак на постель, молодой человек достал из шкафа костюм, цвета слоновой кости, и приложил его к себе. ?То, что надо?, - решил он. Определившись с нарядом на вечер, он присел на постель, и, взяв в руки маленький алый футляр, взглянул на подготовленный для Анни подарок: привезённое из Испании, золотое кольцо с бриллиантами и белым кораллом. На выбор этого подарка Арчибальд потратил более двух часов, обойдя все ювелирные магазины Сантандера, и в последнем из них нашел вещь, действительно, достойную Анни. Это кольцо было таким же изящным, как и сама мисс Брайтон. ?Надеюсь, что Анни сможет простить меня, и примет моё предложение?, - пронеслось в его голове. Подойдя к окну, он открыл его, впуская в свою комнату свежий осенний воздух. Этот первый октябрьский день был таким солнечным, что, если бы ни по-осеннему холодный ветер, мог бы быть очень даже тёплым. Стоя у раскрытого окна, Арчи вновь прокручивал в своей голове те слова, что он скажет Анни сегодня вечером. Его воображение уже рисовало картины того, как он, перед девушкой на одно колено, делает ей предложение, и она, конечно, соглашается.
******
В это самое время, в доме семьи Брайтон. Анни сидела в гостиной у рояля, положив одну руку на крышку инструмента. Только мысли юной леди были не о музыке, а о том, что сегодня ей предстоит встреча с Арчи. Если раньше эти свидания доставляли ей только радость, то сейчас всё изменилось. Анни не хотела видеть молодого человека, которого ещё не так давно, любила. ?А была ли это любовь??, - вдруг задалась она вопросом, пытаясь понять, любила ли она, когда-нибудь Арчибальда или же нет. Ей было очень тяжело разобраться в том, что творится у неё на сердце: её безумно тянуло к Лоренцо, и в то же время ей было жалко Арчи. Размышления мисс Брайтон были прерваны скрипом двери ? в гостиную вошла маленькая болонка, Лизи, любимица миссис Брайтон. Собачка ловко запрыгнула на пуф, и села рядом с девушкой. ?Ах, Лизи, если бы ты могла подсказать мне, как поступить?, - тихо проговорила она, на что Лизи начала лизать её руку. И тут в дверь постучали. Получив разрешение войти, на пороге комнаты появился мажордом с подносом, на котором лежала записка.
- Мисс Анни, Вам прислали записку, - сказал слуга, по имени Оливер.
- Спасибо, Оливер, Вы можете идти, - сказала она, забрав послание.
Когда слуга ушел, Анни присела в кресло, и развернула послание. ?Безумно скучаю по тебе, мой милый ангел. Давай встретимся сегодня в 20:00 на главной аллее Линкольн парка. Я буду ждать тебя. Л. Р.?, - гласило послание. При виде этих инициалов сердце Анни ускорило свои удары. Она была готова хоть сейчас бежать на встречу к Лоренцо. Выбор между двумя молодыми людьми был сделан. ?Я так больше не могу. Я сегодня же скажу Арчи, что между нами всё кончено?, - решила брюнетка, и, открыв крышку рояля, и её пальцы с лёгкостью пробежали по клавишам.
******
А в это время на окраине Чикаго, в небольшом, уютном кафе с названием ?Сальвадор Дали?, собрались люди из банды Счастливчика. По требованию посетителей, заведение закрыли для других граждан. Все столы были придвинуты друг к другу, и за ними расположились бандиты. Пустовало только место во главе этого длинного стола, которое всегда занимал Лоренцо. Пастор обвёл взглядом всех собравшихся, и, на правах правой руки главаря, сел во главе стола. По заведению пролетел гул недовольства.
- Заткнулись все, - рявкнул он, - Счастливчика сегодня не будет, но он для вас, олухов, передал задание: необходимо собрать полную информацию о человеке по имени Арчибальд Корнуэлл. В 17:00 снова общий сбор, здесь же. Не будет информации - вы все покойники.
- Пастор, а зачем Счастливчику этот человек? В чем он-то перешел ему дорогу? ? спросил молодой человек лет двадцати, по имени Стефан.
- Заткнись, Стефан. Если Лоренцо нужна информация об этом человеке, значит это, действительно нужно.
- Просто, я недавно читал в ?Чикаго Таймс?, что он родственник семьи Эндри.
- Значит, Эндри? Что ж, будем считать, что уже собрал почти всю информацию. Поехали со мной, остальные - свободны, - в голове у итальянца созрел план, как можно собрать необходимую информацию.
Пастор и Стефан, вместе с остальными бандитами вышли на улицу, и направились к машине сеньора Домингеса. Сейчас их путь лежал в резиденцию семьи Эндри. Спустя минут сорок они остановились у нужного дома.
- Значит так, Стефан, ты сейчас идёшь, и говоришь, что ты - новый водитель семьи Брайтон, и мисс Анни Брайтон отправила тебя за мистером Корнуэллом, и просишь позвать его. Как только он спускается ? говоришь, что будешь ждать его в машине, и уходишь. Понял?
- Конечно, понял, - ответил мужчина, и уверенным шагом направил к террасе.
Всего пара минут, и молодой сероглазый блондин уже постучался в дверь резиденции. Дверь открыл мажордом.
- Добрый день, сэр. Чем могу быть Вам полезен, - учтиво спросил пожилой мужчина.
- Добрый день, сэр. Я - новый водитель семьи Брайтон. Мисс Анни прислала меня за мистером Корнуэллом. Скажите, он сейчас здесь? ? спросил Стефан.
- Да, он дома, подождите. Я сейчас доложу мистеру Арчибальду, что за Вы прибыли.
Поднявшись на второй этаж, Гарисон постучался в комнату Арчи, и сообщил о том, что за ним приехали. Через несколько минут молодой человек, в сопровождении слуги спустился в холл. ?Наверное, это и есть тот самый Арчибальд Корнуэлл?, - рассудил Стефан.
- Добрый день. Так значит Вы ? новый водитель семьи Брайтон? ? немного недоверчиво спросил Арчи.
- Да, сэр. Мисс Анни просила меня привезти Вас, - уверенным голосом сказал бандит. От себя он решил добавить. ? Она сказала, что ей нужно срочно увидеться с Вами. Одевайтесь, я буду ждать в машине, - сказал он, и вышел из дома.
?Странно всё это?, - думал Арчибальд, надевая плащ. Он не очень доверял этому водителю, но всё же решил поехать с ним, и увидеться с Анни.
Последний раз редактировалось Кыся 12 май 2013, 13:41, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 07 апр 2013, 12:31

******
Выйдя из резиденции Эндри, Стефан побежал к ограде. Меньше пяти минут, и он оказался возле ворот. Открыв калитку, он обернулся, чтобы посмотреть, не вышел ли из дома Арчи. Молодого человека не было видно. Перейдя дорогу, бандит сел в, припаркованный на противоположной стороне улиц, автомобиль.
- Ну, что, у тебя все получилось? ? спросил Пастор.
- Да, он, как мне кажется, поверил мне. Вот увидишь, этот пижон сейчас выйдет, - ответил молодой человек.
В подтверждение его слов из шикарного особняка вышел молодой человек, одетый в плащ, цвета мокрого асфальта, и деловой костюм темно-синего, почти черного цвета. Спустившись с террасы, он начал оглядываться по сторонам, в поисках автомобиля. Он даже не обратил внимания на машину, припаркованную на противоположной стороне улицы. ?Интересно, кто этот человек на самом деле??, - задумался Арчи, даже не подозревая, что за ним следят. Вспомнив, что обещал Альберту подъехать к обеду в офис, Арчи отправился в гараж за машиной. Стоило автомобилю Арчи покинуть территорию резиденции, как Пастор включил зажигание, и поехал следом за ним, умело прячась за 1 ? 2 идущими перед ним машинами.
Всю дорогу до офиса Арчибальд так и не заметил за собой слежки. Выйдя из автомобиля, молодой человек вошел в здание головного офиса банка семьи Эндри. Сделав несколько записей в блокноте, бандиты, опасаясь быть замеченными, поспешили уехать.
******
Время приближалось к часу дня. В Нью-Йорке у театрально труппы Стредфорда только что закончилась последняя перед открытием сезона репетиция. Терри немного опоздал к началу репетиции, и на сцене его заменил Флойд Митчелл.
- Митчелл, можно тебя попросить? ? спросила мисс Клейс, когда все покинули сцену.
- Конечно, - улыбнулся Флойд.
- Никогда в жизни не выходи больше на сцену. Ты ? позор труппы. Ты же двух слов связать не можешь. Слава Богу, что ты завтра не появишься на сцене, - говорила девушка, даже не догадываясь, насколько сильно её слова ранили собеседника.
- Учту Вашу просьбу, мисс Клейс, - озлобленно проговорил Флойд, и, развернувшись, зашагал со сцены.
?Господи, почему же я так робею в присутствии Карен? Неужели любовь к ней делает меня таким??, - размышлял светловолосый мужчина. Невольным свидетелем происшедшего стал Терри, ждавший приятеля за кулисами. Некого вокруг себя, не замечая, Флойд прошел мимо Гранчестэра.
- Флойд, постой, - окликнул его шатен. Услышав голос приятеля, мистер Митчелл обернулся.
- Извини, Терри, я тебя не заметил, - тихо сказал он.
- Ясно. Послушай, Флойд, я случайно услышал, что тебе сказала Карен, и хочу сказать только одно: не слушай её. Карен сама не понимает, что говорит, - говорил Терри, пытаясь поддержать приятеля.
- А вот мне кажется, что она все прекрасно понимает. Просто хочет ужалить меня как можно больнее, а я, дурак?, - Флойд резко замолчал, понимая, что их разговор может услышать Карен.
- Пошли ко мне в гримёрку, здесь не место для разговоров, - сказал Терри, и они ушли. - Флойд, если хочешь, то я помогу тебе с актерским мастерством, - предложил Гранчестэр, когда они вошли в его гримёрку.
- Спасибо, Терри, но не нужно. Ты только зря потратишь на меня своё время. Будь я хоть трижды талантлив, Карен продолжит так же относиться ко мне.
- Флойд, скажи честно, ведь ты не равнодушен к ней? Или я ошибаюсь? ? решил спросить молодой человек.
- Это так заметно? ? удивился светловолосый мужчина.
- Ну, как мне кажется, только мне. Ты мастерски скрываешь свои чувства. Я так не умею.
- Ха, кто бы говорил, - усмехнулся Флойд. Беседа с приятелем немного подняла ему настроение. - Терри, я видел тебя и Уильяма после похорон той девушки, Кэнди. Ты умело скрывал, каково тебе на самом деле. Если бы Уильям сам случайно не сказал мне о том, что он увёл Кэнди у тебя, я бы так и не догадался, каково тебе.
- Да, видно я настолько хороший актёр, что умело скрываю свою боль. Кстати, я скоро уезжаю в Лондон. Только об этом ни кто не должен знать.
- Можешь на меня положиться. Уж что-что, а тайны я хранить я умею.
- Только до отъезда в Лондон я бы хотел помочь тебе, - сказал Терри. ? Пойдём, поговорим на улице.
Друзья вышли из театра, и решили пройтись по Бродвею. Во время их прогулки Терри рассказал Флойду о том, как тот может завоевать сердце Карен.
******
Тем временем в Чикаго, в резиденции семьи Кларк, полным ходом шли последние приготовления к приему в честь Кэнди. Уже прибыли первые гости: кузен мистера Кларка, Андерс Кларк, с супругой. Мужчина до последнего не верил, что дочка кузена, действительно, нашлась. Но так было до того, как он и его супруга увидели юную мисс Кларк, которая в сопровождении камеристки спустилась к гостям. ?Вылитая мать?, - шепнула женщина супругу. Поприветствовав гостей, юная леди присела в реверансе. ?Истинная леди?, - подметила, стоявшая возле внучки, миссис Кларк. Она была на все сто процентов уверена, что девушку примут в высшем свете Чикаго.
Когда прибывшие гости отправились в подготовленную для них комнату, Кэнди решила уйти в свою спальню, и немного почитать книгу, которую она начала читать вчера утром. Не успела она дочитать страницу, как раздался стук в дверь.
- Открыто, - отозвалась светловолосая девушка. В комнату вошла миссис Кларк с футляром в руках.
- Ты просто великолепно показала себя, моя милая. Твой дядюшка, Андерс и его супруга просто в восторге от тебя, - улыбнулась женщина.- Волнуешься перед приёмом?
- Немного волнуюсь, - призналась девушка, отложив книгу.
- Не беспокойся, моя милая. Все пройдёт как надо, ведь ты с самого рождения принадлежишь к высшему свету Чикаго. А это тебе: небольшой подарок из Нью-Йорка, - сказала Вивиан, передав внучке футляр. Открыв его, Кэнди увидела внутри белые лайковые перчатки, украшенные вышивкой из серебристых нитей, и жемчужинами, и веер, в тон перчаткам.
- Бабушка, какая прелесть, - не справившись с эмоциями, белокурая девушка обняла бабушку. Ей было приятно, что пожилая женщина сделала ей подобный подарок.
- Я рада, что они понравились, моя дорогая, - ответила женщина. И тут раздался стук в дверь.
Получив разрешение войти, в комнате появилась Надин, и сообщила хозяйкам, что обед подан, и их ожидают в столовой. В сопровождении служанки, Кэнди и миссис Кларк спустились в столовую.
******
Тем временем, Лоренцо Росси находился в своем кабинете, расхаживая из угла в угол. Настенные часы показывали начало четвертого. Дня него время сегодня тянулось, словно расплавленная резина. ?Дьявол, и где только Пастора носит? Почему он до сих пор не приехал??, - нервничал мужчина. И тут раздался стук в дверь. Получив разрешение войти, в комнате появился мажордом.
- Прошу прощения, сеньор Росси, к Вам посетители, ? сказал слуга.
- Кто? ? спросил Лоренцо, надеясь, что Пастор приехал раньше обговоренного времени.
- Сеньор Домингес и ещё один молодой человек, - ответил слуга.
- Проси их, и передай кому-нибудь из служанок, чтобы нам принесли кофе и коньяк, - распорядился бандит.
- Слушаюсь, - сказал слуга, и удалился.
Через пару минут в кабинете появились Пастор и Стефан. Счастливчик предложил своим гостям сесть в кресла, которые находились у камина. Не прошло и пяти минут, как в комнате появилась служанка с подносом в руках. Пока молодая девушка расставляла напитки, Стефан не упустил возможности провести рукой по её спине. Привыкшая к подобному поведению хозяина, служанка ничего не сказала молодому мужчине, и, закончив свою заботу, тихо удалилась.
- Ну, что, Пастор, тебе удалось что-нибудь узнать о нем?
- Конечно, удалось, - ответил сеньор Домингес, пригубив немного коньяка. - Лоренцо, я хочу сразу предупредить тебя: Корнуэлл является родственником семьи Эндри. Может, тебе не связываться с ним?
- Мне плевать, Пастор, будь он хоть родственником мэра ? я лично покончу с ним раз и навсегда. Как он выглядит?
- Счастливчик, остынь, послушай меня: может, ты доверишь разборку с ним мне и ребятам? Если ты сам с ним свяжешься - тебе не избежать тюрьмы. А тебе сейчас это нужно?
- Может, ты и прав, дружище, - здраво рассудил мужчина. - Только условие: я должен все видеть.
- Никаких вопросов, увидишь поражение соперника, - улыбнулся Пастор.
Определившись с датой нападения на Арчи, бандиты выпили кофе. Разлив по бокалам коньяк, Лоренцо предложил гостям выпить за успех. ?И за упокой души Корнуэлла?, - подумал он про себя. Так они просидели в кабинете около часа. Уже собравшись уходить, Пастор взглянул на Лоренцо, который явно куда-то собрался уходить. ?Только бы он не наделал глупостей?, - подумал он про себя. Мужчины втроём вышли из особняка Росси, и разъехались по своим делам. Пастор и Стефан должны были встретиться с остальными членами банды, а Лоренцо отправился за цветами для Анни.
******
Тем временем в Нью-Йорке. На часах была половина пятого. После небольшой прогулки по Бродвею с Терри, Флойду стало легче на душе. Он уже не так сильно переживал из-за слов, которые сегодня сказала ему Карен. Стоило ему снять плащ, как к нему спустился мажордом.
- Добро пожаловать домой, мистер Флойд, - сказал мужчина.
- Добрый день, Жак. Отец уже дома?
- Да, сэр. Он просил Вас зайти к нему.
- Хорошо, сейчас зайду, - ответил светловолосый мужчина, и, отдав плащ слуге, поднялся вверх по лестнице.
?Интересно, зачем отец хотел меня видеть?? - размышлял он, проходя вдоль комнат. Дверь в кабинет была открыта. У стола, уперевшись ладонями в столешницу, стоял Карл Митчелл, владелец нескольких популярных в городе ресторанов. Внешний вид мужчины не понравился Флойду.
- Добрый день, папа. Ты хотел меня видеть?
- Здравствуй, сынок. Да, я хотел просить тебя съездить в Чикаго с документами, - ответил мистер Митчелл, бледнея прямо на глазах.
- Конечно, съезжу, - ответил Флойд, обеспокоенно глядя на отца. ? Тебе нездоровится?
- С чего ты это взял? Я совершенно здоров, - сказал Карл, и схватился за сердце.
Флойд подбежал к отцу, и, усадив в кресло, ослабил ему узел галстука. ?Срочно вызывайте врача!?, - закричал молодой мужчина, выглянув из кабинета.
- Не надо врача, - едва слышно проговорил мужчина.
- Не спорь со мной, отец, тебя должен осмотреть врач, - ответил белокурый мужчина.
Не прошло и получаса, как в резиденции семьи Митчелл появился врач. Осмотрев пациента, он взглянул на, стоявшего возле отца, Флойда.
- Сэр, кем Вам приходится больной? ? спросил медик.
- Это мой отец, - ответил мужчина. ? Что с ним?
- У Вашего отца серьезные проблемы с сердцем. Я подозреваю, что это инфаркт. Его следует госпитализировать, - услышав предполагаемый диагноз, Флойд не на шутку испугался за отца.
- Делайте всё, что необходимо, - ответил он.
- Не нужно больниц, я не оставлю свой бизнес, - возразил, лежавший на диване, мистер Митчелл.
- Но сэр, Вам необходимо?, - начал медик, но светловолосый мужчина перебил его.
- Не думай о делах, отец. Ради твоего здоровья я уйду из театра, и займусь бизнесом, - решительно ответил он.
- Какой же ты, всё-таки взрослый, Флойд, - тихо проговорил мужчина. И тут в кабинет мужа, подобно вихрю, вбежала Адриана Митчелл-Эндри, мама Флойда.
- Что произошло с моим мужем? ? буквально кричала женщина, обращаясь к врачу.
- Мама, успокойся, всё будет хорошо,- успокаивал мать Флойд. ? У отца проблемы с сердцем, и ему придётся полежать в больнице.
В кабинет вошли два медбрата с носилками, но мистер Митчелл заявил, сам дойдет до кареты ?Скорой помощи?. С помощью сына и врача он спустился вниз, и сел в экипаж. Спустя несколько минут карета ?Скорой помощи? выехала со двора. Следом за ними на своей машине ехал Флойд, рядом с ним, на пассажирском сидении, сидела, бледная словно смерть, мать. Всю дорогу до больницы женщина постоянно что-то шептала. Войдя в больницу, Флойд усадил её на стул в приёмном покое, а сам отправился узнавать о состоянии отца. Ничего определенного медсестра в регистратуре ему не ответила. ?Его осматривает врач, ждите. Доктор сам подойдет к Вам?, - ответила молодая девушка. Флойд вернулся к матери, которая ждала его в приемном покое.
- Что тебе сказали врачи? - спросила она, как только сын подошел к ней.
- Ничего определённого, мама, - ответил Флойд. ? Говорят, что его осматривает врач, надо ждать.
- Что ж, сынок, нам ничего не остается, кроме, как ждать, - рассудила Адриана, взглянув на сына.
?Как же ты быстро вырос, сынок?, - подумала она.
******
Тем временем в Чикаго, в резиденции семьи Кларк. До приёма оставалось полтора часа, и прибывшие дамы, при помощи служанок начали готовиться к празднику.
Кэнди находилась в гардеробной, сидя перед туалетным столиком. Дороти как раз приступала к созданию прически. Непослушные локоны юной леди ни как не хотели укладываться в прическу, но камеристке удалось заплести их в косу, и собрать в ?улитку?, закрепив её шпильками с жемчужинами. Пара прядей у висков были элегантно выпущены из прически. На создание вечерней прически ушел час. Оставалось всего полчаса, чтобы одеться, и Кэнди стала немного волноваться. ?Не волнуйся, я успею всё сделать?, - сказала Дороти, и сдержала своё слово: спустя полчаса мисс Кларк уже стояла перед зеркалом, надевая перчатки, которые ей сегодня подарила бабушка. То, что девушка видела по ту сторону зеркальной глади, ей определённо нравилось. И тут раздался стук в дверь. Получив разрешение войти, в небольшой комнате появился мистер Кларк, одетый в черный костюм и белоснежную рубашку. В руках он держал длинный бежевый футляр.
- Какая же ты красивая, доченька, - восхищенно сказал мужчина.
- Спасибо, папа, - улыбнулась ему девушка.
- Позволь, я немного дополню твой образ, - с этими словами он открыл футляр, и извлёк из него серебреное колье с рубинами и бриллиантами. ? Когда-то это колье принадлежало твоей маме. Как я знаю, она получила его от своей мамы, в день своего первого приема. Теперь оно твоё, Кэнди.
- Оно так великолепно, - восторженно проговорила Кэнди, любуясь сиянием камней в серебряной оправе.
- Позволь, я помогу тебе застегнуть его, - сказав это, мужчина с легкостью застегнул колье на шее дочки.
Внезапно у светловолосой девушки появилось ощущение, что подобное уже когда-то было в её жизни. Уже кто-то раньше так же помогал ей надевать украшения, но кем был тот человек, она не смогла вспомнить. ?Кто это был? Кто, так же, как и папа что-то застёгивал на моей шее?? - ответа на эти вопросы не находилось. Ход её мыслей был прерван голосом отца.
- Кэнди, доченька, что-то не так? ? спросил банкир.
- Нет, папочка, всё хорошо, просто я задумалась.
- Нам пара, гости ждут.
- Да, идемте, - ответила она.
Взяв отца под руку, Кэнди спустилась в холл, и вошла в гостиную, где собрались почти все гости. Не хватало только семьи О?Брайан.
******
Тем временем Арчибальд Корнуэлл подъехал к ресторану ?San Denis?, в котором он заказал столик для них с Анни. Когда молодой человек с букетом желтых роз, вошел в заведение, на часах было ровно семь вечера. Официант проводил гостя за столик, осведомившись, что тот будет заказывать. В ответ на это Арчи сказал, что ждет девушку, и они сделают заказ немного позже. Прошло минут пять, прежде чем в зале ресторана появилась стройная брюнетка в темно-синем вечернем платьи и белом плаще. Сдав плащ в гардероб, девушка подошла к столику, за которым сидел Арчи.
- Прости, Арчи, я немного опоздала, - проговорила она, присаживаясь за столик.
- Ничего страшного, Анни, - улыбнувшись, ответил Корнуэлл и, подозвав официанта, попросил принести меню. - Я рад, что ты пришла. Я столько должен сказать тебе.
- Я тоже хотела поговорить с тобой, - сказала мисс Брайтон. ?Либо сегодня, либо никогда?, - решила она. Подошедший официант разлил по бокалам французское шампанское.
- Для начала я бы хотел выпить за нас с тобой, - сказал молодой человек. ? За нас.
- Что ж, я с удовольствием выпью за нас с тобой, за все, что было, - печально улыбнулась брюнетка, прекрасно понимая, что сейчас ей придется сказать своему спутнику о том, что между ними все кончено. - Арчи, я не знаю, сможешь ли ты меня простить, но я пришла сюда для того, чтобы сказать тебе, что между нами всё кончено. Я не знаю, куда подевались те мои чувства к тебе, но их больше нет.
- Анни, подожди, дай нашей любви шанс. Всегда можно начать всё с начала, - тихо сказал молодой человек.
- Нет, Арчи, уже поздно, слишком поздно начинать с нуля то, что умерло. Прости, мне пара идти, - сказала она, встав из-за стола. ? Прости меня, Арчи.
- Анни, подожди, - Арчи быстро вскочил из-за стола, и спустя долю секунды взял возлюбленную за запястье, и, притянув к себе, поцеловал. Ещё никогда раньше он не целовал Анни с такой страстью.
- Прошу, отпусти меня, - чуть ли не плача проговорила девушка, когда губы Арчи покинули её губы.
Корнуэлл послушно выпустил её из объятий. ?Отпустить? Нет, Анни, я буду бороться за тебя?, - думал он, глядя вслед уходящей брюнетке.
******
Тем временем прием в семье Кларк был в полном разгаре. Все гости были уже в сборе, и находились в большой гостиной. Мистер Кларк постоянно находился рядом с дочерью, беспокоясь за неё. К Кэнди, то и дело, подходили молодые люди, желая потанцевать с хозяйкой праздника. Когда очередной юноша увел её к танцующим парам, к седовласому мужчине подошел Джеральд О?Брайан.
- Давно же мы с тобой не виделись, Ричард. Год, если меня не подводит память, - сказал мистер О?Брайан, подойдя к другу.
- Да, Джеральд, давно. Рад видеть тебя и Беатрис в Чикаго. Смотрю, ваша Патриция стала настоящей красавицей, - сказал мужчина, имея в виду юную шатенку в вечернем платьи вишнёвого цвета, стоявшую у одной из колонн.
- Твоя дочка тоже настоящая красавица. Она так похожа на Кэссиди.
- Да, внешне она очень похожа на Кэссиди, а вот характер мой.
- Что ж, так даже лучше. Ты заметил, как сын Макнилэнов смотрит на неё?
- Да, я сразу заметил, что этот юноша заинтересовался ею. Только, мне кажется, Кэнди он совершенно безразличен.
Музыка стихла, и танец был окончен. Мистеру Макнилэну пришлось выпустить партнёршу из своих объятий. Юноша, пусть и нехотя, но проводил Кэнди к мистеру Кларку. Мистер О?Брайан хотел спросить, почему друг считает, что сын Макнилэнов безразличен Кэнди, но тут по залу пронёсся сдавленный от ужаса крик Патти. Обернувшись, мужчины увидели, что мисс О?Брайан, белая, словно смерть, едва не теряя сознание, смотрит на Кэнди. Девушки стояли в нескольких шагах друг от друга.
- Мисс, Вам плохо? Может принести воды? ? обеспокоенно спросила светловолосая девушка.
- Кэнди? неужели ты жива? Нет, я в это не верю, - шептала Патриция, балансируя на грани обморока. Подбежавшие к ним мистер Кларк и мистер О?Брайан помогли Патти присесть в кресло.
- Кто Вы? Откуда Вы знаете моё имя? Мы с Вами были знакомы раньше? ? спрашивала юная мисс Кларк, взяв шатенку за руку.
- Мы вместе учились в Англии, в школе Святого Павла, и подружились там. Кэнди, неужели ты, действительно, не помнишь меня?
- Нет, папа говорит, что я потеряла память, после пожара, который случился месяца два назад, - сказала Кэнди, присев в соседнее кресло.
- Господи, какой ужас, что ты ничего не помнишь, но я счастлива, что ты осталась жива, - чуть ли не плача от счастья, говорила Патти.
- Может Вы расскажете мне о моём прошлом?
- Конечно, - согласилась Патти. Кэнди попросила официанта принести им апельсиновый сок.
******
Сумерки начали сгущаться над городом. Начало холодать. В семье Кларк приём был в самом разгаре. Слуги, не занятые на приёме, находились на кухне. Сидевшая у окна, Нади, мечтательно смотрела куда-то вдаль. ?Пришло время отомстить?, - решила она, и, накинув плащ, взяла пустую банку, и вышла в сад. Путь служанки лежал в старую часть сада, где садовник частенько замечал лягушек. Когда-то девушка боялась лягушек, поэтому решила начать изводить соперницу, подкинув ей в комнату подобный неприятный сюрприз. Не прошло и получаса, как необходимое животное уже сидело в банке. Оставалось только незаметно подкинуть его в комнату Дороти. Взглянув на окно комнаты Фернандо, служанка увидела у окна два силуэта. Это означало только одно ? они сейчас вдвоем, и она может спокойно проникнуть в спальню, столь ненавистной, Дороти. Войдя в особняк через черный вход, она спокойно поднялась на второй этаж, и, войдя в спальню молодой камеристки, и усадила, находившуюся в банке, лягушку на подушку.
******
Тем временем Лоренцо Росси стоял на главной аллее Линкольн парка, ожидая Анни. Девушка задерживалась уже на полчаса. ?Почему её до сих пор нет? Неужели она решила не приходить? - размышлял он, но тут же успокоил себя. ? Хотя родители могли просто оставить её дома?. И тут мужчина увидел в самом начале аллеи знакомый силуэт. Это без всяких сомнений была именно она, Анни Брайтон.
- Прости, меня за это опоздание, Лоренцо, - проговорила девушка, оказавшись в объятиях мужчины.
- Тебя, мой ангел, я готов ждать хоть целую вечность, - ответил он, сильнее прижимая девушку к себе. Сейчас в Лоренцо боролись, познавшее настоящую любовь, сердце, и холодный ум. И на этот раз сердце одержало сокрушительную победу.
Припав к губам брюнетки, он начал целовать её, как не целовал до этого ни одну девушку. Когда влюблённые, наконец, оторвались друг от друга, Лоренца вручил Анни букет лилий, и они не спеша пошли по аллее.
******
Тем временем в Нью-Йорке Флойд с матерью находились в палате мистера Митчелла. Подозрение о том, что у мужчины случился инфаркт подтвердились.
- Флойд, ты уверен, что готов бросить театр и заняться бизнесом? - спросил мужчина.
- Конечно, уверен, папа. Твоё здоровье важнее всякого театра. Так что отдыхай и ни о чем не беспокойся, - убедил он отца. ? Тем более, что мне будет помогать Гарри.
- Какой же, ты все-таки уже взрослый, сын. Я горжусь тобой.
- Ладно, отдыхай, пап, а мы с мамой навестим тебя завтра, - сказал молодой человек, и они с матерью вышли из палаты.
?Надеюсь, я смогу не думать о Карен, и посветить себя делам?, - подумал Флойд, сев в машину. После такого дня, единственное, чего ему хотелось: поскорее добраться до постели. Включив зажигание, он надавил на газ, и автомобиль отправился в сторону дома семьи Митчелл. Приехав домой, Флойд поднялся к себе, и уснул, как только его голова коснулась подушки.
******
Время неумолимо клонилось к полуночи. Прием в семье Кларк подходил к концу. Кэнди и Патти всё так же сидели в креслах, мило болтая, и успели перейти на ?ты?. Патти рассказала Кэнди очень много о её прошлом.
- Патриция, я тебя очень прошу, никому не рассказывай о том, что я жива. Пока что это должно остаться тайной, - попросила девушку Кэнди.
- Но почему, Кэнди? Неужели ты не хочешь, чтобы мистер Альберт узнал о том, что ты жива? - изумилась Патти.
- Патриция, пойми меня, так будет намного лучше. Я не хочу, чтобы этот человек страдал из-за того, что я совершенно не помню его. Как только ко мне вернётся память ? я приду к нему. Я уверена, что вскоре смогу всё вспомнить.
- Что ж тебе виднее, Кэнди. Я сохраню твою тайну.
- Я так рада, что ты поняла мне, - улыбнулась светловолосая девушка. И тут их беседу прервал мистер О?Брайан
- Прошу прощения, леди, но нам пара ехать, - сказал мужчина.
- Была рада познакомиться с тобой, - сказала Кэнди, обнял Патти.
- Я тоже была рада увидеть тебя, - улыбнулась Патти.
- А что если тебе приехать завтра ко мне в гости?
- Я только за, - согласилась мисс О?Брайан.
Проводив последних гостей, мисс Кларк пожелала отцу и бабушке доброй ночи, поднялась к себе, и вошла в гардеробную, где её уже ждала Дороти. Разбор прически занял намного меньше времени, чем её создание. Уже через двадцать минут её волосы свободно лежали на спине и плечах. Еще двадцать минут, и Кэнди, избавившись от корсета, могла свободно дышать. Когда подготовка ко сну была окончена, Дороти проводила хозяйку в спальню, и, пожелав той сладких снов, погасила свет. Кэнди настолько устала за сегодняшний вечер, что уснула сном младенца, стоило её голове коснуться подушки.
Дороти подошла к двери своей комнаты, и, открыв её, вдруг услышала кваканье. ?Что бы это могло быть??, - задумалась она, включив свет. И тут её взгляду предстала лягушка, которая сидела на её постели и громко квакала. Испугавшись нежданного гостя, девушка закричала, и прижалась к дверному косяку. Её крик услышал Фернандо, и решил проверить, что случилось.
- Дороти, милая, что случилось? - спросил он, обняв её за плечи.
- Фернандо, там? там? там? лягушка, - испуганно проговорила девушка.
- Неужели ты боишься её? - удивился мужчина. Ничего не ответив, девушка кивнула. - Не бойся, любимая, сейчас я её уберу, - он, и, взяв лягушку в руки, отнёс к себе в комнату. - Ну, вот и всё. Можешь забыть о ней, - сказал он, вернувшись.
- Мне так страшно, Фернандо, - сказала Дороти, прижавшись к нему. ? Ты бы не мог немного побыть со мной?
- Конечно, любовь моя, я не уйду отсюда, пока ты не уснешь, - сказал он, и вышел в коридор, чтобы не мешать любимой готовиться ко сну.
******
За окном стояла глубокая ночь. Весь особняк семьи Кларк был в плену Морфея, не спалось только Фернандо. Он сидел на краю постели Дороти, и наблюдал за её безмятежным сном. ?Интересно, кто мог подбросить в комнату к Дороти эту лягушку? Кому это было нужно??, - задался он вопросами, но ответов найти не смог. В очередной раз взглянув на девушку, ему безумно захотелось обнять её, и он не смог противиться желанию. Сняв ботинки, испанец лег поверх одеяла, прижав к себе мирно спящую девушку. ?Фернандо?, - прошептала она во сне. ?Я здесь, любовь моя, я здесь?, - прошептал он в ответ. Вскоре сон сморил молодого мужчину, и он заснул, обнимая свою возлюбленную. Именно такая картина вскоре открылась глазам Надин, которая решила спуститься на кухню и выпить воды, а по дороге заглянуть в спальню своей соперницы, надеясь что девушка, вне себя от страха не может уснуть. Но надежды молодой служанки не оправдались. От увиденного в спальне Дороти, Надин тихо заплакала, сидя на кухне. ?Значит, их отношения зашли дальше, чем я думала?, - всхлипывая, проговорила она. Её последняя надежда на то, что Фернандо будет с ней, рухнула, словно карточный домик.
Последний раз редактировалось Кыся 12 май 2013, 13:54, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 07 апр 2013, 12:37

мелодия, которую играла Кэнди
[music]194175aIu1[/music]

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 19 май 2013, 22:13

А вот и продолжение.

Глава 19. Расплата за любовь.
Начавшийся ещё ночью проливной дождь давал жителям Чикаго понять, что в город пришла настоящая осень: холодная и дождливая. Фернандо проснулся от ударов капель дождя по подоконнику. Рядом, по-хозяйски прижавшись к нему, спала Дороти, чему-то улыбаясь во сне. ?Мне лучше уйти отсюда, - решил он. ? Пока что, я не имею права быть настолько близок к тебё, любовь моя. Но это пока что?. Осторожно, дабы не разбудить любимую, Фернандо убрал её руку со своего плеча, и, встав с постели, вышел из спальни камеристки.
Подобно тени, мужчина проскользнул в свою комнату, и запер за собой дверь. На подоконнике его дожидался вчерашний нарушитель спокойствия. Похоже, что лягушке даже понравилось в комнате испанца. ?Ну, и что мне с тобой делать, а, дружище??, - спросил он у сидевшего на подоконнике животного. Выносить его на улицу Фернандо было жалко, поэтому он принял решение: приобрести маленький аквариум и оставить его жить в своей комнате. ?Надеюсь, мистер Кларк не будет против тебя?, - подумал он, и спустился на кухню за банкой, в которую можно было посадить лягушку на первое время.
Спустившись на кухню, Фернандо был поражен тем, что на стуле у самого окна сидела Надин. Обычно девушка просыпалась уже после шести часов утра, а сегодня сидела на кухне, хотя ещё не было шести. ?Здравствуй, Надин?, - улыбнувшись, поприветствовал он девушку. Ничего не ответив, она подскочила со стула, и, заплакав, выбежала из кухни. Добежав до своей комнаты, служанка упала на кровать, и зарыдала ещё сильнее, проклиная тот день, когда Дороти появилась в доме. ?Что это с ней сегодня??, - задумался испанец, ведь раньше Надин никогда не убегала от него. Взяв банку, он вернулся в свою комнату. Придя к себе, мужчина посадил лягушку в подготовленную банку, и сел писать письмо родственникам в Испанию.
******
Тем временем в резиденции семьи Эндри, Арчи ворочался в постели. За всю прошедшую ночь молодой человек так и не смог сомкнуть глаз, постоянно думая о том, что могло произойти с Анни, чем он мог так обидеть её, что она порвала с ним. ?Куда ты так спешила вечером, Анни? К кому? Кто ещё мог ждать тебя вчера вечером??, - размышлял он. В голове молодого человека было столько вопросов, но ответов, ни на один из них он найти не мог. Часы показывали почти шесть часов утра. Ложиться спать, сейчас было бесполезно, ведь через три часа ему снова придётся вставать. Накинув халат, молодой человек сел в кресло, и погрузился в свои мысли.
******
В это самое время в своей комнате мирно спал Джордж. После вчерашней новости о смерти Ванессы Айвенго, он много думал о ней, о том, что стало с её сыном. И вот, ранним утром увидел её во сне. Он видел, как эта брюнетка в черном саване шла по дороге, рядом с ней шел её сын. Во сне ему было лет 14-15. Он постоянно спотыкался об камни, падал, а женщина не могла ему помочь. ?Прошу Вас, помогите моему сыну. Мой мальчик, он сбился с верного пути?, - умоляла она Джорджа. Зелёные глаза женщины были полны слёз. Стоило миссис Айвенго пропасть в тумане, как он проснулся. ?Как мне исполнить её просьбу? Где искать её сына??, - задумался мужчина. Ответа не было.
******
Тем временем на другом конце города, в снятой Пастором квартире, Жером сидел у стола на кухне, и пил. Молодой мужчина уже сбился со счета выпитого за вчерашний вечер и ночь, спиртного. Пил не из-за того, что его мучила совесть за то, как он поступил с Кэнди, а из-за того, что он не смог довести задуманное до конца. Налив себе ещё стакан виски, он принял решение наведаться в резиденцию семьи Кларк. ?Этот старый индюк лишил жизни моего отца, так что пусть не надеется на спокойную жизнь, - решил мужчина, залпом выпив содержимое стакана. - Тем более, я смогу увидеть её?. Встав из-за стола, он, еле держась на ногах, пошел в ванную. Нужно было привести себя в порядок. Ледяной душ подействовал на молодого мужчину отрезвляюще. Приняв душ, он снова накинул халат, и отправился в спальню. Надо было хоть немного поспать. Стоило Жерому закрыть глаза, как перед ним появилась мисс Кларк, одетая в костюм для верховой езды. Во сне он снова пытался добиться своего, причиняя ей боль. Неожиданно, ему и самому стало больно, от того, что он делает с Кэнди. ?Глупости, вздор, из-за Кларка умер мой отец, поэтому мне не может быть жалко его дочь. Она будет моей, и я сделаю с ней всё, что только захочу?, - думал он, глядя в потолок.
******
Тем временем в Нью-Йорке проснулся Флойд Митчелл. Настенные часы показывали семь часов утра. С утра он должен был собрать всех директоров из отцовских ресторанов, чтобы провести первое самостоятельное совещание. Молодому мужчине ещё никогда не приходилось проводить совещание, и он немного нервничал, что его не воспримут, как главного. И тут в дверь постучали. Получив разрешение войти, в спальне белокурого мужчину появился мужчина средних лет, Гарри Уоткинсон.
- Прошу прощения за столь ранний визит, мистер Митчелл, но через два часа у вас еженедельное совещание с директорами ресторанов Вашего отца. Вы примите их здесь в кабинете, или отправитесь в одно из заведений? ? спросил мужчина.
- Я лучше отправляясь в один из ресторанов. Так будет удобнее и мне, и этим людям, - ответил Флойд, потянувшись за халатом.
- Да, сэр, Вы правы, так намного лучше, - сказал помощник. ? А как состояние здоровья Вашего отца? Что говорят врачи?
- Врачи сказали, что у отца инфаркт. Говорят, что проблемы с сердцем у него были уже давно, только он не обращал на это внимания. Скорее всего, до конца года, а может и больше, он не сможет вернуться к делам. Так что, делами буду заниматься я.
- Я готов во всём помогать Вам, сэр.
- Спасибо Вам, мистер Уоткинсон.
- Сэр, Вы спокойно можете, так же, как и Ваш отец, называть меня по имени.
- Хорошо, Гарри, - улыбнулся Флойд, встав с постели.
Стоило помощнику выйти из комнаты, Флойд подошел к окну, и посмотрел на прохожих, которые, укрывшись под зонтами, спешили по своим делам. Сегодняшний день обещал быть насыщенным для молодого мужчины, ведь помимо бумажной работы и встречи с директорами ресторанов, ему нужно было побывать в театре, и сообщить о своём уходе из труппы. Именно в театре ему появляться не очень хотелось, ведь там он обязательно увидит Карен. ?Никогда в жизни не выходи больше на сцену. Ты ? позор труппы?, - вспомнил он слова, которые она вчера сказала ему. ?Ну, вот, Карен, все получается так, как тебе хочется: я ухожу из театра. Больше я не выйду на сцену, и? тебя я больше не увижу. Ели бы ты только знала, как много ты значишь для меня?,- тихо проговорил он, представляя себе, что она сейчас слышит его слова. ?Я должен забыть Карен. Я, как и Уильям, уйду с головой в работу, и смогу забыть о ней. Я смогу? я должен забыть её?, - убеждал себя светловолосый мужчина, и, отойдя от окна, подошел к шкафу. Открыв створки, он снял с вешалки деловой костюм, жемчужного цвета и белоснежную рубашку. Одевшись, он взглянул на себя в зеркало. На какое ? то мгновение ему показалось, что из зеркала на него смотрит кузен. Слишком уж они сейчас были похожи: цвет волос, черты лица, стиль одежды, и печальный взгляд. Немного грустно улыбнувшись своему отражению, мужчина спустился в столовую, где его уже ждала мама.
- Доброе утро, мама, - сказал Флойд, садясь к столу. ? Не думал, что ты встанешь так рано.
- Доброе утро, сынок, - улыбнулась миссис Митчелл. - После того, что случилось вчера с твоим отцом, мне не спалось, вот я решила встать пораньше, и проводить тебя.
- Не волнуйся, мам, я уверен, с ним всё будет хорошо, - сказал Флойд. Встав из-за стола, он подошел к матери, и положил руки ей на плечи.
- Я знаю, мой дорогой. Как же ты только незаметно повзрослел, - сказала женщина, впервые увидевшая сына таким серьезным.
Спустя пару минут слуги принесли тарелки с едой, и мать с сыном приступили к завтраку. Уже меньше чем через час Флойд с помощником покинули дом, а миссис Митчелл ещё немного побыла дома, и отправилась в больницу к мужу.
******
Тем временем в Чикаго. Весь особняк семьи О'Брайан ещё находился в сладком плену Морфея. Не спалось только двум ранним птахам: Патти и бабушке Марте. Патриция лежала в постели, размышляя о том, что не сможет скрыть тайну Кэнди от двух людей: от бабушки, и от Стира. ?Я думаю, бабушка поверит мне?, - решила она, встав с постели, и, накинув халат, направилась в спальню миссис Марты. Девушка прекрасно знала, что в это время её бабушка уже не спит, поэтому смело постучала в дверь.
- Войдите, - раздался голос из-за двери.
- Доброе утро, бабушка, - поприветствовала Патти бабушку.
- Доброе утро, моя дорогая. Смотрю, ты сегодня рано встала. Мне казалось, что после вчерашнего приема ты проснешься позже. Кстати, как прошел прием?
- Ах, бабушка, жалко, что ты не поехала с нами. У мистера Кларка было так весело, - начала свой рассказ шатенка, присев в кресло, возле пожилой женщины. - Бабушка, скажи, ты поверишь мне, если я скажу, что?, - она не знала, как сказать бабушке о том, что Кэнди жива, - если я скажу, что Кэнди жива?
- Нет, милая, как бы мне ни хотелось верить в это: я не поверю в это. Умершего человека, увы, нельзя воскресить, - ответила женщина.
- Бабушка, не подумай, что я брежу, но Кэнди на самом деле жива. Я увидела её вчера на приеме, и мистер Кларк представил её, как свою дочь. Я сначала подумала, что мне просто показалось, и это не она, но когда Кэнди заговорила со мной, я в тот момент так сильно испугалась, чуть не лишилась чувств, - девушка рассказала всё, что вчера узнала от Кэнди.
- Неужели это правда? Мне даже не верится. Если это правда, то, как же мистер Эндри мог спутать её с кем-то ещё? Патриция, ты же сама видела её в гробу.
- Бабушка, Кэнди и та девушка были настолько похожи друг на друга, что их вполне можно было перепутать. Так печально, что Кэнди ничего о себе не помнит.
- Но как, же так? Неужели она совсем ничего не помнит?
- Совсем ничего, бабушка. Только поэтому она до сих пор не давала о себе знать. Я решила помочь Кэнди, и расскажу ей всё, что знаю о её прошлом.
- Ты правильно решила, моя дорогая. Ты должна помочь подруге.
Еще немного пообщавшись, бабушка и внучка спустились к завтраку.
******
Тем временем на другом конце Чикаго, в доме семьи Кларк, Кэнди мирно спала. Она снова видела во сне их с Терри расставание, только сейчас она отчетливо видела перед собой молодого длинноволосого шатена. Теперь его не скрывал туман. Он что-то говорил ей, но Кэнди снова не слышала его голоса. Она побежала вниз по лестнице, Терри побежал за ней. Меньше, чем через минуту, она снова оказалась в его объятиях. ?Не убегай от меня, прошу тебя, Кэнди, не убегай?, - шептал ей нежный голос, который она уже слышала раньше. Это был голос того самого человека, которого она больше месяца назад встретила кладбище. Сильнее прижав её к себе, мужчина, коснулся губами её щеки. ?Я всегда буду любить тебя?, - сказал он, выпуская её из своих объятий. Кэнди хотелось обернуться и взглянуть на стоявшего за её спиной человека, но она проснулась. Её щеки пылали после такого сна, и было такое ощущение, что её, действительно, кто-то поцеловал. ?Я всегда буду любить тебя?, - снова прозвучал тот же самый голос. ?Кто стоял у меня за спиной?? - задумалась она. И тут девушка услышала урчание слева от себя. Это был Клаус. Это именно он лизнул хозяйку в щеку, и у неё было ощущение поцелуя. ?Клаус, проказник маленький, ты пришел пожелать мне доброго утра??, - спросила мисс Кларк, взяв животное на руки. В ответ кот снова лизнул девушку. От подобного прикосновения, леди звонко засмеялась. Немного подержав кота на руках, она посадила его на соседнюю подушку. ?Давай ещё немного поспим, Клаус?, - улыбнулась мисс Кларк, и закрыла глаза.
******
Тем временем на кухне Грета начинала готовить завтрак для хозяев. За столом возле матери седела Надин. В кармане её передника лежала мышка, которую Клаус поймал ночью, и придушил. Такое неприятное дополнение должно было отправиться в тарелку Дороти. ?Она не испугалась лягушку, а вот это точно заставит её умереть от страха?, - рассуждала служанка. До завтрака оставалось около получаса. Надин решила взглянуть на мышку, и вытащила её из передника.
- Господи, Надин, милая, откуда у тебя мышь? ? испуганно проговорила Грета.
- Нашла под столом на кухне. Видимо Клаус ночью поймал её, и оставил здесь.
- Скорее, выкинь её, - взмолилась женщина.
- Она мне ещё пригодится, мама.
Услышав это, кухарка поняла, что Надин приготовила столь неприятный сюрприз для Дороти. ?Господи, что же ты с собой делаешь, доченька. Неужели я учила тебя мстить людям??, - размышляла женщина. Грета с самого детства приучила дочь к тому, что обиды надо прощать, а не мстить тем, кто обидел. Она сначала хотела напомнить дочери о том, что нельзя мстить людям, как бы сильно они тебя ни обидели, но потом, поняв, что сейчас дочку будет сложно переубедить, решила промолчать.
******
Тем временем в особняке семьи Лэган, Нил стоял в своей спальне у зеркала, завязывая галстук. Сегодня он должен был помочь Альберту с проверкой банковских отчетов за сентябрь. После поездки в Испанию, мистер Эндри стал часто привлекать молодого человека к работе с документацией. Ему, конечно, нравилось, что глава семьи Эндри так доверяет ему, но сердце рвалось в Нью-Йорк, к самой лучшей девушке на Земле, к Элен. Он безумно тосковал по возлюбленной, хотел увидеть её, но дела не отпустили его в Нью-Йорк. Подойдя к кровати, он взял в руки, стоявший на прикроватной тумбочке, снимок: он и Элен, во время поездки в Италию. ?Скорее бы ты вернулась, любовь моя?, - подумал Нил, и, проведя ладонью по фотографии, поставил рамку на место. Уже меньше, чем через час, он должен был быть в офисе мистера Эндри. Сбежав вниз по лестнице, Нил вошел в столовую. За столом был только мистер Лэган, у которого сегодня тоже было много дел.
- Доброе утро, папа, - сказал молодой человек, садясь к столу.
- Доброе утро, сынок. Смотрю, ты тоже рано встал? ? спросил Эдвард, приступая к завтраку.
- Да, мистер Уильям просил помочь ему с проверкой отчетов за сентябрь.
- Я рад слышать, что мистер Уильям привлекает тебя к работе в банке.
- Но я бы хотел помочь тебе, отец.
- Мне помочь ты всегда успеешь, сынок. Тебе нужно набираться опыта.
Закончив с завтраком, мужчины вышли в холл, и, одевшись, вышли на улицу. Сегодня мистер Лэган решил обойтись без водителя, и, вместе с сыном, направился к гаражу. Уже спустя десять минут раздался рев двигателей, и два автомобиля семьи Лэган покинули территорию резиденции.
******
Тем временем в Париже, в Институте для девушек, вовсю шло занятие по рукоделию. Девушки сидели за партами, занимаясь вышивкой. Строгая классная дама прохаживалась между рядами, наблюдая за работой учениц. Из всех учениц, одетых в одинаковую форму, серого цвета, выделялась одна рыжеволосая девушка, Элиза. Именно за ней классная дама следила больше, чем за остальными. Вот и сейчас, проходя между рядами, она обратила внимание на рыжеволосую девушку: она снова смотрела в окно, ничего не делая.
- Мадмуазель Лэган, задание было дано для всего класса, - строго напомнила она. - Почему у Вас до сих пор ничего не сделано?
- Потому что я не собираюсь ничего делать, - заявила рыжеволосая девушка, демонстративно повернувшись к окну.
- Мадмуазель, Ваше поведение недопустимо. Я буду вынуждена наказать Вас. Сегодня вместо прогулке Вы останетесь в своей комнате, - строго заявила классная дама. Взоры всех учениц были обращены к Элизе. Более десятка учениц смотрели на неё с удивлением, и лишь одна ? Клэр Блейк с уважением. За тот месяц, что мисс Лэган находилась в Институте, она поняла, что их связывает не только, то, что они обе прибыли из Чикаго, но и обе протестовали против нахождения здесь. - Мадмуазель Блейк, Вы, так же, как и мадмуазель Лэган останетесь в своей комнате вместо прогулки, - строго сказала классная дама, заметив, что Клэр ничего не сделала.
Вскоре урок был окончен, и ученицы отправились на утреннюю прогулку, а Элиза и Клэр пошли в свои комнаты. Придя к себе, русоволосая девушка упала на кровать и закрыла глаза. ?Раз меня оставили без утренней прогулки, значит, есть время подремать?, - решила она. Уже в следующее мгновение перед ней появился молодой шатен, с голубыми глазами и заразительной улыбкой. Шейн Олдер, её Шейн, её мальчишка, которого она до безумия любила. Она ему простила даже то, что он бросил её ради другой. Как же она была счастлива, когда незадолго до смерти любимый пришел к ней и на коленях умолял простить его. Клэр простила его, и влюблённые начали всё с чистого листа. В её памяти ещё были свежи воспоминания о том августовском дне, когда её отец, Аарон Блейк, застал их с Шейном в гостиной, и, достав револьвер, застрелил молодого человека. Перед её глазами снова появился умирающий молодой человек. Клэр сидела на коленях возле любимого. ?Папа, умоляю, вызови врача?, - взмолилась она, но отец отказался. Сказав, что таким людям, как Шейн место в аду, мистер Блейк отказался вызывать врача, и приказал дочери идти к себе в комнату, но она отказалась, заявив, что останется с любимым. Невооруженным глазом было видно, что ранение серьёзное, но Клэр не могла, ни чем помочь возлюбленному, и лишь тихо плакала, сжимая его руку. ?Не плач, Клэр, я всегда буду рядом?, - прошептал мужчина, прежде чем его глаза навсегда закрылись.
На следующий день после случившегося, мисс Блейк в сопровождении родителей отправилась в Нью-Йорк, а оттуда во Францию. Она умоляла отца позволить ей остаться в Чикаго хотя бы до дня похорон, но мужчина оставался непреклонным. ?Девушке из обеспеченной семьи нечего делать среди этих таких же, как и он, бандитов?, - твердил он. Аарон надеялся, что эти слава откроют дочери глаза на её покойного друга, но Клэр и без отца прекрасно знала, чем занимался её возлюбленный. Однажды он даже взял её с собой в дом к Лоренцо Росси.
?Шейн, милый мой, любовь моя, если бы ты только знал, как я тоскую по тебе?, - прошептала девушка, открыв глаза, и в следующее мгновение заплакала. Уже прошло больше года, а боль потери, поселившаяся в её сердце, ни насколько не уменьшилась. Зарывшись лицом в подушку, Клэр дала волю слезам.
******
Тем временем в Чикаго, в резиденции семьи Кларк настало время завтрака. После вчерашнего приёма, хозяева дома ещё спали, а вот слуги уже собрались на кухне, ведь им после завтрака нужно было приступать к своим непосредственным обязанностям. Приготовленная Гретой, овсяная каша, уже находился в тарелках. Подложив мертвую мышку в одну из тарелок, Надин предложила матери помочь ей. Она не могла допустить, чтобы сюрприз, подготовленный для Дороти, попал к кому-то ещё. Когда кухарка и её дочь сели за сто, все приступили к еде. Спустя минуту, Дороти завизжала, и подскочила со своего места.
- Дороти, милая, что случилось? ? спросил Фернандо, не понимая, что могло напугать его возлюбленную.
- Там? там? там? в моей тарелке мышь, - проговорила камеристка. Только сейчас испанец обратил внимание на то, что в тарелке девушки виднелось мышиное тело.
- Не бойся, любовь моя, всё хорошо, идем отсюда, - сказал он, и, обняв девушку, вывел её с кухни.
Стоило влюблённым уйти, как кухарка встала со своего места, и отправилась готовить завтрак для Дороти. ?Бедная девочка, Надин точно изведёт её?, - впервые в жизни женщина жалела не свою дочку, а кого-то ещё. Она не знала, стоит ли ей сказать Дороти о том, кто устроил для него такой сюрприз. ?Господи, помоги мне, подскажи мне, как лучше поступить?, - мысленно молилась женщина, помешивая, стоявшую на огне, кашу. И неожиданно она поняла, как ей нужно поступить. ?Да, я попрошу Фернандо, чтобы он поговорил с Надин?, - решила она. Вскоре новая порция каши была готова. Поставив на поднос тарелку с едой и креманку с джемом, кухарка отправилась в комнату камеристки. Что-то внутри подсказывало ей, что Дороти сейчас именно там. Поднявшись на второй этаж, женщина, постучалась в нужную дверь.
- Открыто, - раздался тихий голос девушки.
- Дороти, я принесла тебе завтрак, - сказала женщина, войдя в комнату.
- Спасибо Вам, Грета, но я не голодна, - ответила русоволосая девушка. После такого неприятного дополнения к каше, Дороти немного опасалась притрагиваться к еде. И Грета это поняла.
- Дороти, ты должна хоть немного поесть. Поверь мне, милочка, здесь мышей точно нет, - уверяла кухарка. Фернандо забрал из её рук поднос, и поставил перед любимой.
- Выглядит аппетитно. Может, попробуешь? ? спросил он.
- Если только немного, - ответила Дороти, и с опаской приступила к завтраку.
Увидев, что девушка, пусть с опаской, но ест, кухарка собралась уходить. Уже на пороге она обернулась, решив прямо сейчас поговорить с Фернандо, и попросила его выйти в коридор.
- Фернандо, я хотела поговорить с тобой о том, что произошло за завтраком. Я знаю, кто подбросил в тарелку к Дороти мышь, - сказала женщина. ?Прости меня, Надин, но так будет лучше для тебя?, - подумала она.
- И кто же это сделал? ? спросил испанец. ?Этот человек может считать себя покойником?, - решил он.
- Это сделала Надин. Она влюбилась в тебя, и поэтому хочет извести Дороти, чтобы быть с тобой. Фернандо, прошу тебя, поговори с ней. Меня она сейчас не станет слушать, - умоляла женщина.
- Хорошо, я поговорю с ней, - ответил мужчина. Он был шокирован, узнав, что Надин влюбилась в него. ?Так вот почему она сегодня так резко убежала с кухни, когда я вошел туда за банкой?, - рассудил он.
- Только молю тебя, будь с ней помягче, - попросила Грета, прекрасно понимая, что Фернандо, скорее всего, зол на её дочку за такую выходку.
- Конечно, Грета, - ответил испанец, и вошел в комнату Дороти.
Мужчина хотел подобрать самые деликатные слова для разговора с Надин, ведь девушка была влюблена в него, и просто боролась за своё счастье, пусть даже и такими способами. Теперь он точно знал, что и жаба в спальне Дороти ? дело рук служанки.
******
Тем временем в Нью ? Йорке Флойд Митчелл вошел в один из ресторанов отца, и прошел в кабинет директора. Им был мужчина, которому на вид было лет сорок.
- Войдите, - по-привычке строго отозвался мужчина, услышав стук в дверь. Спустя долю секунды, на пороге появился молодой светловолосый мужчина.
- Добрый день, сэр, разрешите представиться, я - Флойд Митчелл, сын Карла Митчелла, - представился визитер. ?Неужели это сын мистера Митчелла??, - подумал он про себя, изучая Флойда. Молодой человек был мало чем похож на отца, унаследовав черты лица, присущие мужчинам из семьи Эндри. Присутствие рядом с гостем помощника хозяина, убедило мужчину в том, что перед ним сын мистера Митчелла.
- Добрый день, мистер Митчелл. Что привело Вас сюда?
- Я здесь для того, чтобы провести совещание директоров ресторанов нашей семьи. На какое-то время я заменю отца, так как у него проблемы со здоровьем.
- Боже мой, это печально, но, надеюсь, что с Вашим отцом всё будет в порядке, мистер Митчелл, - сказал мужчина, уступив своё место Флойду, и разложил перед ним документы, которые собирался просмотреть сегодня его отец.
Изучение документов заняло около часа. Изначально молодому мужчине казалось, что он не поймет так не слова, но вскоре это ощущение пропало. Стоило ему отложить документы, как в кабинет постучали, и на пороге, получив разрешение войти, появились четверо мужчин средних лет, директора других ресторанов. Представившись вновь прибывшим мужчинам, Флойд, при помощи мистера Уоткинсона, начал совещание.
******
Тем временем в Париже Клэр все лежала на постели, свернувшись калачиком, и оплакивала столь трагический конец их с Шейном любви. ?Господи, ты не справедлив. Почему Шейн так поплатился за то, что любил меня? ЛЮБИЛ?, - шептала она. Неожиданно она услышала голос: ?Не плачь Клэр, я не покинул тебя?, - пролетел по комнате до боли знакомый голос.
Встав с постели, девушка подошла к шкафу, и достала оттуда черную форму, которую ученицы Школы носили во время посещения церкви, и в дни траура в их семьях. Прибыв сюда на обучение, Клэр полгода носила только эту форму, пока об этом не узнал отец, и, поговорив с начальницей и классной дамой, ни сообщил им, что никакого траура в их семье нет, и постоянное ношение черной формы ? лишь прихоть его дочери. Тогда Клэр возненавидела своего отца, еще сильнее, чем после убийства Шейна. ?Почему отец так жесток ко всем??, - спросила она у себя, и не нашла ответа. Переодев форму, мисс Блейк распустила волосы, и сделала себе высокий хвост, подвязав его черной лентой, которая всегда лежала в ящике прикроватной тумбочки. ?Вот, так лучше?, - решила она. И тут в дверь постучали, и раздался голос классной дамы.
- Мадмуазель Блейк, откройте дверь, - потребовала мадам Рене.
- Уже иду, - отозвалась Клэр, и открыла дверь.
- Мадмуазель, Вы опять за своё? Немедленно переоденьтесь в повседневную форму, - негодовала француженка.
- И не подумаю, - заявила Клэр. Уж в этот раз она точно не сдастся.
- Я требую, чтобы Вы немедленно переоделись в повседневную форму, - повторила женщина. ? В противном случаи Вы будете наказаны.
- Можете наказывать, я же сказала, что не сниму эту форму, - полным безразличия голосом ответила ученица.
- Раз так, Вы на две недели лишаетесь всех прогулок, и мадам начальница будет вынуждена сообщить Вашему отцу о том, что вновь нарушаете правила Школы, - строго заявила женщина. Стоявшая рядом с классной дамой, Элиза, удивлялась тому, что Клэр единственная из всего класса не боится спорить с этой женщиной.
Клэр ничего не ответила на слова о грядущем наказании. Ей было всеравно. ?Пусть наказывают, если им так хочется. Я до конца своих дней буду соблюдать траур по Шейну?, - подумала она, и вышла в коридор. Нужно было отправляться на занятия, которые для неё ни кто не отменял.
******
Тем временем в особняке семьи Кларк вся семья, и некоторые прибывшие на приём гости собрались в столовой за завтраком. Кэнди сидела рядом с отцом, и у неё вновь появилось ощущение, что это с ней уже когда-то было, только когда, где ? ответов не было. ?Может Патриция поможет мне найти ответы??, - размышляла девушка.
Когда завтрак был кончен, гости засобирались по домам. Мистер Кларк вместе с Кэнди провожал гостей в холле. Стоило последним гостям покинуть дом, как в холл, оттолкнув мажордома, вошел Жером. Увидев нежданного гостя, мисс Кларк застыла на месте, боясь пошевелиться. Молодой человек уверенным шагом направился к Кэнди, но банкир не подпустил его к дочери, став прямо перед ней.
- Ещё один шаг и ты ? покойник, Жером. Я ни за что в жизни не подпущу тебя к своей дочке. Если у тебя осталась хоть капля чести, то ты сейчас же уберешься из моего дома, - сказал мистер Кларк.
- Честь? И мне о ней напоминает человек, у которого нет чести? ? усмехнулся Жером. Было видно, что он пьян.
- Кэнди, иди к себе, доченька, а я поговорю с нашим гостем, - сказал мужчина, понимая, что дочь, скорее всего, напугана
Ничего не ответив отцу, светловолосая леди побежала вверх по лестнице. Жером было побежал за ней, но мистер Кларк схватил его за руку. Седовласый мужчина не мог допустить, чтобы этот человек снова прикоснулся к его дочери. ?Ни шагу, иначе ты покойник, Жером?, - поцедил он сквозь зубы, сильнее сжимая запястье молодого мужчины. Поднявшийся с пола мажордом, поспешил к хозяину, и помог выпроводить непрошеного гостя. Хоть Жером и пытался вырваться, но его опьянение дало о себе знать, и он оказался слабее двух мужчин.
******
Тем временем Кэнди, напуганная появлением Жерома, вбежала в свою комнату. Её трясло от страха. Она не могла понять, как человек может быть настолько жесток. ?Господи, что я ему сделала? Почему он снова пришел??, - шептала она и щекам бежали слёзы. ?А что если он что-то сделает папе??, - вдруг испугалась она, и, выйдя из комнаты, направилась к лестнице. Она уже хотела спускаться вниз, когда увидела, как отец и мажордом вытолкали Жерома из дома.
- Папочка, - окликнула она седовласого мужчину, и побежала вниз. - Я так боялась за Вас.
- Не бойся, Кэнди, все хорошо. Жером был слишком пьян, чтобы причинить мне вред, - сказал мужчина, прижав дочку к себе.
- Я так испугалась.
- Я знаю, доченька, но теперь всё позади, - сказал он, прижав её к себе. ? Если у Жерома осталось хоть понятие о чести, то он больше не посмеет подойти к тебе.
******
В это самое время Альберт находился в офисе, занимаясь проверкой отчетов, в чем ему помогали Нил и Арчи. Неожиданно светловолосый мужчина почувствовал резкий укол в области сердца. Он и раньше ощущал нечто-то подобное, и это означало только одно - Кэнди чем-то сильно напугана. Мужчина был удивлен случившимся: ?Как такое может быть??, - задумался он, не понимая, как можно чувствовать человека, находящегося на том свете. То, что мистер Эндри мысленно находится где-то далеко из всех собравшихся в кабинете, заметил только Джордж. Улучив момент, когда Нил и Арчи оба куда-то вышли, он запер дверь, и подошел к Альберту.
- Что-то случилось, Альберт? ? спросил он.
- Все в порядке, Джордж, - ответил мужчина, встав с кресла, и подойдя к окну.
- И кого ты хочешь обмануть? Я прекрасно вижу, что что-то случилось.
- Да, Джордж, тебя не обмануть. Я не знаю, как можно это объяснить, но я продолжаю чувствовать Кэнди, буд-то бы она жива. Совсем недавно у меня появилось ощущение, что она чем-то сильно напугана.
- Альберт, может это прозвучит совершенно безумно, но ты уверен, что мы похоронили именно Кэндис? - впервые за два месяца он засомневался в том, что похоронена была именно Кэнди.
- Что за вопросы, Джордж, конечно, я уверен в этом, - ответил Уильям, а сам начал сомневаться в своих словах.
- А ты не задумывался, что в таком состоянии, в каком ты был после пожара, ты мог ошибиться в морге?
- Нет, Джордж, этого не может быть, я не мог перепутать. Как бы мне ни хотелось ошибаться, но это точно была Кэнди. Да и если бы она была жива ? то она за это время нашла бы способ дать о себе знать, - ответил он.
- А может она, так же, как и ты когда-то, потеряла память и сейчас ничего о себе не помнит? Насколько я помню, то ты говорил мне, что у нее были следы крови на голове. Я так думаю, что можно попробовать поручить частному детективу поиски не только её старшего брата, но и её самой, - говорил Джордж. Его слова заставили белокурого мужчину задуматься о том, что он, действительно, ошибся. - Если есть хоть малейшая надежда на то, что Кэндис жива - надо искать её.
- Знаешь, Джордж, мне настолько сильно хочется, чтобы произошло чудо, и Кэнди оказалась жива, что я верю твоим словам о том, что она могла потерять память. Я сегодня же встречусь с мистером Найтансом, и поговорю о поисках Кэнди.
Где-то в глубине души Альберт все еще надеялся, что его любимая жива, просто с ней что-то случилось, поэтому она не может дать о себе знать. Стоило мужчинам закончить разговор, как в кабинете появился Нил, с новой партией отчетов.
******
Тем временем в доме семьи О'Брайан появился Стир. Сегодня они с Патти хотели ехать за город.
- Добрый день, мистер Корнуэлл, - поприветствовал молодого человека мажордом. ? Рад Вас видеть.
- Добрый день. Скажите, мисс Патриция сейчас дома?
- Да, она дома. Подождите немного, я доложу ей о Вашем приезде, - сказал пожилой мужчина, и вошел в гостиную.
Спустя пару минут, слуга вернулся в холл, и сказал Стиру, что Патти ожидает его в гостиной. Стоило ему войти в комнату, как, находившиеся там, миссис Марта и миссис Беатрис тактично удалились. Стоило женщинам покинуть гостиную, Патти встала с кресла, и подошла к гостю. Сегодня, впервые за долгое время, Стир увидел улыбку на лице возлюбленной.
- Привет, Патти. Я так рад тебя видеть, - сказал он, обняв девушку.
- Я тоже рада видеть тебя. Стир, я помню, что мы с тобой собирались ехать за город, но вчера произошло такое, что мои планы на сегодня изменились.
- И что же такого случилось вчера? ? поинтересовался молодой брюнет.
- Стир, я не знаю, как это все объяснить, но? в общем, вчера на приёме у папиного друга, мистера Кларка, я встретила Кэнди. Мистер Кларк представил её всем гостям, как свою дочь. Сначала я думала, что эта девушка просто похожа на Кэнди, но когда она заговорила со мною? я чуть не упала в обморок.
- Странно, жара у тебя нет, - констатировал Алистер, прикоснувшись ладонью ко лбу девушки. ? Патти, если это, действительно, она, то почему она до сих пор не дала о себе знать?
- Стир, как я поняла, она ничего о себе не помнит, и просила меня никому не говорить о том, что она жива.
- Патти, я до сих пор не верю в то, что это правда, - у Стира в голове не укладывалось, что такое могло произойти.
- Хочешь увидеться с ней? Я сейчас как раз собираюсь ехать в гости к Кэнди.
- Конечно, хочу, - ответил он.
Попросив Стира немного подождать её, Патти поднялась в свою комнату и переоделась. Для визита к подруге, мисс О'Брайан выбрала костюм синего цвета, состоявший из длинной юбки и жакета. Этот костюм миссис О'Брайан привезла дочке из Айовы. К костюму девушка выбрала бесснежную блузу, и поспешила одеться, ведь в холле её ждал Стир.
Прошло минут двадцать, прежде чем Патти снова спустилась в холл. Увидев возлюбленную, молодой брюнет протер свои очки, и с удивлением взглянул на девушку, которая спускалась сейчас по лестнице. Ещё никогда раньше он не видел её такой. У молодого человека было такое ощущение, что к нему спускается совсем другая девушка. ?Я и представить не мог, что Патти так идёт синий цвет. Она просто великолепна?, - подумал он про себя, снова одев очки.
- Ты просто великолепно выглядишь, Патти, - проговорил Корнуэлл, когда девушка спустилась к нему.
- Спасибо, Стир, - немного смущенно ответила она. ? Ну, что, поехали?
- Да, конечно, - опомнился молодой человек, и помог шатенке одеть плащ.
******
В это время в резиденции семьи Кларк. Фернандо решился поговорить с Надин, и, подобрав нужные слова, отправился на поиски служанки. Девушка обнаружилась в кабинете мистера Кларка.
- Надин, - окликнул её мужчина. Услышав этот голос, служанка отвлеклась от работы, и взглянула на испанца. Сердце бешено колотилось в груди.
- Фернандо, ты? ? удивленно проговорила она. ?Интересно, зачем он пришел??, - подумала она.
- Надин, я хотел серьёзно поговорить с тобой о том, что произошло сегодня утром. Не стану скрывать, мне известно, что мышь в тарелку Дороти положила именно ты. И ещё я знаю о твоих чувствах ко мне, - говорил мужчина, стараясь подобрать самые деликатные слова. Ему не хотелось ранить юную служанку. ? Только вот ответить тебе взаимностью я никогда не смогу. Моё сердце принадлежит другой, и, как я понял, ты прекрасно знаешь, кому.
- Моей любви хватит на двоих, Фернандо, - тихо ответила девушка, вплотную подойдя к собеседнику. Надин хотела прижаться к Фернандо, но мужчина отступил на пару шагов назад, соблюдая дистанцию между ними.
- Это неправильно, Надин. Любви одного человека никогда не хватит на двоих. В этом случаи, как минимум, два человека становятся несчастны. Я не хочу, чтобы то же самое случилось с тобой. За годы работы здесь, я полюбил тебя, как младшую сестру, но не больше, - от последних слов испанца, на глазах девушки заблестели слёзы. ? Прошу тебя, не плач, - сказал он, приближаясь почти вплотную. Стерев с её щек слезинки, Фернандо развернулся, и хотел уйти, но Надин обняла его за спину.
- Я не отдам тебя ей, - плакала служанка.
- Надин, пусти меня, - попросил он, убирая её руки с себя.
- Не уходи, Фернандо, - практически кричала она, опустившись на колени. По щекам бежали слёзы. Умом девушка понимала, что не сможет удержать его рядом с собой, но сердце шептало, что нужно бороться.
- Надин, прошу, перестань плакать. Поверь мне, ты ещё встретишь человека, который сделает тебя счастливой, - говорил он, помогая девушке встать на ноги. Поняв, что она начинает успокаиваться, он стал уходить, и уже на пороге кабинета обернулся. ? И, прошу тебя, Надин, перестань изводить Дороти. Она не виновата в том, что наши с ней чувства взаимны.
?Она не виновата в том, что наши с ней чувства взаимны?, - вновь прозвучали в памяти служанки слова Фернандо, когда за ним закрылась дверь. ?Не виновата? Ты ошибаешься, Фернандо, это именно она виновата в том, что сейчас мы не вместе. И я не оставлю её в покое. Эта Дороти пожалеет, что встала между нами?, - тихо сказала Надин, решив, что продолжит изводить русоволосую девушку, только теперь план мести надо было основательно продумать, и ничего об этом не говорить маме. Стерев со щёк последние слезинки, она вернулась к своей работе.
******
Тем временем в Нью-Йорке, Флойд, закончив совещание с директорами ресторанов, подъехал к зданию театра. На часах было уже одиннадцать часов. Пройдя привычный путь вдоль гримерок, он подошел к кабинету Роберта Хэтуэя.
- Войдите, - отозвался режиссер, услышав стук в дверь.
- Добрый день, мистер Хэтуэй, - поздоровался белокурый мужчина, войдя в кабинет режиссера. Мужчина с удивлением смотрел на визитёра. Сегодня он с трудом узнал Флойда. ? Мистер Хэтуэй, я пришел сообщить, что ухожу из труппы.
- Чтттооо? Уходишь? - мужчина не верил своим ушам.
- Да, сэр, я принял решение уйти из театра, и заняться семейным бизнесом. Кроме меня отцу сейчас некому доверить его, - ответил молодой мужчина.
- Ну, раз так, то я не вправе уговаривать тебя остаться. Хотя ты очень талантливый актер, и вскоре, вполне, мог затмить Гранчестэра. Что ж, прощай, но знай, что в моей труппе тебе всегда рады, - сказал мужчина, встав с кресла, и пожал руку молодого человека. ? Ты, наверное, хочешь попрощаться с другими актёрами?
- Было бы неплохо, - улыбнулся Митчелл, хотя увидеть ему сейчас хотелось только двух актёров из всей труппы: Карен и Терри.
- Карен уже здесь, а остальные ещё отдыхают перед премьерой, - сказал мистер Хэтуэй.
Попрощавшись с мужчиной, Флойд вышел из его кабинета, и направился в сторону гримёрки Карен. ?Я должен сказать ей о своих чувствах, иначе у меня просто не получится уйти с головой в работу?, - решил он, подойдя к нужной двери. Получив разрешение, он вошел в небольшую комнату, и запер за собой дверь.
- Зачем ты пришел? ? спросила мисс Клейс, взглянув на гостя.
- Я пришел попрощаться, Карен. Всё вышло так, как ты и хотела: я ухожу из труппы, больше тебе не придется терпеть меня, - сказал белокурый мужчина.
Он хотел еще сказать Карен он том, как любит её, но не смог совладать с собственным сердцем, и, притянув девушку к себе, припал к её губам. Пусть хоть раз, но ему хотелось ощутить вкус её губ. Карен пыталась оттолкнуть его, но Флойд только сильнее прижимал её к себе. ?Прошу, не отталкивай меня?, - шептал он между поцелуями. Спустя пару минут молодая актриса сдалась, обняв мужчину за шею. Так они стояли и целовались, пока не почувствовали, что в легких заканчивается воздух. ?Я люблю тебя, Карен?, - хрипло сказал Флойд, наконец, оторвавшись от губ возлюбленной. Как бы ему ни хотелось остаться здесь, но он должен был уйти. ?Прощай?, - сказал светловолосый мужчина, обернувшись уже у самой двери. Карен так и стояла посреди комнаты, ни в силах что-либо сказать, и наблюдала за тем, как уходит человек, которого она, до сегодняшнего дня, на дух не переносила. Раньше она была бы рада его уходу из театра, а сейчас ей внезапно захотелось бежать за ним, и просить остаться. ?Вот глупости. Без него будет только лучше?, - сказала она себе, и подошла к окну. Из окна её гримерки открывался вид на служебный вход, и Таймс-сквер. Почти у самого входа в театр стояла машина Флойда. ?Ты еще успеешь догнать его, беги, поговори с ним?, - шептало молодой актрисе сердце, но она не привыкла слушать его, всегда полагаясь на разум. Меньше, чем через минуту на улицу вышел молодой человек в плаще, цвета мокрого асфальта. Увидев этого человека, мисс Клейс поняла, что теперь точно поздно догонять Флойда. ?Прощай и? прости меня за всё?, - прошептала она, и, опустившись в кресло, прикоснулась пальчиком к губам. Споило ей зажмуриться, как в её памяти снова возник их с Флойдом поцелуй. Ещё ни кто и никогда не целовал её так нежно, и одновременно страстно. В ее душе появилось такое чувство, которого она не знала раньше. У нее до этого были романы, но это было нечто другое. ?Господи, что же со мной такое происходит?? - задалась она вопросом, но ответа не было.
******
Тем временем в Чикаго Стир и Патти подъехали к дому семьи Кларк. Выйдя из машины, молодой человек обошел её, и открыл переднюю пассажирскую дверь, помогая выйти своей спутнице. Не спеша пройдя через сад к террасе, влюбленные поднялись на крыльцо, и Стир постучал в дверь. Прошла пара минут, прежде чем мажордом открыл дверь, и впустил гостей в дом.
- Добрый день. Чем могу быть полезен? ? осведомился мужчина.
- Мы приехали к мисс Кэндис. Передайте ей, что приехала Патриция О'Брайан.
- Один момент. Я сейчас доложу мисс Кэндис о Вашем визите, мисс О'Брайан. Этот молодой человек с Вами? ? спросил Стивен, имея в виду Стира.
- Да, сэр, этот молодой человек со мной.
Проводив гостей в малую гостиную, Стивен отправился в комнату Кэнди, и доложил девушке о том, что к ней приехала мисс О'Брайан. С помощью Дороти, юная мисс Кларк переоделась, и, спустя минут двадцать, спустилась к гостям. Открыв дверь в гостиную, светловолосая леди застыла на пороге: перед ней стоял молодой брюнет в очках. У девушки было ощущение, что она уже видела этого человека раньше. ?Патти, ущипни меня?, - попросил возлюбленную Стир, увидев вошедшую девушку. Патриция легонько коснулась пальцами тыльной стороны его ладони, и подошла к подруге.
- Рада видеть тебя, Патриция, - улыбнулась Кэнди, взглядом изучая находящегося в комнате молодого человека.
- Я тоже рада видеть тебя, Кэнди. Прошу, прости меня, но я не смогла сохранить твою тайну, и рассказала одному человеку о том, что ты жива. Позволь представить тебе: наш с тобой общий друг, Алистэр Корнуэлл.
- Кэнди, я до сих пор не могу поверить, что ты жива, - Стир смотрел на девушку, боясь, что она сейчас исчезнет. Но она не исчезла, и с удивлением смотрела на гостя.
?Где я его видела? Когда??, - размышляла Кэнди, но ответа не было. Стоило молодым людям сесть в кресла, Стир принялся рассказывать Кэнди о её прошлом, начиная с их знакомства, и заканчивая днями, проведёнными в Лэйквуде, в августе этого года. ?Неужели я могла лазать по деревьям?, - изумилась мисс Кларк. Она не думала, что когда-то была способна на такое. Светловолосая леди настолько заслушалась рассказом, что забыла о том, что держит в руках чашку с чаем. Когда она вспомнила о своём напитке, он почти остыл. За беседой время пролетело незаметно.
- И ещё, Кэнди, не знаю, может, я и зря скажу тебе об этом, но в ночь перед похоронами той девушки, которую мы все приняли за тебя, мистер Альберт? в общем, он хотел покончить с собой, - последние слова молодого человека сопровождались звоном разбившейся чашки.
- Боже мой, Стир, ну зачем было нужно это говорить? ? с ноткой упрека в голосе спросила Патти, и подошла к подруге. - Кэнди, ты в порядке? ? спросила она.
- Да, Патриция, спасибо, я в порядке.
- Кэнди, а что если тебе сейчас поехать с нами? ? предложил Стир. - Мистер Альберт имеет право знать, что ты жива.
- Нет, простите, Алистэр, но я не смогу сейчас придти к нему. Я ничего не помню о своем прошлом, и не хочу, чтобы этот человек страдал от того, что я не помню ни его, ни тех чувств, которые испытывала к нему, - ответила мисс Кларк, борясь с желанием поехать со своими друзьями, и увидеться с Альбертом.
- Ну, тебе виднее, Кэнди, но мне кажется, он бы был счастлив видеть тебя, и просто знать, что ты жива, - сказал брюнет.
- Я уверена, что скоро вспомню своё прошлое, и тогда я приду к нему.
Еще какое-то Патти и Кэнди болтали о чем-то своем, а Стир смотрел на светловолосую девушку, думая о том, как можно подстроить их встречу с Альбертом. ?А что если мне просто сказать, что она жива? - подумал он, но тут же отказался от этой идеи. ? Нет, мистер Альберт мне не поверит. Надо, чтобы он сам увидел Кэнди?. Так прошло ещё около получаса, и пришло время прощаться. Все трое вышли в холл. Решив проводить своих гостей, Кэнди накинула плащ, и вышла на террасу.
- Надеюсь, мы скоро снова увидимся, Кэнди, - сказала шатенка, обняв подругу на прощание.
- Конечно же, Патриция. Как только мы с папой вернёмся из Нью-Йорка, я заеду к тебе, - пообещала Кэнди.
- Мы с бабушкой будем рады видеть тебя, - улыбнулась мисс О'Брайан.
Спустившись с крыльца, Стир и Патти направились в сторону ворот, а Кэнди стояла на террасе, смотря им вслед. ?А правильно ли я поступила, отказавшись поехать с ними? Что, если тот мужчина, о котором они рассказывали ? моя судьба??, - задумалась она. Ответа на эти вопросы у девушки не находилось. Какое-то время она стояла, облокотившись на балюстраду, размышляя о том, что ей рассказал Алистэр. ?Этот человек настолько любит меня, что был готов уйти из жизни следом за мной. Господи, почему же я не помню, что я чувствовала к нему? Может, встретившись с ним, я смогу вспомнить, что чувствовала к нему??, - думала девушка, и приняла решение, что по возвращении из Нью-Йорка она попросит отца пригласить Альберта к ним в дом. ?Да, я именно так и сделаю. Когда папа рядом ? я чувствую себя в безопасности?, - решила она, и, почувствовав, что начинает замерзать, вернулась в дом.
Сняв плащ, Кэнди решила отвлечься от мыслей о своем прошлом, и немного почитать. Поднявшись на второй этаж, девушка отправилась в библиотеку, где она ещё несколько дней назад нашла книгу с историей своей семьи. Войдя в библиотеку, девушка взяла с полки нужную книгу, сев в кресло, открыла её. Неожиданно из книги выпал конверт, который, явно служил закладкой. Отложив книгу, девушка наклонилась, и подняла его. Бумага, из которой он был изготовлен, пожелтела от времени, но отправитель и получатель послания читались отлично. Автором послания была некая Августа Дэниэлс, проживавшая в Лондоне, и адресовано оно была Вивиан Дэниэлс, проживавшей в Чикаго. По указанному на конверте адресу, Кэнди поняла, что эта девушка когда-то проживала здесь, в резиденции семьи Кларк. ?Интересно, кто она такая, эта Вивиан Дэниэлс??, - задумалась Кэнди, борясь с желанием прочесть это письмо, но женское любопытство пересилило. Открыв конверт, она извлекла оттуда несколько листов, пожелтевшей от времени, бумаги, и погрузилась в чтение:
?Вивиан, хотя теперь мне, наверное, следует называть тебя миссис Кларк. Последний раз прошу тебя, доченька, одумайся. Ты никогда не будешь счастлива с этим человеком. Если ты отречешься от него, и вернёшься в Лондон ? я приму тебя, буд-то твоего побега из дома и не было вовсе. Если же ты решишь снова пойти против моей воли, то можешь считать, что матери у тебя нет??, - читать дальше Кэнди не смогла, так как поняла, что это письмо адресовано её бабушке. Ей казалось, что она не должна была читать это письмо, кому бы оно ни было адресовано. ?Я должна рассказать бабушке, что нашла это письмо?, - решила она, и, встав с кресла, вышла из библиотеки.

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 19 май 2013, 22:26

******
В это самое время Лоренцо Росси с букетом роз в руках вошел в кафе ?Ангрэтэ?. Заняв один из столиков у окна, он снял плащ, и стал осматриваться по сторонам, ожидая прихода Анни. Подошедший к нему официант осведомился, что мужчина будет заказывать, и, получив от посетителя ответ, что с заказом он определится немного позже, неслышно удалился.
Анни задерживалась уже на десять минут. И стоило сеньору Росси об этом подумать, как кто-то закрыл ему глаза руками. У мужчины не было ни единого сомнения, что у него за спиной находится именно мисс Брайтон.
- Анни, - нежно прошептал итальянец, накрыв её ладони своими.
- Извини, я задержалась, - улыбнулась девушка.
- Тебя я готов ждать вечно, мой ангел, - ответил мужчина, и, взяв её руки в свои. Еще ни с одной из своих девушек он не был так счастлив, как сейчас с Анни.
Стоило брюнетке сесть за столик, как к паре подошел официант. Изучив меню, Лоренцо заказал для себя кофе со сливками и лимонный пирог, а Анни остановила свой выбор на чае с жасмином и вишневом суфле. Ожидая заказ, брюнет положил свои руки поверх ладоней своей спутницы. Сейчас ему даже не хотелось думать о сегодняшнем вечере, и предстоящей встрече его ребят с Арчи. От людей, с самого утра следили за Корнуэллом, он узнал, что ненавистный соперник находится в банке семьи Эндри. Именно возле него молодого человека вечером и встретят люди Счастливчика, но это будет только вечером. Сейчас для молодого мужчины на этой планете существовали только двое: он и Анни. ?Черт, кажется, Пастор оказался прав, и я на самом деле влюбился, причем влюбился уже давно?, - признался он сам себе, и этот факт не пугал его, а даже наоборот. Вскоре сотрудник кафе принес заказ, и расставил десерты перед посетителями, после чего неслышно удалился. Забыв о своих заказах, пара непринужденно болтала о чем-то своем, и счастливее их не было никого на свете.
******
В это самое время Кэнди подошла к комнате своей бабушки.
- Войдите, - раздался голос женщины.
- Бабушка, я хотела передать Вам это письмо, - сказала она, передав женщине конверт. - Вы, наверное, обронили его в библиотеке. Я не знала, что оно адресовано Вам, поэтому прочла его. Я знаю, что не должна была делать этого, - договорить Кэнди не успела, так как миссис Кларк перебила её.
- Это письмо уже давно служит, как закладка в книге, моя дорогая. Так что нет ничего страшного в том, что ты его прочитала, - ответила мисс Кларк, и жестом предложила внучке присесть.
- Но ведь его Вам прислала Ваша мама. Разве оно не дорого Вам, как память?
- Кэнди, милая моя, я сохранила в памяти все самые светлые моменты жизни, связанные с моей матушкой, а вот это письмо к ним не относится. После свадьбы мне не хотелось вспоминать о том, что моя матушка была против этого брака, поэтому я просто спрятала это письмо, - ответила пожилая дама.
- Неужели Ваша матушка не желала Вам счастья? ? изумилась Кэнди.
- Конечно, желала, Кэнди, но у нас с ней были совершенно разные представления о счастье: она хотела, чтобы я вышла замуж за своего ровесника, а я полюбила человека, который был старше меня на 10 лет, и была счастлива с ним. Я ни разу за эти годы не пожалела о том, что ослушалась маму, и сбежала из дома.
- Неужели Вы решились сбежать из дома? ? удивилась девушка.
- Да, дорогая моя, решилась. Ради моего Эшли, твоего дедушки, я была готова на многое.
- Это так романтично, - мечтательно проговорила девушка. ? Бабушка, пожалуйста, расскажите мне о нем, - попросила она.
- С радостью, Кэнди, - улыбнулась миссис Вивиан, и начала рассказывать внучке о своем супруге, которого она безумно любила, и смерть которого перенесла с трудом.
******
Свой рассказ женщина начала с их знакомства в Лондоне, когда ей было всего 14 лет, а Эшли Кларку было уже 24 года. Тогда он только помогал своему отцу с делами в банке, и прибыл в Лондон с деловым визитом к партнерам отца. В один прекрасный день Вивиан приехала к своей близкой подруге, и увидела молодого сероглазого шатена, который о чем-то беседовал с хозяином дома. Так молодые люди и познакомились, влюбившись друг в друга с первого взгляда. Дальше была их переписка, и редкие встречи, которых каждый из влюблённых ждал с нетерпением. Так незаметно для них пролетели четыре года. В день восемнадцатилетия Вивиан, Эшли решил просить у миссис Дэниэлс руки её прекрасной дочери, но получил отказ. После повторного отказа, влюбленные решили сбежать в Америку, и пожениться там. Так они и сделали.
Миссис Кларк до сих пор помнила свой страх, когда она, молодой девушкой посреди ночи бежал к порту. Она опасалась, что мама обнаружит, что её нет, и отправит слуг на поиски, но её опасения оказались напрасными: её исчезновение обнаружилось только на утро, когда Вивиан и Эшли уже плыли в Америку. По прибытии Америке влюбленные обвенчались. Семья Кларк приняла молодую англичанку, как родную дочь. Они не могли нарадоваться, глядя на сына и невестку.
Все годы супружеской жизни были для Вивиан счастьем, о котором она с радостью поведала своей внучке. Умолчала женщина только об одном: уже после свадьбы они с Эшли узнали, что их семьи состоят в родстве.
******
Пока Кэнди увлеченно слушала рассказ своей бабушки, Альберт встретился в Ричтон парке с мистером Найтансом. Детектив был удивлен, что клиент назначил ему встречу в парке, а не приехал в офис.
- Добрый день, мистер Найтанс, - поприветствовал его светловолосый мужчина. - Вы, наверное, удивлены, что я попросил Вас придти сюда?
- Немного удивлен, - признался детектив. - Что привело Вас ко мне сегодня?
- Мистер Найтанс, Ваше задание меняется. С сегодняшнего дня, помимо поисков брата Кэнди, я поручаю Вам найти и её саму, - сказал Альберт, поймав на себе удивленный взгляд собеседника.
- Мистер Эндри, но ведь Вы говорили, что эта девушка погибла, - вспомним Клайв.
- Просто сейчас появилась, пусть и маленькая, надежда на то, что тогда, в морге я ошибся, и вместо Кэнди мы похоронили другую девушку. Возможно, что она не помнит своего прошлого.
- Вы правы, сэр. Если нет точной уверенности в том, что человек погиб ? надо искать его. Я завтра же проеду по всем госпиталям Чикаго, и покажу там фотографию девушки. Может кто-то из врачей вспомнит её. Как только будет какой-то результат ? я Вам сразу сообщу об этом.
Распрощавшись, мужчины разъехались по своим делам. Альберт отправился в офис, а мистер Найтанс домой, к жене и дочке.
******
Вечерние сумерки окутывали Нью-Йорк со всех сторон. Карен Клейс сидела возле зеркала в своей гримерной. Из её мыслей не как ни выходил их с Флойдом поцелуй. Как она ни пыталась не думать об этом, всеравно в её памяти всплывали те несколько минут. Из размышления её вывел голос Роберта Хэтуэя. ?До начала спектакля пять минут. Срочно всем за кулисы?, - прокричал режиссер. Поднявшись со стула, молодая актриса вышла из гримерной, и отправилась за кулисы. ?Я должна сосредоточиться на спектакле, иначе просто не смогу играть?, - сказала она себе. Пять минут пролетели как одно мгновение, и, с поднятием занавеса, началась первая в этом сезоне постановка труппы Стредфорда. Занятые в первом действии актеры вышли на сцену, а остальные остались за кулисами, наблюдая за тем, что происходит на сцене.
******
Тем временем Флойд Митчелл, закончив на сегодня с делами, заехал в больницу, навестить отца. Мужчины долго разговаривали, обсуждая семейный бизнес.
- Скажи честно, Флойд, ты не жалеешь, что ушел из театра? ? вдруг спросил у сына мистер Митчелл.
- Нет, папа, не жалею, - улыбнулся Флойд, пытаясь за своей улыбкой скрыть то, что творится у него на душе. Но скрыть свои истинные эмоции от отца у него не получилось.
- А ведь ты сейчас соврал мне, Флойд. Есть причина, по которой ты не хотел уходить из театра. Или я ошибаюсь?
- Нет, не ошибаешься, - признался белокурый мужчина, непривыкший врать родителям. Его чувства к Карен ? единственное, о чем не знали мистер и миссис Митчелл. - Только теперь всеравно поздно что-либо менять. Я уже все решил.
- Я горжусь тобой, сын, - улыбнулся мужчина.
И тут в палате появилась медсестра, и сообщила Флойду, что время посещений окончено. Попрощавшись с отцом, он вышел на улицу, и, подняв глаза к небу, взглянул на звезды. ?Удачи тебе, Карен?, - проговорил Митчелл, и зашагал к машине. День был не из легких, и ему хотелось скорее вернуться домой.
******
В это время в Чикаго. Лоренцо Росси после прогулки в ботаническом саду отвез Анни домой, и направился в сторону банка семьи Эндри, где весь день дежурили два человека из его банды. Подъехав к нужному зданию, он припарковал автомобиль на противоположной стороне улицы, и направился к машине Пастора, который сам появился здесь несколько минут назад.
- Рад видеть тебя, Пастор, - поприветствовал приятеля итальянец, протягивая руку.
- Я тоже, Лоренцо, - ответил сеньор Домингес, и пожал руку мужчины.
- Где Корнуэлл? ? спросил Счастливчик, обращаясь к двум мужчинам, стоявшим рядом с ним.
- Он в офисе банка, - ответил один из них. ? Надеюсь, что скоро выйдет.
- Сейчас подъедут остальные, а дальше ? дело за малым: дождаться Корнуэлла, - сказал второй бандит, закуривая сигарету.
Поняв, что всё идет как надо, Лоренцо отправился в машину, и стал ждать, когда соперник выйдет из банка.
******
На часах было почти восемь вечера. Альберт, Нил и Арчи как раз заканчивали с проверкой документов. Прошло еще минут двадцать, и последний отчет отправился в стопку тех, что были уже проверены. Убрав документы в сейф, все Арчи и Нил вышли из кабинета, где еще оставались Джордж и Альберт, решившие обсудить встречу мистера Эндри с частным детективом.
******
Выйдя из банка, Нил и Арчи разошли в разные стороны, отправившись к своим машинам. Стоило Арчибальду завернуть за угол здания, как к нему подошли несколько молодых людей, крепкого телосложения. ?Это он?, - сказал кто-то из них, и на молодого человека, со всех сторон, обрушился шквал ударов. Он пытался отбиваться, но противники были в разы сильнее его, и вскоре Корнуэлл потерпел поражение. ?Тебе привет от Лоренцо?, - сказал один из нападавших, ударив его в живот. Потеряв равновесие, Арчи упал на землю. Сил подняться у него уже не было. ?Кто-то идет, валим отсюда?, - закричал Пастор, и бандиты, оставив свою жертву лежать на тротуаре, побежали к машинам. Меньше, чем через минуту, Арчи услышал знакомые голоса. Это были Джордж и Альберт. Увидев, лежавшего на тротуаре, Арчи, мужчины поспешили к нему.
- Господи, Арчи, что здесь случилось? ? спросил Альберт, пока они с Джорджем помогали молодому человеку встать на ноги.
- На меня кто-то напал, - тихо ответил он.
- Сколько их было? Ты смог их разглядеть? ? спрашивал мистер Эндри, пока они втроём шли к машине. ? Тебя надо отвезти в больницу, - констатировал он, ещё раз взглянув на племянника. Все лицо молодого человека было в крови.
- Не надо в больницу, - простонал раненый.
- Не геройствуй, Арчибальд, - сказам светловолосый мужчина, помогая ему сесть в машину.
- Я полностью согласен с Вами, мистер Уильям. Здесь необходим врач, - сказал Джордж, садясь за руль. Сейчас их путь лежал в больницу святой Католины, которая находилась ближе всего.
За всем происходящим из своего автомобиля наблюдал Лоренцо. Увидев, в каком состоянии находится его соперник, он остался доволен работой своих ребят. ?Мои мальчики знают свою работу?, - усмехнулся он, и, включив зажигание, поспешил уехать.
******
Прошло минут двадцать, прежде чем на территорию больницы святой Католины въехал автомобиль семьи Эндри, нарушив вечернюю тишину ревом двигателя. Подъехав к входу в приемное отделение, Джордж заглушил мотор, и они с Альбертом, взяв Арчи под руки, повели его в отделение. Увидев вошедших людей, молодая медсестра, дежурившая в регистратуре, побежала за дежурным врачом, сказав: ?Подождите, я приведу врача?. Не прошло и десяти минут, как к регистратуре, в сопровождении медсестры, подошел мужчина средних лет в белом халате.
- Молодой человек, Вы сами сможете дойти до смотрового кабинета? ? спросил он, обращаясь к Арчи.
- Да, доктор, - ответил он.
- Хорошо, идемте, - сказал медик, и взглянул на медсестру. ? Заполните медицинскую карту на этого больного.
- Хорошо, доктор, - сказала девушка, и, взяв необходимый бланк, взглянула на Альберта, который стоял у окна, недалеко от регистратуры. - Прошу прощения, сэр, - обратилась она к нему. - Скажите, Вы, случайно ни родственник того молодого человека, которого привезли сюда?
- Это мой племянник, - ответил светловолосый мужчина, подойдя к медсестре.
- Тогда продиктуйте, пожалуйста, его полное имя и дату рождения, - попросила девушка.
Заполнение бланка заняло минут пять. Когда все данные были записаны, Альберт вернулся к окну, и погрузился в свои мысли. ?Кому Арчи мог перейти дорогу? Ради ограбления так избивать человека не станут. Нет, его избили точно не ради ограбления?, - размышлял он. Все произошедшее казалось главе семьи Эндри очень странным. ?Черт, Арчи, кому ты мог помешать??, - задумался он. Так прошел почти час. Услышав приближающиеся шаги, он обернулся. К нему шел тот самый врач, который увел Арчи в смотровой кабинет.
- Доктор, как мой племянник? ? спросил мистер Эндри, подойдя к медику.
- Вашему племяннику сильно досталось, сэр, но, к счастью, переломов нет. У меня есть такое опасение, что у него может быть сотрясение мозга. Такая травма может дать о себе знать и на следующий день.
- Это опасно, доктор? ? спросил Альберт.
- В некоторых случаях ? да. Ему придётся эту ночь провести в больнице. Я уже проводил его в палату.
- Скажите, доктор, я могу сейчас пройти к нему? ? спросил Альберт, решив спросить у Арчи про бандитов.
- Нет, сэр. На сегодня ни о каких посещениях и речи быть не может. Приезжайте завтра утром, - ответил врач, и, попрощавшись с мужчиной, отправился в отделение.
Выйдя из здания больницы, Джордж и Альберт сели в припаркованную у самого входа машину, и отправились в сторону резиденции семьи Эндри. Только сейчас, оказавшись в машине, белокурый мужчина понял, насколько сильно устал за сегодняшний день, а ведь ему еще предстояло сообщить мадам Элрой о том, что Арчи попал в больницу.
- Как ты думаешь, почему Арчибальда избили? ? спросил Джордж, когда они отъехали от больницы.
- Не знаю, Джордж. Я не представляю, кому он мог перейти дорогу, - ответил Уильям.
- Может это была просто какая - то шайка бандитов? - предположил его помощник.
- Нет, Джордж, мне кажется, что это были не просто бандиты. Они бы не стали так сильно избивать его, - ответил Альберт.
Остаток пути до дома мужчины молчали, думая о том, что случилось.
******
Тем временем в Нью-Йорке Карен вернулась домой после спектакля. Премьера была принята зрителями на ура. Как обычно, после спектакля был организован прием, но на этот раз молодая актриса, сославшись на сильную головную боль, вместо приема отправилась домой. Ей нужно было спокойно подумать о том, что произошло сегодня, да и просто отдохнуть. Сняв в прихожей плащ и сапожки, она прошла на кухню, и, сделав себе чашку горячего чая, села на подоконник, и стала смотреть на небо. ?А ведь Флойд действительно любит меня, - констатировала она, вспомнив их разговор в гримерной. ? Интересно, почему он ушел из труппы?? В ответ на её вопрос, в памяти всплыли слова молодого человека: ?Всё вышло так, как ты и хотела: я ухожу из труппы, больше тебе не придется терпеть меня?. Только сейчас Карен поняла, что, действительно, больше никогда не увидит этого человека. Изначально он ужасно раздражал её, но в последнее время это чувство начало исчезать, и все, что она говорила ему вчера, было сказано по-привычке. В глубине души ей хотелось извиниться перед Флойдом за сказанные ею в его адрес слова. Впервые за несколько лет мисс Клейс чувствовала себя виноватой перед кем-то.
******
Тем временем в Чикаго Альберт и Джордж вошли в дом. В холле мужчин встретил мажордом.
- Добро пожаловать домой, сэр Уильям, - учтиво сказал слуга.
- Добрый вечер, Гарисон, - ответил мужчина.
- Сказать слугам, чтобы накрывали на стол?
- Да, пусть подают на стол, - ответил мужчина, и стал подниматься по лестнице.
Поднявшись на второй этаж, Альберт отправился к комнате мадам Элрой. Подойдя к нужной двери он, постучался, но ответа не было. Подождав несколько минут он снова постучался, но ему ни кто не ответил. Испугавшись, что с пожилой женщиной что-то случилось, мужчина заглянул в комнату, и увидел, что она уже спит. ?Что ж, это даже и к лучшему?, - подумал мистер Эндри, прикрывая за собой дверь, и отправился в свою спальню.
Переодевшись, он спустился в столовую, где слуги уже накрыли стол на троих. За столом сидели Джордж и Стир, вернувшийся немного раньше них. Молодой брюнет удивился тому, что его брат не спустился к ужину. ?Странно, может Арчи ещё не вернулся домой??, - задумался он.
- Мистер Альберт, а разве Арчи не вернулся из офиса вместе с Вами? ? спросил Алистер, когда служанка стала разливать чай.
- Стир, он сейчас в больнице. На Арчи кто-то напал когда он вышел из офиса, - сказал белокурый мужчина. ? Надеюсь, что завтра утром я уже привезу его сюда.
- Но кто на него напал? - спросил молодой человек, так же, как и собеседник, не понимая, кому его брат мог перейти дорогу.
- Даже не представляю, Стир, - ответил он, поднеся чашку к губам.
Алистэр смотрел на светловолосого мужчину, борясь с желанием рассказать ему то, что узнал сегодня. ?А что если мне попробовать рассказать мистеру Альберту о том, что Кэнди жива? Вдруг он мне поверит??, - подумал он.
- Мистер Альберт, - обратился он к мужчине, решившись рассказать обо всем, но сразу осознал, что этим он придаст Кэнди, и решил промолчать, - скажите, Арчи сильно досталось? Как он себя чувствует?
- Да, Стир, ему сильно досталось, у него всё лицо было в крови, а вот о его самочувствии, я знаю только со слов врача. Меня он в палату к Арчи не пустил. Если хочешь, можем завтра поехать к нему вместе, - предложил Альберт. ? Доброй ночи, Алистэр, - сказал он, поставив чашку на блюдце, и вышел из-за стола.
- Вам тоже, мистер Альберт, - ответил Стир, и тоже отправился в свою комнату.
Поднявшись в свою комнату, он зажег свет, и сел в кресло. Спавшие в своих корзинках, Пуппи и Клин, выбрались из своих постелек, и подошли к хозяину, желая получить свою порцию ласки. Усадив зверьков к себе на колени, мужчина принялся гладить их. Вскоре он почувствовал тягу ко сну, и, спустив любимцев на пол, переоделся в пижаму, и лег в постель. Стоило его голове коснуться подушки, он провалился в сон, очень похожий на реальность. В этом сне они с Кэнди были счастливы.
******
Ночь укутала своим черным бархатом страны и города. В особняке семьи Кларк все находились в сладком плену Морфея. Этой ночью Кэнди увидела очень реалистичный сон. Она видела, как в её комнату вошел седовласый мужчина, очень похожий на отца. Этим человеком был Эшли Кларк, умерший 20 лет назад. Сначала гость стоял посередине комнаты, но вскоре стал приближаться к ней.
- Ну, здравствуй, Кэндис Кэссиди Кларк. Вот мы с тобой и увиделись, внучка, - сказал мужчина.
- Вы мой дедушка? ? изумленно спросила светловолосая леди.
- Да, моя милая, я твой дедушка. Кэндис, ты нужна одному человеку. Если ты не боишься, то пошли со мной. Пришло время тебе увидеть его. Если ты, конечно, не боишься, - сказал мистер Кларк, и протянул внучке руку.
- Я не боюсь, - решительно ответила мисс Кларк, и взяла мужчину за руку.
Спустя долю секунды дед и внучка оказались в старом цветнике. Помимо них там находился светловолосый мужчина, одетый во всё черное. Его длинные волосы были собраны в хвост, и подвязаны черной лентой. ?Я не могу без тебя, Кэнди?, - прокричал этот мужчина, после чего со всей силы ударил кулаком в дверь. ?Мне пора идти, дитя моё?, - сказал мистер Кларк, и растаял в воздухе. Набравшись смелости, Кэнди подошла к сидевшему на земле незнакомцу, и протянула ему свою руку, чтобы помочь встать. Уже меньше чем через минуту юная леди уже находилась в его объятиях. ?Я буду ждать твоего возвращения, Кэнди?, - прошептал он, и припал к её губам.
Неожиданно девушка проснулась. После подобного сна её щеки пылали. Немного успокоившись, она вскоре снова смогла уснуть. ?Пусть мне снова приснится этот человек?, - мысленно пожелала она.
******
Тем временем в Нью-Йорке. Дом семьи Митчелл находился в объятиях Морфея. Только Флойд сидел на диване в библиотеке, читая книгу, но сосредоточиться на тексте у него ни как не получалось, ведь все его мысли сейчас были о том, что произошло между ним и Карен. Поняв, что почитать у него не получится, он отложил книгу, и подошел к окну. ?Смогу ли я когда-нибудь забыть Карен? ? задумался он, и тут же нашел ответ на свой вопрос. ? Нет, я никогда её не забуду?. Ещё какое-то время постояв у окна, молодой мужчина отправился в свою комнату, но уснуть смог только под утро.

Ответить

Вернуться в «Кенди-фанфики»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 27 гостей