Фанфик "Перекрёсток" (Rosa Carmona)

пишем, читаем и делимся впечатлениями

Модератор: Ksenia

Аватара пользователя
Lalita8
Сообщения: 757
Зарегистрирован: 26 янв 2008, 20:51
Род занятий: Танцы,психология,иностранные языки=)
Откуда: Латвия

Сообщение Lalita8 » 31 окт 2008, 15:04

Malena
Отличная работа!Поздравляю с успешным переводом! :x 003* :wink:

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Сообщение Anuta » 31 окт 2008, 15:58

Malena, как красиво написано :сооl: спасибо тебе большое.
А я как раз тебя вспоминала вчера вечером, думала, когда же ты появишься на форуме. :oops:

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 05 ноя 2008, 14:01

Спасибо, девочки!
Буду работать дальше :wink:

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 30 дек 2008, 16:49

Продолжение 8 ГЛАВЫ

Летняя резиденция семьи Вестон славилась семейным гостеприимством. За входными воротами находилась дорога, вымощенная камнями, по обеим сторонам её распологались многочисленные клумбы и группы плодовых деревьев, которые давали приятную тень жаркими летними вечерами. Уже издали можно было увидеть пруд, к которому прилегала широкая веранда, окружённая кустами роз. Пруд от случая к случаю использовали как бассейн, возведённая рядом башня в викторианском стиле служила великолепным наблюдательным пунктом, с которого можно было любоваться долиной, над которой она торжественно возвышалась.

Парадный вход был открыт, и Альберт привычно вошёл в дом, без оповещения о своём приходе. Монти не был сторонником формальностей, и это отличало его праздники и вечера, далёкие от повсеместного великолепия и церемониала Чикаго. Внутреннее помещение дома было украшено умеренно, но со вкусом.

- Долгожданный гость! ? ещё издали поприветствовал его старик. Едва заметив молодого человека, он поспешил к нему, чтобы заключить в жаркие объятия.

Альберт широко улыбнулся и ответил ему тем же.

- Я тоже очень рад Вас видеть ? искренне ответил он, - особенно по такому случаю. Я не знаю, к чему в жизни Вы станете стремиться, Монти, когда Ваши три дочери выйдут замуж. Вы будете очень скучать по своей роли наставника семейства.

- Ни к чему, мой мальчик, ни к чему... - пошутил гостеприимный хозяин, взяв Альберта под руку и проводив к главному залу.

- Хотя я не буду отрицать, что это оказывается трудно ? взрастить со всей лаской мира три сокровища для того, чтобы их потом вырвали у тебя. Я уверен, что Мелисса не будет медлить с тем, чтобы повторить шаг её сестры... У меня ещё остаётся несколько лет до того, как маленькая Сесилия станет достаточно большой и догадается о том, что есть мужчины лучше, чем её отец.

Монти уступил ему дорогу, и они оба вошли в широкую комнату, наполненную светом, где оживлённо болтали несколько групп гостей. Альберт приметил несколько знакомых лиц и мысленно приготовил какие-то простые ответы для строгих вопросов, которые, он не сомневался, последуют. Хотя его путешествие в Африку ещё не было официально объявлено, он был уверен, что эта новость просочилась в кое-какие круга. Даже ненавидя все эти условности, Альберт не должен был небрежно относиться к тому факту, что он являлся главой одной из самых влиятельных семей страны, и успех его дел зависел по большей части от эффективной организации общественных связей.

Почти все гости были облачены в элегантные и удобные костюмы по последней британской моде. Шляпы с плюмажами, подшитые темным бархатом, умеренно длинные жакеты по колено и узкие облегающие брюки на мужчинах; элегантные береты, украшенные перьями фазана кричащих расцветок, приталенные жакеты, облегающие стан, длинные хлопковые юбки с весёлыми рисунками на шотландские мотивы - на женщинах.

Монти как раз представлял его известному судовладельцу из Сан-Франциско, когда гибкая девичья фигурка повисла на его шее.

- Альберт! Альберт! Вы пришли! Я так рада снова видеть Вас!

Молодой человек обнял ее за талию и закружил.

- Неужели это говорит моя маленькая Мелисса! Такая же импульсивная как всегда!

Она отдалилась от него, грустная и недовольная, в то же время как её отец наблюдал за ними с откровенным весельем.

- Я уже не ?маленькая? Мелисса, Альберт, мне исполнилось восемнадцать лет. Я - женщина, если Вы ещё этого не поняли... Кроме того, мне помнится, Вы не пришли на празднование моего совершенолетия. Я чувствую себя разочарованной.

Альберт подмигнул ей и дотронулся большим пальцем до подбородка девушки, как бы задумавшись.

- Хмм... Сейчас, когда ты это говоришь... Вероятно да, ты уже не девочка. У тебя есть пара забавных морщинок в уголках губ.

Девушка громко вздохнула и отошла от него с деланным гневом.

- Вы невозможены, Альберт.

Юноша послал ей красивую улыбку, которая подчеркивала изящество черт его лица и, он знал, что за неё она простит его окончательно.

- Папа, ты позволишь мне украсть его у тебя на минуту? ? сладко спросила она отца, уже уверенная в его ответе. - Мне бы хотелось сыграть роль гостеприимной хозяйки для Альберта. Уже пора, чтобы он убедился, что я перестала быть маленькой девочкой, как он упорно продолжает считать.

Не надеясь на то, что её отец ответит, девушка взяла Альберта под руку и почти потащила за собой. Он только и успел коснуться плеча Монти и попросить прощения взглядом перед тем, как погрузиться в водоворот, в который его вовлекла неугомонная девушка.

Жаждущая вызывать приятное впечатление его компанией, она со всем своим очарованием продолжила представлять его гостям, большинство из которых принадлежало разъединенным модных кругам Чикаго. Здесь было несколько джентельменов преклонного возраста - близкие друзья семьи Вестон, группы молодых людей, поклонников дочерей гостеприимного хозяина, и стайка девушек, которые, он предполагал, принадлежали к личному кругу знакомств Лауры и Мелиссы. Альберт был благодарен за то, что его озорной гид представлял его как старого друга её отца, а не как наследника семейства Эндри. Несмотря на это, он был уверен, что к концу дня его личность всё-таки была раскрыта, о чём говорила дюжина посланных в его сторону невольных взглядов и двусмысленных приглашений от всех незамужних женщин, присутствующих на вечеринке.

Джордж был прав. Должна была найтись женщина с которой он разделит свою жизнь, если хочет порвать с этой ненавистной ситуацией. В виду того, что он являлся одним из знаменитых миллионеров, не составляло сложности найти кандидатку, но вот найти ту, которая влюбилась бы в человека, а не в богатство...
Он предполагал, что единственная альтернатива состояла в том, чтобы вступить в брак с женщиной, такой же богатой как и он, или не делать этого вообще.

Альберт разговаривал с Лаурой Вестон, её женихом и теми, кто поздравлял их с обручением, когда кто-то потянул его за рукав, привлекая внимание.

- Послушай, почему ты носишь эту странную юбку? Ведь ты - парень, правда?

Альберт опустил взгляд и встретился с прелестным личиком, с которого на него в изумлении смотрели огромные зеленые глаза. Альберт не долго медлил, чтобы признать в ней Сесилию Вестон.

- Мне кажется, нас ещё формально не представили, миледи ? серьезно ответил он, становясь на колено, чтобы оказаться на её высоте. - Мое имя - Альберт, но кто эта очаровательная леди, с кем я имею удовольствие разговаривать?

Девочка зарделась румянцем гордости от того, что взрослый отнёсся к ней с тем же уважением и галантностью, что и к её старшим сестрам, она сияющее ему улыбнулась.

- Я - Сесилия Вестон и мне восемь лет. - Довольная, она представилась, пока Альберт отвешивал ей формальный почтительный поклон.

- Вот и я говорю, миледи, всегда приятно познакомиться на празднике с такими дамами, которые похожи на волшебниц, как Вы - ответил он, послав ей мимолётный воздушный поцелуй.

Девочка не смогла сдержать довольного возгласа. Этими словами Альберт только что заработал в его сердце положение самого любезного, приятного и видного джентельмена на празднике. Она приняла решение сделать его своей парой на этот вечер, играя в ту игру, в которую играли взрослые дамы.

- Ты бы не хотел посмотреть на моего жеребёнка? Ее зовут Люсиль и она родилась всего два месяца назад. Папа все еще не позволяет мне осёдлывать ее, потому что, он говорит, что она еще слишком маленькая, чтобы выдержать мой вес ? спросила она, теребя его за рукав.

- Не будь невоспитанной, Сесилия ? вмешалась в разговор, Лаура. ? Не заставляй беспокоиться наших гостей. Было бы лучше, если бы ты не убегала от твоей горничной. Она, должно быть, беспокоится ища тебя.

Девочка сморщила свой носик, так как слёзы уже встали комком в её горле, когда она услышала твердые слова своей сестры. Слезы боролись за то, чтобы пролиться с её глаз, но она не хотела, чтобы кто-то увидел их, приняв решение, Сесилия выбежала из дома, не оглядываясь.

Я ненавижу ее. Считается, что она самая важная, потому что она выходит замуж. Весь мир должен теперь вертеться вокруг неё. Я уже сыта этим. Ненавижу, ненавижу ее. Я не делала ничего плохого. Я только спросила Альберта про его юбку... Лаура глупая, глупая, глупая.

Сесилия спрятала лицо в ладони, будучи не в силах больше сдерживать рыдания. Она находилась в каком-то месте сада, добежав сюда не разбирая дороги. В конце концов она остановилась, переводя дыхание, устав от приложенных усилий.

- Ты очень быстрая, для такой малышки...

Мужской голос напугал ее, прозвучав так внезапно, что девочка шарахнулась в сторону, чуть не упав. Альберт поймал ее обеими руками.

- Я не знаю, зачем ты заставила меня бежать сюда, разве что для того, чтобы показать как ты будешь учить Люсиль ? улыбаясь сказал он, доставая свой носовой платочек.

Она взяла его и осушила слезы, которые смешались на её лице с пылью, сделав его грязным.

- Мы идем? ? спросил молодой человек, взяв девочку за руку.

Сесилия не заставила спрашивать дважды и провела их до конюшен. К тому моменту, когда они пришли, к девочке уже вернулось её хорошее настроение и желание говорить. Сразу после того как она пересекла входные ворота, Сесилия освободилась и побежал к одному из стойл, делая знаки молодому человеку, чтобы он подошёл к ней. Когда он оказался во внутреннем помещение стойла, первое, что привлекло внимание Альберта ? это странный запах отбросов, витавший в воздухе. Жеребёнок был действительно красивым, но глаза его имели странный желтоватый цвет и его морда была пропитанный плотными беловатыми слюнями.

Чуждая этим деталям, девочка приблизила к жеребёнку заполненную ковылём и овсом корзину, от которой тот упорно отказывался, отворачиваясь.

- Это редкость! - прокомментировала малышка. ? Обычно у неё всегда был хороший аппетит...

Альберт знал, что симптомы, которые он наблюдал, не означают ничего благоприятного, но он боялся напугать девочку.

- Не беспокойся, Сесилия. Она просто испугана, потому что не знает меня. Как тебе кажется, если мы оставим ее здесь в покое и вернёмся немного попозже, может она уже забудет свой страх?

Маленькая девочка охотно приняла его объяснения и позволила увести себя обратно в зал, где их ждали остальные гости. Как раз начали подавать несколько подносов с закусками и девочка развлеклась, помогая официанткам с приготовлениями.

Альберт, увидев неподалёку Монти, направился в его сторону.

?Это животное очень больно. Надо сделать что-то, чтобы помочь ему? - думал он.

- Мистер Эндри - какой приятный сюрприз! - он услышал, как кто-то поприветствовал его.

Альберт едва приостановился, даже не увидев собеседника, прошептал краткую фразу приветствия и продолжил свой путь. Его разум был полностью сконцентрирован на принятии немедленных средств, чтобы облегчить страдания больной кобылы. Выражение беспокойства на его лице было так очевидно для Монти, что он, оправдываясь перед группой, с которой разговаривал, отошёл от них, чтобы выслушать его.

- Я сожалею о том, что прервал Вас, но думаю, что это дело заслуживает немедленного внимания.

Хозяин дома смотрел на него, не понимая.

- Сесилия показала мне своего жеребёнка. Я думаю, что Вы должны были бы вызвать ветеринара. Он в тяжёлом состоянии.

- Это невозможно! Это животное получает лучшую заботу. Моя дочь его просто обожает и излишне беспокоится о нём ? серьёзно ответил Монти.

- Уж Вы то знаете, что я не потревожил бы Вас, если бы это не было чем-то срочным. Если Вы хотите, что бы эта лошадь пережила ночь, прислушайтесь ко мне. А я, тем временем, буду в конюшне, следить за её состоянием. И постарайтесь, чтобы Ваша дочь не приходила туда ? добавил молодой человек перед тем, как развернуться и уйти.

Перед возвращением в конюшни, Альберт задержался, чтобы попросить одну горничную принести несколько полотенец и таз теплой воды. Дойдя до входа в стойло, он остановился, выжидая. Жеребёнок забился в угол, нервный, испуганный присутствием незнакомца. Его темная шерсть была влажной из-за обильного пота, короткая грива грязна и растрепанна...

Юноша снял с себя жакет и повесил его на металлическое кольцо вблизи. Рукава рубашки кремового цвета он засучил очень медленными движениями и начал нежно говорить с жеребёнком, оставаясь вдалеке.

- Привет Люсиль... Я Альберт... Я пришёл, чтобы позаботиться о тебе... Тихо, девочка... Я не причиню тебе вреда... ? мягко шептал он.

Спокойный тон его голоса способствовал тому, чтобы животное оставило угол, в котором пряталось, но продолжало удерживать почтительное расстояние. Его одышка стала интенсивней и Альберт пришел к заключению, что у лошади были проблемы с дыханием. Она с трудом держала открытыми свои остекленевшие глаза и неестественно останавливала взгляд на окружающих объектах, как будто смотрела в никуда. В то же время, её бока нерешительно колебались, в настойчивой попытке найти равновесие.

Альберт знал, что эффективность лечения зависит в большей степени от того, сможет ли он приступить к нему немедленно, но, в то же время, он боялся, что внезапность поспособствует повышению нервозности лошади, что, в купе с её ненадежным физическим состоянием может привести к опасному шоковому состоянию.

И тут в его памяти возникли слова, слова, которые он считал похороненными в её глубинах, слова, которые он вверг в забвение, зная, что его судьба была другой, а не той, которую он желал.

"У тебя есть дар, юный целитель..."

Тяжелый голос со странным акцентом отразился в его разуме как будто слова только что были произнесены. Морщинистое лицо, беззубый рот, смуглая кожа и лохмотья. Обнаженный торс, шрамы, худые ноги и тот взгляд... Прежде всего - взгляд. Альберт не помнил чтобы видел такие живые, такие жгучие глаза во всей своей жизни. Такие человеческие глаза, полные знания и понимания.

"В твоей груди бьётся необыкновенный потенциал, который ты должен изучать и развивать то, что будет расти внутри тебя"

Его первое путешествие в Африку в сообществе зоологов, и его первая жертва: новорожденный слонёнок, парализованный, тот, которого он не смог спасти. Смерть. Вина, прежде всего вина. Ему не удалось. Поэтому он оставил это, поэтому он записался в Армию и оставил Африку... несмотря на слова этого человека. Никогда раньше он не вспоминал их, почему же они вспомнились сейчас?

"Пламя внутри тебя, оно ищет твою сущность, окунись сам внутрь неё и, когда ты это сделаешь, оно признает в тебе своего вестника... "

С тех пор, никогда он вновь не вспоминал о том человеке и его словах. Он продолжил изучать животный мир, но никогда не предпринимал попыток исцелять. А если жеребёнок умирал? Старик употребил выражение ?целитель?. Но Альберт никогда не мог поверить в него.

Я - специалист, только это.

Однако, он показал храбрость перед тем львом, в Чикаго, когда жизнь Кенди была в опасности...

"Он противостоит твоим страхам, преодолевает страх, позволяет, чтобы твоя энергия текла..."

Донго, так звали льва. Он искал ответ в его душе и нашел его. Тот раз был успешен. Но исцелять, исцелять? Осмелился ли бы он? Мог бы он принять неудачу? Готов ли он к тому, чтобы принять Смерть?

Альберт прикрыл веки и глубоко сконцентрировался. Он алчно разыскивал внутри себя и нашел запас сил, в которые не верил, но которыми обладал. Он должен быть храбрым. Рисковать... Если бы он смог попробовать снова...

Страх побеждает разум. Страх смерти, который тихо бьётся в душе, переходя в неумолимый вихрь.

Разум победит страх?

Разум победит...


Он увидел пустое, несуществующее место скопления форм и цветов, ограждённое от эмоций, подавленности, идущими из вне, герметично закрытое от звуков и движения... Место, где он чувствовал себя полностью спокойным. Одна духовная сияющая заводь света и спокойствия, в которой он воссоздал две фигуры: его самого, как поток, горячий и мягкий, и молодой Люсиль, которую он воспринял как отдаленное инородное присутствие. Он захотел приблизиться к ней воображаемым руслом, устремляясь в том направлении, все ближе, все быстрее. Приближаясь, он заметил как холод и чернота пытаются безжалостно затопить его. Чтобы избежать поглощения этим пространством, составленным из хаоса и пустоты, он усилием зачерпнул свет из своего собственного внутреннего мира. Он поделился им с тем существом, к которому приблизился, чувствуя, как то преображается и признаёт его. Тогда он зашептал спокойные слова, что рассеяли темноту, которая окружала всё это, и он почувствовал как существо позволило ему подойти к его воспоминаниям, с ним делилась сама природа.

Он чувствовал как перенёсся на широкий большой луг, где пасся табун лошадей, где кобылы заботились о своих грудных детях в то время как мужская часть табуна бодрствовала, пересекая окрестности, готовая немедленно ответить на атаку любого врага. Он воспринимал всё, как будто сам проник в это мирное сообщество, участвуя в их собственных инстинктах, страстях и желаниях: бессонница матерей из-за их жеребят, жар и отвага молодого племенного производителя... Он знал, что это Люсиль вела его через её генетическую память, показывая ему то, что придавало смысл её собственной природе, и высказывала свое мнение, своё животное поведение. Он причастился к её сущности и сейчас был готов к тому, чтобы помочь...

(...)
Последний раз редактировалось Malena 12 мар 2009, 18:33, всего редактировалось 3 раза.

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 30 дек 2008, 16:52

Джули МакФерсон чувствовал себя глубоко униженной, когда Альберт прошёл мимо неё, даже не обратив на внимание на её присутствие.

Кто бы мог подумать?! Он не имеет никакого права относиться ко мне так неучтиво. Почему он проигнорировал меня в такой непочтительной форме? Он ведь был крайне внимателен со мной на его празднике. Из-за этого ли он изобразил, что не узнал меня сейчас? Может быть, потому что я был слишком смелой с ним, когда мы познакомились?

Мелисса Вестон направилась к её гостье, но забавный комментарий, которым она хотела поделиться, угас на устах, когда она заметила, что её так называемая слушательница была полностью поглощена своими собственными мыслями и не обращала на неё самое меньшее внимание. Сначала она пришла в ярость но, подумав об этом более спокойно, пришла к выводу, что не надо ссориться с жительницей Нью-Йорка. Джули МакФерсон в качестве её подруги ? это увеличивало ее собственный престиж в Чикаго и она не собиралась терять её благосклонность из-за глупости.

- Джули ? проворковала она самым сладким голоском. ? Праздничный костюм, который ты помогла выбрать для сегодняшнего дня действительно великолепен. Ты не знаешь, как сильно меня радует, что ты смогла помочь сегодня мне на семейном праздновании.

Её собеседница вышла из своей глубокой задумчивости, заметив, как кто-то мягко взял её за руку.

- Ой, прости, Мелли, я думаю, что отвлеклась на мгновение. Ты мне что-то говорила?

Мелисса послала ей вынужденную улыбку.

- Вовсе нет, совсем не важное, Джу. Только то, что я радуюсь тому, что ты сегодня здесь.

Джули легонько обняла её за плечи.

- Радость моя. Уж ты знаешь, что немного прожив в Чикаго, я так и не смогла завести настоящих друзей. Дружба с тобой ? это что-то очень ценное для меня.

Юная мисс Вестон поцеловала её в щеку, не прекращая выдавать искренние улыбки из своего личного репертуара. Как знать, думала она. Неверилось, что Джули была так бесхитростна. Такая светская и такая невинная в то же время? Бедняжка. Нет, её еще наверняка ждут какие-то сюрпризы в Чикаго.

- Я увидела, как Альберт Эндри выходил из дома недавно. Он не останется на охоту?

Вопросы Джули обычно всегда были прямыми. Мелисса заметила что, хотя она произнесла каждое слово с абсолютным безразличием, слабый румянец слегка окрасил её щеки, являясь свидетельством её слабого места.

Так тебе нравится наш дорогой Альберт. Очень интересно узнать это. Лицо Мелиссы оставалось самим воплощением простодушия.

Ты не первая, и я боюсь, что также не последняя. Много женщин влюблено в него с тех пор, как я его знаю, но его глаза смотрят только на Кенди. Бедный Альберт! Единственная женщина, которую он любит, и единственная, кто не отвечает ему взаимностью. Это было бы смешно, если б не было так патетично...

- Ах, Альберт? ? она изобразила серьезное беспокойство. - Нет, я не верю в то, что он уже ушёл. Он ведь только что прибыл.

Джули задумалась на мгновение.

- Не компроментируем ли мы Альберта Эндри этим разговором? - спросила она с полным отсутствием эмоций в голосе, только её глаза выдавали заинтересованность.

Мелисса нашла забавным притворство её подруги, но она ответил ей с тем же равнодушием.

- Нет, но? - и тогда она приблизил свои губы к уху её подруги, как будто собиралась раскрыть ей большую тайну - есть те, кто говорят, что он никогда ни с кем не будет, до тех пор, пока не сможет добиться его драгоценной подопечной, Кендис Эндри.

Кендис? Маленькая зеленоглазая девушка, в честь которой Эндри организовали тот праздник в особняке? Но я видела, как она целовалась с Терренсом Грандчестером, актером, в саду... Я не понимаю?

Красивые темные глаза, кажется, были освещены странным светом. Она чувствовала себя запутавшейся. С одной стороны она хотела убедить Альберта взять её с собой в его путешествие, она хотела, чтобы он проглотил свою глупую гордость и шовинизм, потому, что, она была уверена, это было разумным предложением, хотя Альберт это и отрицал; хотелось дать ему пощечину из-за того, что она была так проигнорирована... и, с другой стороны, ей хотелось... хотелось... Но она даже не чувствовала себя способной признаться в этом самой себе. Она хотела, чтобы эти благородные синие глаза смотрели на нее, как будто она была единственной женщиной на Земле, она хотела услышать этот глубокий голос, с нежностью произносящий её имя, она хотела... Вот фантазёрка! Она, что, влюбилась в него? Ведь они едва перемолвились несколькими словами... Тогда почему её так взволновало то, что он влюблен в Кендис? Почему ей захотелось узнать это, даже если бы это её скомпрометировало?

Джули много думала о нем с того праздника. На самом деле, она так и не смогла выкинуть его из головы. Дело было, конечно, в путешествии в Заир, но... Он также озадачил ее. И, может быть, даже слишком. Если бы она смогла убедить его взять её с собой, позволил ли бы он ей вмешаться в его работу, которая её очень привлекала? Она не знала этого, но готова была проверить.

Большинство людей думали, что она была смелой, беззаботной, рискованной женщиной. Только она знала, что в действительности всё это говорилось о той маске, за которой она укрывалась. Внутри она была робкая, прежде всего во всём, что касалось чувств. Она ненавидела быть ранимой и построила вокруг себя оборонительную стену, которая изолировала ее эмоции и боль, так что очень немногие были способны узнать истинную Джули. Можно даже было сказать, что настоящая она была незнакомкой почти для всего мира.

Вокруг девушки кружилась Мелисса, и Джули попыталась скрыть от неё выражение своего лица, осознавая, что оно может её выдать. Она заметила, что единственным, что объединяло их обеих был взаимный интерес и не поддавалась на обманчивую привязанность, которую другая показывала ей. Джули подозревала, что если той случайно удастся угадать, что Альберт Эндри был для нее немного больше, чем каприз, она могла превратить её жизнь в ад.

В попытке выиграть время, чтобы восстановить своё внутреннее спокойствие, Джули отдалилась от молодой интриганки с первым же извинением, которое пришло ей в голову. Она вернулась в зал и продолжила наблюдать за садом через раскрытую дверь. Какой-то гость постарался привлечь ее незначительным разговором, но она говорила мало, а слышала еще меньше. Все её чувства продолжали быть в напряжении в ожидании возвращения Альберта.

Совсем рядом с нею, затеяли разговор Лаура Вестон и её отец, которые пребывали в некотором отдалении от оставшейся части гостей. Хотя тон их разговора был приглушён и они едва ли не переходили на шепот, девушка смогла уловить какие-то фрагменты диалога.

- ... Альберт не вернулся... начало... обед... они начинают.

- ... жеребёнок Сесилии... ветеринар. Уже ты знаешь, каков он, Альберт.

Джули не нуждалась в том, чтобы слышать больше. Вдруг все его сомнения приобрели новое значение. Как несправедлива она была, когда осудила его!

Он - хороший и великодушный человек. Никогда у него не было намерения её обижать. Он просто беспокоился об этом бедном животном.

Вдруг, все части головоломки сложились в её голове. Если Альберт Эндри занимается заболевшим животным, то это был её шанс, чтобы показать ему, что он может быть ценным помощником для него! Она вышел из зала со своим хвалённым внешним спокойствием, хотя всё её тело было натянуто, как струны арфы, и, едва различив горничную на улице, она подбежала к ней, чтобы спросить расположение конюшен.

- Следуйте за мной, мисс ? ответила ей девушка, - я как раз иду туда. Мистер Эндри поручил мне принести ему это ведро с тёплой водой и несколько полотенец.

Джули согласилась, но вдруг ей в голову пришла лучшая идея, и она остановила молодую девушку, в то же время пытаясь придать убедительный тон своему голосу.

- По правде говоря, я - помощница мистера Эндри. Он ждёт меня и я думаю, что это глупость, если мы пойдём обе. Вы ведь не против, если я отнесу всё это вместо вас? Вы должны быть очень заняты сейчас остальными гостями.

Девушка мгновение пребывала в нерешительности. Тем не менее, последнее утверждение её собеседницы убедило ее. Она согласилась уступить свой груз. Джули сказала напоследок несколько слов, призванных успокоить девушку и дать ей последние указания, и, не медля больше, направилась к конюшням.

Нет необходимости говорить, что Монтгомери Вестон лелеял своих животных. Это место отличалось безупречной чистотой и неплохой организованностью. Всегда свежее сено и обильный овес находились в каждом стойле. И прежде всего ? много свободного места. Конюшня вмещала не только десять упряжек, находящихся в собственности семьи, но и всех лошадей, на которых приехали гости.

Джули ненавидела все те развлечения, в которых дурно обращались с живыми существами; особенно охоту, которая превратилась в одну из отличительных черт светского класса с тех пор, как британские подданные переехали в эту страну. Мелисса объяснила ей, что в данном случае не состоялась бы реальная охота. Не было бы ни собак, ни живой добычи. Речь шла скорее об игровом спортивном состязании, что не принесло бы вреда никакому животному. Этот была основная причина, по которой девушка приняла приглашение. Она не считала себя хорошей амазонкой, но пылала желанием вновь испытать себя на практике, как всадница. Ведь в Чикаго у неё было мало возможности поездить верхом.

Здание было тихим. Животные казались спокойными и её присутствие разве что было отмечено тем, что кто-то забил копытом и снова затих. Девушка, избегая ненужных шумов, заглядывала в каждое стойло. Ничто не нарушало спокойной атмосферы за исключением одного легкое жалобного стона из бокового прохода. Она незаметно приблизилась и задержалась перед полуоткрытой дверью откуда слышался звук. Оставив ведро и полотенца в стороне, защищенная кромешной темнотой, она попыталась вникнуть в происходящее.

продолжение следует...
Последний раз редактировалось Malena 12 мар 2009, 18:36, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 30 дек 2008, 16:58

Уфф.. осталось ещё страницы четыре перевести до окончания 8 главы 178* Думаю, сделаю сразу после праздников, а может и в эту ночь :roll:

Всех 097* 097* с наступающим Новым Годом!!! :x 097*

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Сообщение Anuta » 30 дек 2008, 17:21

Ого! как много сразу! Замечательно! :x Безумно приятно прочитать.
Только, Malena, пожалуйста, просмотри местоимения, когда закончишь.

Аватара пользователя
Naya
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 05 май 2008, 00:35
Откуда: Москва

Сообщение Naya » 08 янв 2009, 22:34

Malena, спасибо большое за перевод!!!!! Прочитала все на одном дыхании и не устану повторять, что у тебя очень хороший слог. Ведь от перевода зависит очень и очень много! Умничка! :сооl:
Давно я на форум не заходила, а тут столько всего нового появилось!
Спасибо еще раз! Чудесный подарок на Новый год!
Ждем продолжения... :oops:

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 29 янв 2009, 09:37

Cпасибо Naya, Anuta особенно приятно насчёт слога :oops:
Ошибки исправляю по мере того, как вижу, отельная благодарность что указываете на них :roll:

Воть, ниже обещанные последние страницы 8 главы.

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 29 янв 2009, 09:50

Окончание 8 ГЛАВЫ

Стойло пахло свежими отбросами и рвотой. Сформированная из сена кровать лошади потеряла свой цельный вид и неряшливыми кучами была разбросана по помещению. Повалившись на землю, в неестественной позе, здесь находился совсем ещё маленький жеребёнок. Его тело раздирали неистовые спазмы, но взгляд был спокоен. Джули удивилась этой необычной реакции животного и его понимающим глазам, как будто оно знало и принимало всю тяжесть того, с чем столкнулось.

Совсем близко к телу жеребёнка находилась неподвижная фигура. Уставившийся в пустоту взгляд. Высокий и ясный лоб в капельках пота. Разметавшиеся волосы, освещенные единственным источником света, который достигал этого огороженного места, сияющие как ореол небесной короны.

Джули почувствовал себя застигнутой врасполох той картиной, которую составляли оба этих существа, как будто они были участниками чего-то глубоко личного, за пределами любого опыта, знакомого ей. Девушка едва осмеливался дышать, боясь прервать чарующее зрелище, представшее перед её глазами.

В этот момент он сфокусировал свой взгляд на ней. Его глаза остались глазами того же мужчины, удерживающего незримую связь и в того же время они стали другими. Она задрожала, испугавшись, что он уйдёт или прикрикнет на неё из-за того, что она вмешивается, но он не сделал ни одной из этих вещей. Он ей улыбнулся.

- Мисс МакФерсен - его слова были едва слышным шепотом для нее. Она почувствовала как большая тёплая волна накрыла её, давая знать, что всё хорошо.

- Мистер Эндри - на секунду она замолчала, не осмеливаясь продолжить, боясь что её голос разрушит волшебство. - Я... Я принесла ведро воды и полотенца, которые Вы просили. Я взяла на себя смелость...

Альберт остановил её жестом руки.

- Не нужно извиняться. Я рад, что Вы пришли. Ваши знания могут очень помочь.

Молодой человек замолчал, внимательно оглядывая её элегантный вид.

- Но я боюсь, что Вы испортите Ваш красивый наряд...

Она кивнула. Если перспектива встречи с ним беспокоила её поначалу, так как она боялась своей собственной реакций, сейчас, когда они стали разговаривать, она почувствовали себя так же комфортно, как и в первый раз, когда они встретились. С ним она чувствовал себя свободной, чтобы пренебрегать светскими рамками, как и он предпочитал. Каким-то образом она почувствовал, что не нуждается в масках в его присутствии. Если она думала, что симпатия к нему напугала бы её, она ошиблась.

- Не больше, чем Вы ? прокомментировала она, развлекаясь ? запачкаете этот красивый шотландский килт. То, что этого до сих пор не произошло ? просто чудо.

Альберт потёр онемевшие мускулы и громко засмеялся, заразив этим смехом их обоих.

- Мисс МакФерсен: Вы - один из самых искренних людей, которых я когда-либо знал! И я должен признать, это качество в женщине меня изумляет. Каждый раз, когда мы разговариваем, я открываю в Вас что-нибуть новое, что мне нравится.

Она слушала это, расслабляясь. Если когда-нибудь и существовало напряжение между ними, оно исчезло после этих слов.

- Если хотите протянуть мне руку помощи, я соглашусь запачкать свою одежду. Но что предлагаете делать с Вашей? - спросил он.

Девушка на мгновение задумалась, перед тем, как ответить.

- Не беспокойтесь, у меня есть идея. Я вернусь прямо сейчас ? сказала она, прежде чем исчезнуть из его вида.

Альберт увидел, как Джулии вышла и побежала в направлении к дому.

Тем временем, он решил потратить это время, чтобы очистить стойло Люсиль от использованного сена, заменив его чистым. Он попросил помочь ему в этом молодых людей, присматривающих за конюшней, постаравшись оставаться рядом с больной лошадью, так как чувствовал на себе ответственность за неё. Прошло полчаса с тех пор, как он предупредил Монти и Альберт предполагал, что ветеринар не будет долго медлить с тем, чтобы приехать.

Он чувствовал эйфорию и был полон новой уверенности в себе. Тот старик был прав. Ему удалось отогнать свой страх, и с ним снова было полное осознание собственного потенциала. Он не должен был бояться смерти, ненавидеть ее, если она забирала свою жертву, но он обязан был сделать все, что было в его руках, чтобы отогнать ее.
Конечное всё решала судьба. Неизбежность. Но он никогда не должен был прекращать сражаться. Как бы там ни было.

Его душа установила контакт с душой животного, разделив её природу, успокоив её. Как только был побеждён их общий страх, юноша стабилизировал состояние жеребёнка благодаря обтиранию теплой водой. Пока он больше ничего не мог сделать, испытывая недостаток подходящего набора инструментов, однако внешне жеребёнок выглядел существенно лучше.

Спасибо, Боже. Спасибо за то, что придал мне мужества, которого мне не хватало.

Сосредоточившись на своей молитве, он не заметил возвращения девушки.

- Мистер Эндри, Вы выглядите потеряно. Вы не стали меня дожидаться?

Он равнодушно пожал плечами.

- Не беспокойтесь, несколько пятен легко будет очистить. ? Только сейчас он заметил изменение в одежде девушки. - Подойдите, вижу, мужская одежда сидит на Вас на удивление хорошо.

Джули покраснела. Он знала, что вещи, которые ей предоставили, были слишком широки для нее. На самом деле все эти вещи относились к старому гардеробу мистера Вестона, который одна из горничных хранила на чердаке, чтобы отдать в качестве благотворительности. На ней была одета рубашка с засученными рукавами и брюки, и ей казалось, что она похожа на рыбака. Если когда-нибудь она хотела чувствовать себя наиболее привлекательной, то это было нынешний момент. И вместо этого она явилась перед ним уродливая и неуклюжая.

- Вы действительно очень грациозны - сказал он, пытаясь незаметно отвернуться, чтобы она не увидела как он тщетно пытается не рассмеяться.

- Это единственное, что я смогла найти. Теперь Ваша очередь ? девушка на мгновение замолчала перед тем, как смущённо продолжить. - И не надо сдерживать смех. Уж я возьму реванш когда Вы переоденетесь.

Улыбаясь, Альберт пошёл осматривать конюшню.

Эта девушка действительно интригует. Такая изощренная и такая простая в то же время. Такая светская и простая одновременно. Она действительно умеет ухаживать за животными?

Тем временем, Джули продолжила накладывать компрессы из теплой воды на кожу Люсиль. Закончив, она накрыла её чистым одеялом и присела на скамью рядом. Девушка скурпулёзно рассматривала жеребёнка, стараясь освежить в памяти знания о лошадях, которые приобрела на факультете. Его состояние, казалось, стабилизировалось но, имея в виду его юный возраст, легко могло наступить ухудшение, если отнестись к этому халатно.

- Ещё немного, и я думаю, что всё будет хорошо, - прервал её мысли мужской голос.

Девушка обернулась было к Альберту, готовясь отплатить ему насмешкой, однако весь её настрой испарился, когда она увидела молодого человека. Хотя она казалась мешком картофеля в этой одежде, Альберт не потерял и доли своей привлекательности. Рубашка отлично на нём сидела, подчёркивая каждый мускул его тела. И брюки не скрывали его хорошо сформированных ног. Она отвернулась, чтобы он не заметил её румянца. Она чувствовала как что-то щекочущее никак не может успокоиться в основании её желудка.

- Я наложила теплые компрессы - сказала девушка, пробуя сконцентрироваться на любых других вещах, кроме волнующего ощущения его близости. - Я думаю, что она - жертва переохлаждения, осложнённого диареей. Это не самый тяжелый диагноз для взрослого животного - её тон, чёткий и профессиональный, был далёк от того, чтобы отражать внутреннее волнение, которое она чувствовала, - но учитывая её юный возраст, диагноз может оказаться смертельным. Она ведь ещё совсем малышка. И нуждается в постоянном уходе.

Альберт склонился к ней, неведая какую реакцию в девушке провоцирует этот его простой жест.

- Я думаю так же. Единственное, что мы можем сделать, пока не приедет ветеринар, это поддерживать постоянную температуру тела и не дать снова наступить лихорадке - сказал он, взяв её руку в свою.

Сердце ее начало бешено биться. На какое-то мгновение она подумала, что оно выскочит из груди.

- Большое спасибо, что предложили помочь. Я это не забуду ? тихо сказал он, наполнив её ощущением счастья, которое перекрыло беспокойство и волнение, вызванное его жестом.

В течение следующего часа они работали бок о бок. Они едва разговаривали, но тишина не была для них в тягость, скорее - союзником. Когда прибыл врач, жеребёнок расслабленно спал. Осмотрев его, ветеринар поздравил их с эффективной заботой и пообещал взять ситуацию под свой контроль. Монти, который сопровождал врача, не знал как их благодарить, и настоятельно попросил, чтобы они вернулись на праздник.

Совместная деятельность способствовала тому, чтобы между молодыми людьми установилась приятная дружеская атмосфера, но Джули знала, что это ощущение было хрупким как тростник. Она хотела спросить его ? не передумал ли он насчёт её предложения сопровождать его в качестве помощницы в его путешествии по Африке, но она боялась снова встретить отказ. Она слышала его похвалу и видела, что ему приятно находиться в её обществе, но осознавала, что чувство благодарности не обязательно может оказаться для него веской причиной, чтобы заставить отступиться от своих слов. Он продолжал оставаться тем же загадочным и бездонным человеком, которого она узнала на празднике. Несмотря на то, что его поведение было примером вежливости, образованности и галантности, она нашла в нем новые барьеры, о которых ранее не знала.

Джули осторожно поглядывала на него, пока Альберт провожал ее. Его лицо не поддавалось расшифровке.

Я должна суметь снести эти барьеры. Я должна добиться, чтобы он допустил меня в свой внутренний мир. За это имеет смысл сражаться и даже страдать. Я готова рисковать и даже всё потерять. Когда вознаграждение так велико, держу пари оно должно быть именно таким... Однако, он так недоступен. Как мне пробиться к нему? Как?

Альберт проводил её до служебного входа. Мажордом сообщил, что обед закончился и гости готовятся к охоте. Молодой человек на мгновение остановился в нерешительности, созерцая как некогда элегантный парадный костюм сейчас неприглядно висит на его руке.

- Мисс МакФерсон, - обратился он к ней, - боюсь, что сегодняшний праздник для меня закончился. У меня нет никакой порядочной одежды, в которую можно облачиться для предстоящего события. Я надеюсь, что мисисс Парсонс не убьёт меня, когда увидит в каком жалком состоянии я верну ей эту вещь.

Не давая ей времени ответить, он протянул руку и пожал её ладонь.

- Большое спасибо за всё. Ваша помощь неоценима. И конечно, я всегда буду помнить это... Не беспокойтесь о наших гостеприимных хозяевах. Я придумаю что-нибуть, чтобы они меня простили.

Я не могу позволить ему так уйти. Я должна поговорить с ним. Объяснить ему...

Однако до того как она успела что-то сделать, Альберт уже исчез из её вида. Джули побежала вслед за ним, но когда нашла его, всё, что ей оставалось ? это наблюдать как его фигура верхом скрывается за горизонтом.

Продолжение следует?

© Rosa Carmona (2000 г.)
Перевод © Malena Matin (2009 г.)
Последний раз редактировалось Malena 12 мар 2009, 18:49, всего редактировалось 1 раз.

Ответить

Вернуться в «Кенди-фанфики»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 46 гостей