Конкурсные драбблыХолодный дождь, казалось, оставлял на ее спине борозды. Чертов медведь! Если бы он не выскочил на дорогу, лошадь бы не понесла, повозка бы не застряла в колючих кустах, ее платье не изорвалось, и ей не пришлось бы идти сейчас пешком под проливным дождем, одетой в платье, которое извозчик вез своей жене. Тяжелая ткань липла к ногам, затрудняя и без того опасный путь по скользкой дороге.
На холме они остановились.
- Подождите в этом доме, - слуга указал на виднеющееся внизу обшарпанное строение, - я вернусь за Вами, как только смогу, - с этими словами он развернулся и поспешил обратно к оставленному экипажу.
В доме ее приняли со всем возможным радушием. Несмотря на очевидную скромность своего жилища, его хозяйки нашли для замерзшей странницы и горячую ванну, и теплый плед, и сытный ужин, после которого последовал душистый чай с только что испеченным малиновым пирогом. Подобрев от тепла, сытости и вежливого обращения, путница тоже решила проявить великодушие.
- В благодарность за то, что вы оказали мне помощь, я прикажу прислать вам щедрое вознаграждение, - снисходительно сказала она, - только, как вы догадались, кто я? Ведь на мне было простое платье.
Обе хозяйки сконфуженно переглянулись. Потом одна из них, в одеянии монашки, заговорила:
- Прошу прощения, мисс, но мы понятия не имеем, кто вы.
- Тогда почему? – Элиза недоуменно захлопала ресницами, - зачем весь этот ужин… и пирог?
Хозяйки снова переглянулись, теперь уже с улыбкой.
- Дело в том, мисс, - стала объяснять та, что постарше, - что в этом доме так встретят любого, кто в этом нуждается.
- И фермера? – уточнила девушка.
- Да, - кивнула собеседница.
- И служанку?
- И служанку.
- И сироту?
- В особенности, сироту.
Пожилая дама продолжала ей улыбаться, но мисс Леган это больше не льстило. Отодвинув от себя вторую чашку чая, она резко встала.
- В таком случае, прощайте!
- До свидания, - хором ответили хозяйки уже в закрывающиеся двери.
- Мисс Пони, - высунулась из соседней комнаты кудрявая головка. Дети вежливо прятались, но не подслушивать не могли. – Почему эта девушка ушла?
- Обиделась, что мы ее не узнали, - пошутила сестра Мария, обнимая окруживших ее ребятишек.
Мисс Пони промолчала. Как объяснить им, почему некоторые люди считают, что добродетели достойны только они, она еще подумает.
- Ух! – Кенди упала на диван и вытянула ноги, - твоя сестра меня сегодня просто уморила.
Нил удивленно поднял брови. При всей видимой усталости, вид у его молодой жены был довольный.
- Мы целый день ходили по магазинам. Ты представляешь? Целый день! А ей все казалось недостаточно. Она заставила меня перемерить около сотни разных нарядов, - Кенди потянулась, разминая уставшие мышцы, и подарила мужу ласковую улыбку, - О тебе заботилась, между прочим. «Это Нилу не понравится» - была ее самая частая фраза. Признаться, я прилагала все силы, чтобы остановить этот поход, убеждала Элизу, что хотеть слишком многого за один раз – вредно для здоровья, но… то, что было в конце, этого стоило.
- А что было в конце? – поинтересовался супруг, когда она замолчала.
- Ой, Нил, я, кажется, становлюсь очень плохим человеком, - Кенди испуганно приложила к губам кончики пальцев, - смеюсь над чужим горем. Мисс Пони поругала бы меня за это.
- Кончай сомневаться и рассказывай, - рассердился Нил, - что там у вас с Элизой произошло?
- Мы выбирали шляпки, - немедленно повиновалась жена, - Элиза сказала продавцу, что готова щедро заплатить, если шляпка нам понравится. Он, бедняга, так старался угодить. Выкладывал перед нами самые разные фасоны, одну за другой, но твоя сестра все забраковала. Наконец, он достал откуда-то очень красивую шляпку. Думаю, сама королева не отказалась бы в такой ходить. Она из нежнейшего белого фетра, а на полях россыпь цветов: в центре лилия, а вокруг маленькие, белые, не знаю, как называются. Продавец сказал, что это очень дорогая модель. «Цена нас не пугает, - ответила Элиза, - но эта шляпка не совсем подходит моей родственнице. Вот, если бы на месте лилии была роза, мы бы ее купили». «Подождите», - ничуть не смутился торговец, - у меня, кажется, была и такая. Он унес шляпу в свою повозку и через несколько минут вернулся с точно такой же, только вместо лилии на ней была роза, и предупредил, что эта стоит еще дороже. «Отлично! – обрадовалась Элиза, - мы берем обе: с розой для Кенди и с лилией для меня».
Кенди замолчала, давая собеседнику возможность осмыслить сказанное.
- Ну и что? – не понял Нил.
- Ты бы видел его лицо после такого предложения! – девушка изо всех сил старалась не хихикать, - такой конфуз! У него ведь была только одна дорогая шляпка. Удалившись с ней в повозку, он срезал лилию и пришил розу. Бедняга боялся упустить выгодную сделку. Хотел побольше заработать. А я над ним смеюсь… - она понурила голову и очень мило покраснела.
- Шляпку-то вы в итоге купили? – на полном серьезе поинтересовался ее муж.
- Элиза отказалась, но я купила. Такие старания должны быть вознаграждены, - Кенди подняла глаза и снова покраснела, - она мне очень понравилась, я не смогла удержаться.
- Так что сидишь? Показывай! Я тоже хочу посмотреть на это произведение искусства, - воодушевился Нил и с голодным блеском в глазах добавил, - на тебе.
Подсказка.- Папа, купи мне вот эту куклу! - девочка восхищенно пожирала глазами витрину, - она такая красивая! Ой, и вот эту!
- Элиза, зачем тебе еще куклы, ведь у нас их и так полный дом? - мистер Леган предчувствовал большие траты. Он был практичным человеком, но против капризов дочери часто оставался бессилен.
- Те, что у меня есть, уже вышли из моды. Сегодня мне необходимы новые! - ответила дочь тоном, не терпящим возражений, - вот эту, и эту, и эту. А еще, - она деловито прошлась вдоль витрины, - дом для них. С самой лучшей мебелью.
- А может сегодня только одну? - с надеждой предложил отец, - а завтра другую?
- Ты с ума сошел! - возмутилась Элиза и закатила глаза так, будто ей нанесли смертельное оскорбление, - хочешь, чтобы твоя дочь уступила какой-то там Дилман? Да? Хочешь, чтобы у кого-то были более новые куклы, чем у меня? - она уже почти кричала, и мистер Леган начал чувствовать себя в этом магазине очень неуютно.
- Ну, папочка, ну купи, пожалуйста. Мне правда очень нужны они все, - на ее глаза навернулись слезы. Ну, что тебе стоит?
- Элиза, - назидательно, и в то же время оглядываясь по сторонам, сказал мистер Леган, - а знаешь ли ты, как Церковь называет свойство характера человека , у которого есть все, а ему все мало?
- Не знаю и знать не хочу, - всхлипывала девочка, - я хочу новую куклу.
Искуплением грехов
Веселит в доме Эндри гостей
На мне головной убор.
- Расслабься, Карен, эта роль не подходит тебе!
Если фраза, небрежно брошенная вместе с плащом через плечо, должна была ее утешить, то она не попала в цель, в отличие от плаща.
- Да что ты о себе возомнил! – скомканный атрибут одежды полетел обратно к своему недавнему владельцу, - Думаешь, если тебе достаются все главные роли, ты о других судить можешь?
Прелестное личико девушки исказила гримаса злобы, она покрутила головой в поисках предмета потверже и, не найдя подходящего, выплюнула в обидчика едкое: - Террус Бейкер!
Вопреки ожиданиям, колкость пролетела мимо. Терри сверкнул на нее глазами, поднял с пола плащ и, повесив его на спинку кресла, уселся в кресло сам.
- Об этом я и пытался тебе сказать, - он закинул ногу на ногу, достал сигарету, засунул в рот и, держа ее зубами и четко выговаривая слова, как будто объясняет очевидные вещи, продолжил свою мысль, - наивные простушки гораздо больше подходят Сюзанне, чем тебе. У нее и внешность, и манеры подходящие. А ты… - он поджег сигарету и затянулся, - будешь хороша в роли гордой и строптивой красавицы.
- Я хороша в любой роли! – вскинула нос Карен, а ты… шел бы курить на улицу.
- Ладно, - неожиданно согласился Терри и старательно затушил сигарету о стеклянный столик, – Я знал одну девушку, которая прекрасно смотрелась в роли надменной злодейки, даже нравилась мне немного. До тех пор, пока не решила сыграть роль влюбленной дурочки и стала выполнять такие непотребные вещи, что… - он резко встал и хотел выйти, но Карен преградила ему дорогу.
- Что что? – склонив голову набок, с вызовом спросила она.
Терри посмотрел на нее в упор, и она невольно отступила, опасаясь не то плевка, не то удара. Он усмехнулся:
- Ничего. Пойду курить на улицу.
Терри очень ее любил. Все время нудной учебы в колледже Святого Павла она была его единственным близким другом.
В какой бы момент он не пришел, она была ему рада. Она ждала его всегда, она понимала его настроение с полуслова и даже вовсе без слов. Она вздрагивала, когда он к ней прикасался, и согревала горячим дыханием его руки и губы.
Он гладил ее шею, зарывался лицом в волосы, целовал в нос. Любил чувствовать под собой ее сильное здоровое тело.
Он ухаживал за ней, а она нетерпеливо фыркала и ждала, что вот он сожмет ее бедрами, и они полетят, как одно целое, вдохновенно и стремительно, так, чтобы кружилась голова, и перехватывало дыхание.
Навстречу ветру, в поисках свободы.