Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Значит в России когда показывали, они как-то ускорили свой звук и картинку? И когда накладываешь на русский варинат японскую звуковую дорожку, то она отстает от изображения? Я правильно поняла? Да уж.. я тоже не думала, что все будет так сложно...
А откуда ты качала версию с японским звуком?
(кстати, я нашла знакомую, у которой есть эта версия японского DVD c ebay, только она не знает, как оттуда серии по одной вытаскиваются или просто не хочет загружать никуда, пиратские диски, у нас тут с этим строго , но обещала скопировать мне диски и прислать по почте , погляжу..)
А откуда ты качала версию с японским звуком?
(кстати, я нашла знакомую, у которой есть эта версия японского DVD c ebay, только она не знает, как оттуда серии по одной вытаскиваются или просто не хочет загружать никуда, пиратские диски, у нас тут с этим строго , но обещала скопировать мне диски и прислать по почте , погляжу..)
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
В России еще и начало немножко обрезали... не знаю уж, что там с записью делали. может это сейчас новая обработка с чистым звуком такая помедленнее? я еще написала автору той русской раздачи, спросила, была ли японская дорожка изначально в тех видео. жду ответа
версию с японским звуком качала здесь
о, и как знакомая отзывается о качестве тех дисков? такое, как я показывала, или нет?
где это у вас строго с этим? ????? :mrgreen:
ну, наверное, дисков еще долго ждать...
P.S. Пересмотрела видео из которого я беру японский звук, качество, похуже, конечно, но в целом, относительно хорошее значительно хуже только что опенинг... может стоить работать с ними? русскую дорожку под них подогонять? или, ну ее, вообще, русскую дорожку? правда такого качества у меня скачано только 13 серий, да и всего их таких только 19. по крайней мере, из того, что я смогла найти 022
прочитала, что в русской раздаче серии 47-115 делались как раз с корейских дисков!
версию с японским звуком качала здесь
о, и как знакомая отзывается о качестве тех дисков? такое, как я показывала, или нет?
где это у вас строго с этим? ????? :mrgreen:
ну, наверное, дисков еще долго ждать...
P.S. Пересмотрела видео из которого я беру японский звук, качество, похуже, конечно, но в целом, относительно хорошее значительно хуже только что опенинг... может стоить работать с ними? русскую дорожку под них подогонять? или, ну ее, вообще, русскую дорожку? правда такого качества у меня скачано только 13 серий, да и всего их таких только 19. по крайней мере, из того, что я смогла найти 022
прочитала, что в русской раздаче серии 47-115 делались как раз с корейских дисков!
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Да, вообще странно, что разница есть в скорости, я не ожидала такого.
Я думала, что все русские раздачи, это записи с телевизора
Про качество дисков гворит, нормальное. Но это может означать все, что угодно. Она сама не любительница аниме, племяннице покупала вроде.
Не должно быть долго, почта хорошо работает. Главное, чтобы переписала побыстрее.
Давай подождем, их, в надежде, на лучшее качество. Сравним с тем, что есть у тебя и выберем, где качество лучше.
И в крайнем случае, действительно, можно и без русской дорожки, если она уж никак не подходит.
Я думала, что все русские раздачи, это записи с телевизора
Про качество дисков гворит, нормальное. Но это может означать все, что угодно. Она сама не любительница аниме, племяннице покупала вроде.
????Astrata писал(а):?????
Не должно быть долго, почта хорошо работает. Главное, чтобы переписала побыстрее.
Давай подождем, их, в надежде, на лучшее качество. Сравним с тем, что есть у тебя и выберем, где качество лучше.
И в крайнем случае, действительно, можно и без русской дорожки, если она уж никак не подходит.
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
мне кажется, что разница в скорости может быть связана с новой обработкой, новыми рипами, нет? хотя русскую-то подогнали в прошлый раз...
все еще пытаюсь найти хорошие раздачи... но в основном, они выложены либо на уже заблокированных сайтах, либо в eMule и Pando, в которых закачки не дождешься
вот нашла статейку из блога автора хороших рипов. написано на испанском, гугл мне перевел корявенько, но основной смысл понятен. лучшие рипы - французские! правда как обычно на ограниченное количество серий. пытаюсь их качать в eMule, но это ооооочень надолго... 022 к тому же, не уверена, что там будет японский звук... а эти рипы возможно такие же, как выложены на Рутрекере
наверное да, подождем еще твоих дисков, но мне кажется, они будут качества как уже имеющиеся с 46й серии (почитай испанский блог)
P.S. вот было бы интересно узнать еще мнение других, нужна ли русская дорожка? или будет достаточно и японской?
все еще пытаюсь найти хорошие раздачи... но в основном, они выложены либо на уже заблокированных сайтах, либо в eMule и Pando, в которых закачки не дождешься
вот нашла статейку из блога автора хороших рипов. написано на испанском, гугл мне перевел корявенько, но основной смысл понятен. лучшие рипы - французские! правда как обычно на ограниченное количество серий. пытаюсь их качать в eMule, но это ооооочень надолго... 022 к тому же, не уверена, что там будет японский звук... а эти рипы возможно такие же, как выложены на Рутрекере
наверное да, подождем еще твоих дисков, но мне кажется, они будут качества как уже имеющиеся с 46й серии (почитай испанский блог)
???????Ariana писал(а):????
P.S. вот было бы интересно узнать еще мнение других, нужна ли русская дорожка? или будет достаточно и японской?
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Почитала про проект. Опечалилась, что он, похоже, заглох. Жаль.
Давно мечтала посмотреть КК на японском, только нигде не нашла смотрибельное видео
(год или больше назад более-менее терпимый вариант был на ютубе, но потом его удалили).
Давно мечтала посмотреть КК на японском, только нигде не нашла смотрибельное видео
(год или больше назад более-менее терпимый вариант был на ютубе, но потом его удалили).
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун
"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова
"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Himawari
У нас есть кое какие новости с момента последнего сообщения здесь. Мне прислали малазийские диски с Кенди. Там не сильно плохое качество, но к сожалению, слово SPEED вверху экрана, раздражает жутко
У нас есть кое какие новости с момента последнего сообщения здесь. Мне прислали малазийские диски с Кенди. Там не сильно плохое качество, но к сожалению, слово SPEED вверху экрана, раздражает жутко
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Ariana, то есть, если я правильно поняла, будете приставлять японский звук к той версии КК, которая на рутрекере (ну типа, лучшее качество из всех)? А работа продвигается или как?
П.С. Могу чем-то помочь, только не аудио-видео (нет возможности), возможно, перевод (англ-рус, могу попытаться яп-рус при наличии яп. субтитров) или что-то еще.
П.С. Могу чем-то помочь, только не аудио-видео (нет возможности), возможно, перевод (англ-рус, могу попытаться яп-рус при наличии яп. субтитров) или что-то еще.
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун
"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова
"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Да, все верно. Лучшего качества видео мы не смогли найти.Himawari писал(а):Ariana, то есть, если я правильно поняла, будете приставлять японский звук к той версии КК, которая на рутрекере (ну типа, лучшее качество из всех)?
Ну я для пробы сделала одну серию, но думаю, что нужно переделывать http://www.rapidshare.ru/2873012" target="_blank
Потом Astrata уехала и с начала сентября работа не продвинулась. А сейчас у меня ноут полетел... Со всеми программами, так что даже и не знаю, когда продолжим. Но забрасывать очень бы не хотелось.
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Я недавно тоже об этом проекте вспоминала.
Надеюсь, что инициатор вернется =)
Надеюсь, что инициатор вернется =)
Nulla dies sine linea
Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)
Minasan, я вернулась! ?????? (gomennasai), что пропала так надолго и так неожиданно! Были на то личные обстоятельства...
Но надеюсь, что никто из присутствующих за это время не успел растерять интереса к проекту, и в ближайшее время мы сможем его возобновить!..
Очень жаль, что "техноря" нам в помощь так и не нашлось, потому что с технической стороной дела у нас обстоят не очень, и в этом основная загвоздка... но ничего, будем пробовать, и всё у нас получится!
Но надеюсь, что никто из присутствующих за это время не успел растерять интереса к проекту, и в ближайшее время мы сможем его возобновить!..
Очень жаль, что "техноря" нам в помощь так и не нашлось, потому что с технической стороной дела у нас обстоят не очень, и в этом основная загвоздка... но ничего, будем пробовать, и всё у нас получится!
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей