Перевод названий серий с японского (перевод Himawari)

Модераторы: Ksenia, ar-to

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 03 ноя 2010, 00:05

А вот и еще кусочек. :wink:

41. Gakuensai no yousei.
Фея школьного фестиваля.

42. Mayonaka no pikunikku.
Пикник в полночь.

43. Kohan no samаsukuru.
Летняя школа на берегу озера.

44. Haha to ko no kizuna.
Узы матери и сына.

45. Futari de howaito patei.
Белый праздник для двоих.

46. Natsu no owari no tokimeki.
Радость на исходе лета.

47. Iraiza no kuruiwana.
Коварная ловушка Элизы.

48. Tsumetaku atsui kabe no naka de.
Внутри холодных стен. *Не звучит как-то, но уж как есть*

49. Teryusu no ketsui.
Решение Терри.

50. Asamoya no naka no tabidachi.
Путешествие в утреннем тумане.

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 03 ноя 2010, 13:17

51. Minato e no tooi michi.
Далекий путь в порт.

52. Umagoya de miru hoshi.
Звезда, увиденная с конюшни.

53. Maunto Rodoni no yoake.
Рассвет над горой Роданей.

54. Yogiri no sazanputon kou.
Гавань Саутгемптона в ночном тумане.

55. Futari no mikkousha.
Два безбилетника.

56. Arashi no umi no kanata ni.
На другую сторону бурного моря.

57. Minato no mieru mado.
Окно с видом на гавань.

58. Ginsekai no furusato.
Заснеженный родном дом.

59. Otenba ichinichi sensei.
Один день озорницы-учительницы.

60. Kokoro ni hibiku takumashii ashioto.
Решительные шаги, отдающиеся в сердце.

61. Ubugoe wa ginrei ni kodamashite.
Первый крик малыша, эхом отозвавшийся в заснеженных горах.

62. Atarashii michi e no kiteki.
Снова в путь со свистком паровоза.

63. Machi de atta obaachan.
Бабушка, встреченная в городе.

64. Hakui no tenshi wa occhokochoi.
Беспечный ангел в белом.

65. Egao de kango.
Лечение улыбкой.

66. Yume no ooojisama.
Дедушка из мечты.
*вообще-то не совсем "дедушка", а... понятия не имею, кто, в англ. это "granduncle", granduncle=двоюродный дед, получается, что "дядюшка Уильям" это двоюродный дедушка? Прикольно* 009*

67. Sono hito wa doko ni.
Где этот человек?

68. Haru ni chiru hana.
Опадающие лепестки весны.

69. Omoide no shiroi bara.
Белые розы из воспоминаний.

70. Kawaii hanayome-san.
Симпатичная невеста.
*так и хочется написать "кавайная"* 009*

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 19 ноя 2010, 22:31

71. Oka no ue ni madorosu-san.
Моряк на холме.

72. Tokubetsu shitsu no shoujo.
Девочка из специальной палаты.

73. Teryusu no uwasa.
Слухи о Терри.

74. Daitokai no byouin e.
В больницу в большой город.

75. Ooojisama no yakata.
Резиденция дедушки.

76. Omoide wo yobu chiisai ie.
Маленький домик, вызвавший воспоминания.

77. Kiken na gaden patei.
Опасная вечеринка в саду.

78. Teryusu no merodei.
Мелодия Терри.

79. Supottoraito no kage de.
В тени прожекторов.

80. Tsukanoma no saikai.
Мимолетная встреча.

81. Kao no nai Teryusu.
Терри без лица.

82. Kokoro no saku hana.
Цветок, цветущий в сердце.

83. Toranpu wo suru yuurei.
Призрак, играющий в карты.

84. Hakui ni shinobi yoru sensou no kage.
Тень войны приближается к медсестрам.
*корявенько, но уж как есть*

85. Ai to nikushimi no kazoku.
Семья любви и ненависти.

*ну вот, осталось 30 серий... однако, имя Терри в названиях упоминается весьма часто*
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 19 ноя 2010, 23:16

86. Kako wo wasureta hito.
Человек, забывший прошлое.

87. Futari no shiren.
Испытания для двоих.

88. Oozora ni habataku hi.
День полета в небо.

89. Kieta Arubato-san.
Исчезнувший мистер Альберт.

90. Machi hazure no chiisana shiro.
Маленький замок на окраине.

91. Tookute chikai hito.
Далекий близкий человек.

92. Ai no shokku ryouhou.
Лечение шоком любви.

93. Shiwa no aru Kyupitto.
Купидон в морщинках.

94. Tabi no michidzure.
Попутчик.

95. Utsukushii raibaru.
Прекрасная соперница.

96. Katamichi kippu no shoutaijyou.
Приглашение с билетом в один конец.

97. Yume no made mita saikai.
Встреча, о которой мечталось.

98. Mune sawagu kaimaku no beru.
Колокольчик возвестил о поднятии занавеса и сердце сжалось.

99. Yuki no hi no wakare.
Расставание в снежный день.

100. Kanashimi no purattohomu.
Платформа печали.

*а вот и сто штук, осталось совсем немного*
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Shadow
Сообщения: 1814
Зарегистрирован: 06 окт 2006, 21:46
Статус: нилофанка
Род занятий: работаю
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Shadow » 19 ноя 2010, 23:30

Спасибо, очень полезная инфа!!! и сущность серий отражается))))
Homo nilofanus, редкий вид =)

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 20 ноя 2010, 00:32

101. Kasuka na kioku no ito.
Тонкая нить воспоминаний.

102. Poni no oka no juujika.
Крест на холме Пони.

103. Inochi gake no tooi tabi.
Далекое путешествие с риском для жизни.

104. Tenshi no iranai shinryoujo.
Клиника, где нет ангелов.

105. Yasashii toubousha.
Добрый беглец.

106. Mou hitori no satsujinhan.
Еще один убийца.

107. Tokubetsu meniu wa hyakunin mae.
Особое меню для ста человек.

108. Tanima ni todoroku kansei.
Возгласы радости в долине.

109. Chiisana kauboi no namida.
Слезы юного ковбоя.

110. Meiwaku no koi.
Раздражающая любовь.

111. Yomigaetta tooi hibi.
Вернувшиеся воспоминания.

112. Sorezore no ai no yukue.
Каждый любит по-своему.

113. Sari yuku hito.
Уходящий человек (Человек, идущий своим путем).

114. Ooojisama no aeru hi.
День встречи с дедушкой.

115. Poni ni oka wa hanazakari.
Цветы во всем цвету на холме Пони.

*Вот как-то так... старалась максимально точно, но уж как получилось* ^_~

П.С. Кстати мальчик Билли (из серий про горы) на самом деле девочка Белль. Вот оно как. ^_^

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10792
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 20 ноя 2010, 00:41

Shadow

Рада, что пригодилось. Кстати да, может мой перевод по-русски не слишком красиво звучит, но в оригинальных названиях смысл серий действительно отражен весьма точно. :roll:
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
КендиТерриЯ
Основатель и ex-админ candy-terry.com
Сообщения: 4645
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 11:01
Род занятий: http://candy-terry.com
Откуда: Украина
Контактная информация:

Перевод названий серий с японского (перевод Himawari)

Сообщение КендиТерриЯ » 02 дек 2010, 21:40

Himawari, спасибо за перевод всех серий!

Мне особенно понравились эти названия

Ленточка, связующая сердца
Решение, отнявшее счастье
Любовь, проходящая сквозь бушующие волны
Холм Пони посреди тюрьмы
Решительные шаги, отдающиеся в сердце
Цветок, цветущий в сердце
Колокольчик возвестил о поднятии занавеса и сердце сжалось

Аватара пользователя
Мистериус
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 08 сен 2012, 13:48
Откуда: Россия

Re: Перевод названий серий с японского (перевод Himawari)

Сообщение Мистериус » 08 сен 2012, 14:57

"Леди с конюшни" и "Леди даже на конюшне" - жесть как смысловые оттенки различаются. В первом варианте даже можно увидеть толику презрения.

Аватара пользователя
Armelle Franz
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 01 авг 2015, 21:39
День рождения: Светлый день.
Статус: Свобода - то, для чего я живу.
Род занятий: На данном этапе жизни я пишу стихотворения, книги, фанфикшины, рассказы и др. Иногда рисую - чаще всего пальцами.
Откуда: Украина

Перевод названий серий с японского (перевод Himawari)

Сообщение Armelle Franz » 17 ноя 2015, 11:27

Как интересно!!! Очень интересно. Больше года назад пересмотрела "Кенди" и до жути было интересно, какие на самом деле названия у серий. Сейчас все прочитала взахлеб - какая работа проделана! Как человек, знающий сложности японского языка (я его изучаю), напишу лишь, что работа была проделана большая. Жаль, что лишь немногие удосужились написать элементарное "Спасибо", ведь многие читали этот пост, верно? Думаю, да. Поблагодарили бы - с вас не убудет, а девушке приятно, для нас же старалась. Обидно за нее.

Я же от лица всех форумчан хочу сказать огромное спасибо Himawari, которая не поленилась перевести все 115 названий серий и выложить сюда! Огромное спасибо, милая, за труды! :)
"Если вы не можете быть честными друг с другом, что же у вас за отношения?.."

Ответить

Вернуться в «Аниме Кенди-Кенди»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 17 гостей